Сугаровское

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Жовтень (Харьковская область)»)
Перейти к: навигация, поиск
Село
Сугаровское
укр. Сугарівське
Страна
Украина
Область
Харьковская
Район
Поселковый совет
Координаты
Основан
Первое упоминание
до 2016Жовтень
Площадь
0,45 км²
Официальный язык
Население
743 человека (2001)
Плотность
1651,110 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+380 5762
Почтовый индекс
64508
Автомобильный код
AX, КХ / 21
КОАТУУ
6324855102
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1890 году

Сугаровское (укр. Сугарівське; до 2016 г. Жо́втень[1]) — село, Сахновщинский поселковый совет, Сахновщинский район, Харьковская область, Украина.

Код КОАТУУ — 6324855102. Население по переписи 2001 года составляет 743 (349/394 м/ж) человека.





Географическое положение

Село Сугаровское находится между реками Вшивая и Сугарь. Село состоит из двух частей, разнесённых на 1,5 км. На расстоянии в 1,5 км расположен пгт Сахновщина. Рядом проходят автомобильная дорога Т-2109 и железная дорога, ближайшая станция Платформа 136 км в 3-х км.

Происхождение названия

Село названо по реке Сугарь, протекающей поблизости.

История

  • 1890 — дата основания.

Экономика

  • Молочно-товарная и свино-товарная фермы.
  • «20 лет Октября», ОАО.

Достопримечательности

  • Братская могила советских воинов. Похоронено 27 воинов.


Напишите отзыв о статье "Сугаровское"

Ссылки

  • [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rdat1=09.06.2009&rf7571=33919 Сайт Верховной рады Украины]

Примечания

  1. [zakon3.rada.gov.ua/laws/show/1377-VIII Постановление Верховной Рады Украины от 19 мая 2016 года № 1377-VIII «О переименовании отдельных населённых пунктов и районов»]


Отрывок, характеризующий Сугаровское

– Ну что мое дело, Петр Кирилыч. Ради бога! Одна надежда на вас, – говорил Петя.
– Ах да, твое дело. В гусары то? Скажу, скажу. Нынче скажу все.
– Ну что, mon cher, ну что, достали манифест? – спросил старый граф. – А графинюшка была у обедни у Разумовских, молитву новую слышала. Очень хорошая, говорит.
– Достал, – отвечал Пьер. – Завтра государь будет… Необычайное дворянское собрание и, говорят, по десяти с тысячи набор. Да, поздравляю вас.
– Да, да, слава богу. Ну, а из армии что?
– Наши опять отступили. Под Смоленском уже, говорят, – отвечал Пьер.
– Боже мой, боже мой! – сказал граф. – Где же манифест?
– Воззвание! Ах, да! – Пьер стал в карманах искать бумаг и не мог найти их. Продолжая охлопывать карманы, он поцеловал руку у вошедшей графини и беспокойно оглядывался, очевидно, ожидая Наташу, которая не пела больше, но и не приходила в гостиную.
– Ей богу, не знаю, куда я его дел, – сказал он.
– Ну уж, вечно растеряет все, – сказала графиня. Наташа вошла с размягченным, взволнованным лицом и села, молча глядя на Пьера. Как только она вошла в комнату, лицо Пьера, до этого пасмурное, просияло, и он, продолжая отыскивать бумаги, несколько раз взглядывал на нее.
– Ей богу, я съезжу, я дома забыл. Непременно…
– Ну, к обеду опоздаете.
– Ах, и кучер уехал.
Но Соня, пошедшая в переднюю искать бумаги, нашла их в шляпе Пьера, куда он их старательно заложил за подкладку. Пьер было хотел читать.
– Нет, после обеда, – сказал старый граф, видимо, в этом чтении предвидевший большое удовольствие.
За обедом, за которым пили шампанское за здоровье нового Георгиевского кавалера, Шиншин рассказывал городские новости о болезни старой грузинской княгини, о том, что Метивье исчез из Москвы, и о том, что к Растопчину привели какого то немца и объявили ему, что это шампиньон (так рассказывал сам граф Растопчин), и как граф Растопчин велел шампиньона отпустить, сказав народу, что это не шампиньон, а просто старый гриб немец.
– Хватают, хватают, – сказал граф, – я графине и то говорю, чтобы поменьше говорила по французски. Теперь не время.
– А слышали? – сказал Шиншин. – Князь Голицын русского учителя взял, по русски учится – il commence a devenir dangereux de parler francais dans les rues. [становится опасным говорить по французски на улицах.]
– Ну что ж, граф Петр Кирилыч, как ополченье то собирать будут, и вам придется на коня? – сказал старый граф, обращаясь к Пьеру.
Пьер был молчалив и задумчив во все время этого обеда. Он, как бы не понимая, посмотрел на графа при этом обращении.
– Да, да, на войну, – сказал он, – нет! Какой я воин! А впрочем, все так странно, так странно! Да я и сам не понимаю. Я не знаю, я так далек от военных вкусов, но в теперешние времена никто за себя отвечать не может.