Гарро, Жоаким

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Жоаким Гарро»)
Перейти к: навигация, поиск
Жоаким Гарро
Основная информация
Дата рождения

27 сентября 1968(1968-09-27) (55 лет)

Место рождения

Нант, Франция

Страна

Франция Франция

Профессии

DJ, музыкант, продюсер

Жанры

Techno, Electro

Сотрудничество

David Guetta, Geyster, Paul Johnson, Deep Dish, David Bowie, OMD, Kylie Minogue, Mylene Farmer, Cassius, Belamour, Kid Vicious, Saffron Hill, Culture Club, Ceronne, Moby

Лейблы

Gum Prod,Prod public garden,Gum Records

[www.joachimgarraud.com/ Официальный сайт]

Жоаше́н Гарро́ (фр. Joachim Garraud; род. 27 сентября 1968 в Нанте) — французский диджей.





Биография

После семи лет обучения консерватории (фортепиано и ударные), он решил двигаться в направлении электронной музыки. Наряду с Лораном Гарнье он начал в качестве диджея в парижском клубе «Boy», который был первым инициатором открытия техно-явлением во Франции. Затем он успешно сотрудничал с радиостанциями: Maxximum radio station, number one national 100 % dance radio station (CTL group). Это позволило ему стать пионером цифровой музыки, он создал свою собственную звукозаписывающую студию в центре Парижа, в которой он мог делать ремиксы, создавать собственные композиции и продюсировать таких музыкантов как Давид Гетта, Жан-Мишель Жарр, Пол Джонсон, Deep Dish, Дэвид Боуи, «OMD», Кайли Миноуг, Милен Фармер, Cassius, Cerrone, Моби, Робби Ривера и многих других. Гарро разработал новую концепцию, смешивание DJ’инга и музыкальной импровизации, тем самым создавая истинный концерт, живое уникальное представление, что в скором времени дало ему возможность выступать по всему миру.

Основные события

1989 — DJ в клубе The Boy in Paris и на радиостанции Maxximum.

1991 — Первый рейв в Москве, вечеринка «Юрий Гагарин»(the Youri Gagarine Party), которая собрала более 300 000 человек.

1993—1997 — Манчестер Техно фестиваль в Берлине. DJ в The QUEEN (Paris).

1999 — DJ перед ТВ-аудиторией составляющей 2,4 млн зрителей, 31-го декабря, живьем от Каирских пирамид. Он также подготовил звук для Jean-Michel Jarre’s альбома «Metamorphoses».

2000 — Создание лейбла GUMPROD, совместно с David Guetta.

2001 — Co-писатель и сопродюсер David Guetta в альбоме, «Just a little more love»: 200,000 экземпляров продано во Франции, а также сингла «Love don’t let me go», # 1 в top club треки в течение 12 недель, с 500,000 дисками этого сингла, проданными во Франции.

2003 — Создание ремиксов для Kylie Minogue, OMD, Cassius, Cerrone и продюсирование альбома Geyster (I love 1984), сингла «Money» by David Guetta и альбома «Guetta Blaster 2004».

2004 — Выпуск «People», фильм с более 1 часа музыки совместно написанной и спродюсированой Joachim Garraud. Представление альбома Jean-Michel Jarre’s «AERO», первый альбом в 5 / 1. Релиз «The World is Mine»: Joachim Garraud совместно написал и подготовил этот трек с David Guetta. Начало сотрудничества Pioneer-Япония для разработки новых машин.

2005 — Создание лейбла «F*** Me I’m Famous records» с David Guetta. Ремикс «Fuck them All», сингл Милен Фармер. 10-дневный DJ-тур в Китай и Японию. Релиз «Summer Moon», в сотрудничестве с Тимом Делюксом, Бобом Синклером и Давидом Гетта. Ремиксы для Моби, Робби Ривьеры, Culture Club, Cerrone, Eurythmics. Дважды «Золотой диск», во Франции the Guetta Blaster album, продано более 200 000 копий.

2006 — Жоаким Гарро и Давид Гетта были выдвинуты на премии Grammy Awards в номинации лучший ремикс года. Joachim Garraud’s Zemixx и Live Video podcasts получили рейтинг 1-го и 2-го и Музыкальном магазине iTunes Podcast во Франции. Он был единственным французским диджеем который выступал на Love Parade в Берлине, на глазах у более чем 1 млн человек.

2007 — Гарро был гвоздём программы на Technoparade в Париже, который установил рекорд посещаемости.

Форум Joachimgarraud.com является наиболее посещаемым в категории электронной музыки, с 300 000 уникальных посетителей в месяц.

Выиграл 2007 Night Trophy как лучший французский диджей. Выбран лучшим DJ’ем года в октябре по версии Burn FG DJ Awards.

Дискография

  • 24 января 2008 — Kylie Minogue — Wow (David Guetta & Joachim Garraud Fuck Me I'm Famous Remix)
  • 26 января 2008 — Sharam - The One (David Guetta & Joachim Garraud Space Invaders Remix)
  • 1 июля 2007 — Joachim Garraud vs. Depeche Mode — Enjoy the Silence
  • 1 мая 2007 — Joachim Garraud — Street’s Sound
  • 12 апреля 2007 — David Guetta feat. Chris Willis - Love Is Gone (Fred Rister & Joachim Garraud Remix)
  • 1 апреля 2007 — Lufkrawerk aka Joachim Garraud — Instruments
  • 1 апреля 2007 — Joachim Garraud — X
  • 10 января 2007 — Téo Moss — U Start (Joachim Garraud Remix)
  • 12 сентября 2006 — David Guetta vs. The Egg — Love Don’t Let Me Go (Walking Away) (David Guetta & Joachim Garraud Fuck Me I'm Famous Mix)
  • 12 сентября 2006 — David Guetta vs. The EggLove Don’t Let Me Go (Walking Away)
  • Nick In Time — Emergency (Joachim Garraud Remix)
  • 30 июля 2006 — Ben Blash — Destroyed
  • 30 июля 2006 — Ben Blash — My Crazy Soul
  • 30 июля 2006 — Logic (J. Garraud & D. Guetta) — Save My Soul
  • 30 июля 2006 — Logic (J. Garraud & D. Guetta) — Fucking Swedish
  • July 29, 2006 — Philippe Katerine vs. Joachim Garraud — Louxor, J’adore (Space Invaders Remix)
  • July 29, 2006 — Joachim Garraud — Back from Space
  • June 21, 2006 — Joachim Garraud and Wize — I Was Alive
  • March 20, 2006 — Bob Sinclar — Single : World, Hold On
  • February 26, 2006 — David Guetta feat. Chris Willis — Single : Time
  • December 22, 2005 — Joachim Garraud — Compilation: ClubFG / Zemixx
  • November 03, 2005 — Joachim Garraud — Single : Akia
  • October 22, 2005 — Joachim Garraud — Single : Rock The Choice
  • October 20, 2005 — Skin — Single : Alone in my room
  • October 12, 2005 — Eurythmics — Single : I’ve Got A Life
  • October 04, 2005 — David Guetta feat. JD Davis — Single : In love with myself
  • September 25, 2005 — Benny Benassi — Single : Who’s your Daddy ?
  • September 06, 2005 — Da Hool — Single : Meet Her at Love Parade 2005
  • September 05, 2005 — Joachim Garraud — Single : Space Invaders are Back
  • June 24, 2005 — Cerrone- Single : Supernature
  • June 16, 2005 — Culture Club — Single : Miss Me Blind
  • May 23, 2005 — Robbie Rivera — Single : Some kinds of Heaven
  • May 23, 2005 — Moby — Single : Beautiful
  • April 14th, 2005 — Mylène Farmer — Single : Fuck Them All
  • April 15, 2005 — Joachim Garraud & Julien Creance — Single : Acid Beat
  • March 10, 2005 — Ralph 'n' Jo — Single : WhiteFloor / Backdraft
  • March 09, 2005 — Shiny Grey — Single : U made a promise
  • February 10, 2005 — Tim Deluxe, Bob Sinclar, David Guetta, Joachim Garraud, Ben Onono — Single : Summer Moon
  • January 26, 2005 — Julien Creance — Single : Heatwave
  • January 25, 2005 — Anaklein — Single : Lena
  • January 24, 2005 — Juliet — Single : Avalon
  • January 04, 2005 — Jan Franscisco & Joseph Armani — Single : Infactuation
  • January 04, 2005 — Mone — Single : Danger
  • November 08, 2004 — David Guetta feat JD Davis — Single : The World is Mine
  • September 28, 2004 — Joachim Garraud — Single : Geisterbahn
  • August 29, 2004 — Jean-Michel Jarre — Album : Aero
  • August 26, 2004 — Geyster — Single : John Clay
  • July 15, 2004 — Muttonheads — Single : Smashing Music
  • July 12, 2004 — Deep Dish — Single : Flashdance
  • July 10, 2004 — David Guetta feat Chris Willis — Single : Stay
  • June 10, 2004 — Antoine Clamaran featuring Lulu Huges — Single : Feel it
  • June 09, 2004 — Joachim Garraud featuring Chynna — High Energy
  • June 08th, 2004 — David Guetta — Album : Guettablaster
  • May 25th, 2004 — Geyster — Album : I love 1984
  • April 08th, 2004 — David Guetta Feat Chris Willis — Single : Money
  • February 20th, 2004 — Bob Sinclar — Single : You Could be my Lover
  • November 28th, 2003 — Geyster — Single : It’s About You
  • August 11th , 2003 — David Guetta Feat Chris Willis — Single : Just a little more love 2003
  • June, 10th 2003 — Kid Vicious Versus Depeche Mode — Bootleg Maxi : Kid Vicious 003
  • May 28th , 2003 — Paul Johnson Feat Chyna — Single : Doo Wap
  • May 21st, 2003 — Ricky Martin — Single : Jaleo
  • April 23rd , 2003 — Darren Hayes — Single : Crush
  • March 27th, 2003 — Geyster — Single : Bye bye Superman
  • March 13th, 2003 — Saffron Hill / Tim Deluxe — Single : Love is Always There
  • March, 03rd 2003 — OMD — Single : Enola Gay 2003
  • February 24th, 2003 — David Guetta versus David Bowie — Single : Just For one Day
  • January 21st, 2003 — David Guetta feat Barbara Tucker — Single : Give me something
  • January 17th, 2003 — Kylie Minogue — Single : come into my world
  • January 12th, 2003 — Kid Vicious Versus Bee Gees — Bootleg Maxi : Kid Vicious 002
  • Decembre 17th, 2002 — Imagination — Single : Flashback 2003
  • November 20th, 2002 — Jean-Michel Jarre — Album : The Geometry of Love
  • October 02nd, 2002 — Cerrone — Album : Hysteria
  • September 27th, 2002 — Kid Vicious Versus Madonna — Bootleg Maxi : Kid Vicious 001
  • September 20th, 2002 — David Guetta feat Chris Willis — Single : People come People Go
  • July 28th, 2002 — Cassius — Single : The Sound of Violence
  • July 8th , 2002 — Kylie Minogue — Single : Love at first sight
  • June 11th, 2002 — David Guetta — Album : Just a little more love.
  • May 10th, 2002 — Antoine Clamaran — Single : Release Yourself
  • April 05th, 2002 — David Guetta feat Chris Willis — Single : Love Don’t Let Me Go
  • May 28th , 2001 — B.T.A — Single : Batucada
  • May 05th, 2001 — Pet Shop Boys — Single : Break 4 Luv
  • January 28th , 2001 — David Guetta Feat Chris Willis — Single : Just a little more love
  • January 3rd, 2000 — Jean-Michel Jarre — Album : Metamorphoses.

Напишите отзыв о статье "Гарро, Жоаким"

Ссылки

  • [www.joachimgarraud.com/ Официальный сайт].  (англ.) (фр.)
  • [www.joachimgarraud.com/forum Официальный форум]  (англ.) (фр.)
  • [www.myspace.com/joachimgarraud Профиль на Myspace]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Гарро, Жоаким

– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.


Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n'oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]
В звуках голоса, в выражении лица, в жестах этого офицера было столько добродушия и благородства (во французском смысле), что Пьер, отвечая бессознательной улыбкой на улыбку француза, пожал протянутую руку.
– Capitaine Ramball du treizieme leger, decore pour l'affaire du Sept, [Капитан Рамбаль, тринадцатого легкого полка, кавалер Почетного легиона за дело седьмого сентября,] – отрекомендовался он с самодовольной, неудержимой улыбкой, которая морщила его губы под усами. – Voudrez vous bien me dire a present, a qui' j'ai l'honneur de parler aussi agreablement au lieu de rester a l'ambulance avec la balle de ce fou dans le corps. [Будете ли вы так добры сказать мне теперь, с кем я имею честь разговаривать так приятно, вместо того, чтобы быть на перевязочном пункте с пулей этого сумасшедшего в теле?]
Пьер отвечал, что не может сказать своего имени, и, покраснев, начал было, пытаясь выдумать имя, говорить о причинах, по которым он не может сказать этого, но француз поспешно перебил его.
– De grace, – сказал он. – Je comprends vos raisons, vous etes officier… officier superieur, peut etre. Vous avez porte les armes contre nous. Ce n'est pas mon affaire. Je vous dois la vie. Cela me suffit. Je suis tout a vous. Vous etes gentilhomme? [Полноте, пожалуйста. Я понимаю вас, вы офицер… штаб офицер, может быть. Вы служили против нас. Это не мое дело. Я обязан вам жизнью. Мне этого довольно, и я весь ваш. Вы дворянин?] – прибавил он с оттенком вопроса. Пьер наклонил голову. – Votre nom de bapteme, s'il vous plait? Je ne demande pas davantage. Monsieur Pierre, dites vous… Parfait. C'est tout ce que je desire savoir. [Ваше имя? я больше ничего не спрашиваю. Господин Пьер, вы сказали? Прекрасно. Это все, что мне нужно.]
Когда принесены были жареная баранина, яичница, самовар, водка и вино из русского погреба, которое с собой привезли французы, Рамбаль попросил Пьера принять участие в этом обеде и тотчас сам, жадно и быстро, как здоровый и голодный человек, принялся есть, быстро пережевывая своими сильными зубами, беспрестанно причмокивая и приговаривая excellent, exquis! [чудесно, превосходно!] Лицо его раскраснелось и покрылось потом. Пьер был голоден и с удовольствием принял участие в обеде. Морель, денщик, принес кастрюлю с теплой водой и поставил в нее бутылку красного вина. Кроме того, он принес бутылку с квасом, которую он для пробы взял в кухне. Напиток этот был уже известен французам и получил название. Они называли квас limonade de cochon (свиной лимонад), и Морель хвалил этот limonade de cochon, который он нашел в кухне. Но так как у капитана было вино, добытое при переходе через Москву, то он предоставил квас Морелю и взялся за бутылку бордо. Он завернул бутылку по горлышко в салфетку и налил себе и Пьеру вина. Утоленный голод и вино еще более оживили капитана, и он не переставая разговаривал во время обеда.
– Oui, mon cher monsieur Pierre, je vous dois une fiere chandelle de m'avoir sauve… de cet enrage… J'en ai assez, voyez vous, de balles dans le corps. En voila une (on показал на бок) a Wagram et de deux a Smolensk, – он показал шрам, который был на щеке. – Et cette jambe, comme vous voyez, qui ne veut pas marcher. C'est a la grande bataille du 7 a la Moskowa que j'ai recu ca. Sacre dieu, c'etait beau. Il fallait voir ca, c'etait un deluge de feu. Vous nous avez taille une rude besogne; vous pouvez vous en vanter, nom d'un petit bonhomme. Et, ma parole, malgre l'atoux que j'y ai gagne, je serais pret a recommencer. Je plains ceux qui n'ont pas vu ca. [Да, мой любезный господин Пьер, я обязан поставить за вас добрую свечку за то, что вы спасли меня от этого бешеного. С меня, видите ли, довольно тех пуль, которые у меня в теле. Вот одна под Ваграмом, другая под Смоленском. А эта нога, вы видите, которая не хочет двигаться. Это при большом сражении 7 го под Москвою. О! это было чудесно! Надо было видеть, это был потоп огня. Задали вы нам трудную работу, можете похвалиться. И ей богу, несмотря на этот козырь (он указал на крест), я был бы готов начать все снова. Жалею тех, которые не видали этого.]