Жолква

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Жолква
укр. Жовква
Флаг Герб
Страна
Украина
Статус
районный центр
Область
Львовская
Район
Координаты
Первое упоминание
Прежние названия
Нестеров (1951—1992)
Площадь
7,64 км²
Население
13 316 человек
Национальный состав
Часовой пояс
Телефонный код
+380 3252
Почтовый индекс
80300—80304
Автомобильный код
BC, НС / 14
КОАТУУ
4622710100

Жо́лква (укр. Жовква, польск. Żółkiew) — город районного значения во Львовской области Украины, административный центр Жолковского района. В период 1951—1992 гг. назывался Нестеров.

Население — 13,3 тыс. человек (более 98 % — украинцы).





Расположение

Жолква является административным центром района во Львовской области, находится в 25 километрах на север от Львова и в 35 километрах от украинско-польской границы, на пересечении международных автодорог на Польшу (Львов — Рава-Русская — Варшава) и Прибалтику (Львов — Ковель — Брест). Рядом с автотрассой проходит железная дорога Львов — Рава-Русская — Варшава.

Жолква расположена на границе естественных областей: гряды Расточья и сильно заболоченной в прошлом равнины Малого Полесья, рядом проходит Главный европейский водораздел.

Здесь проходила древняя граница земель и княжеств Червоной Руси — Галиции и Волыни, Звенигородского и Белзского княжеств. Возле подножия горы Гарай (365 м) — крутого уступа Расточья, которая поднимается на 150 метров над близлежащей равниной, пересекались важные пути Червоной Руси. С востока на запад проходил путь на отрезке между городами Димошин (ныне г. Каменка Бузская) и Щекотин (окраины села Глинско в 5 километрах от Жолквы) и дальше на Янов, Краковец, Краков; с юга на север пролегал путь из столичного города Галича (позднее из Львова) на Белз и Холм.

Рельеф, природные ископаемые

Центральная (историческая) часть города расположена на повышенной гряде, которая протянулась с востока на запад, западным краем примыкая к северо-восточным уступам Расточья. Возле подножия горы Гарай (150 м) гряду прорезает река Свинья, образовывая несколько изгибов. В долине реки в древности находились большие пруды (Сопошинский, Средний и Зволинский), которые были осушены на протяжении XIX века. Заболоченные ранее территории по обе стороны гряды также постепенно были осушены и на сегодняшний день полностью застроены.

На южной окраине города в районе кирпичного завода осуществляется разработка месторождений глины в небольших масштабах, которая используется для производства керамического кирпича. В районе города выявлены также сероводородные воды с температурой на поверхности 39 градусов Цельсия, они могут использоваться для бальнеологических и термальных целей.

История

Документально подтверждено, на месте нынешней Жолквы с 1368 года существовало село Винники (ныне — в черте города). В 1597 году рядом с селом гетманом Станиславом Жолкевским был построен замок, вокруг которого возникло поселение городского типа, получившее магдебургское право в 1603 году.

В 17061707 годах в Жолкве находилась ставка русского военного командования в Северной войне и резиденция Петра I.

В 1772 году в ходе первого раздела Речи Посполитой оказалась под скипетром Габсбургов. Повятный центр в Королевстве Галиции и Лодомерии.

В XVIIIXIX веках город был славен резьбой по дереву.

В ходе Первой мировой войны неоднократно занималась русскими войсками. Одно время — уездный город Львовской губернии.

611 января 1919 года недалеко от Жолквы произошло сражение между армией Западно-Украинской Народной Республики и войсками Второй Речи Посполитой.

В Польской Республике

С 23 декабря 1920 года до 28 сентября 1939 года в Львовском воеводстве Польской Республики. Центр Жолкевского повята.

1 сентября 1939 года германские войска напали на Польскую Республику, началась Германо-польская война 1939 года.[1]

С 17 сентября 1939 года Красная Армия Советского Союза вступила в восточные районы Польши — Западную Украину. 28 сентября 1939 года подписан Договор о дружбе и границе между СССР и Германией.[1][2]

27 октября 1939 года установлена Советская власть.[2]

В Советском Союзе

В 1939 году после Польского похода РККА 14 ноября вошла в состав УССР Союза Советских Социалистических Республик[2]

4 декабря 1939 года стал центром Жолковского уезда Львовской области (Указ Президиума Верховного совета СССР от 4 декабря 1939 года).

17 января 1940 года стал центром Жолковского района Львовской области (Указ Президиума Верховного совета СССР от 17 января 1940 года).

С 1940 года в УССР получил статус города.

С конца XVI века до Второй мировой войны значитальную часть населения города составляли евреи. Во время войны около 3200 евреев (из пяти с лишним тысяч еврейских жителей города) до ноября 1942 года были отправлены в лагерь смерти «Белжец». Остальные были заключены в гетто, которое в марте 1943 года было ликвидировано (обитатели уничтожены нацистами и местными коллаборационистами).

29 июня 1941 года оккупирован германскими гитлеровскими войсками.[3]

23 июля 1944 года освобождён советскими войсками 1-го Украинского фронта в ходе Львовско-Сандомирской наступательной операции 13.07-29.08.1944 г.:

Город был занят Красной Армией 23 июля 1944 года.

В 19511992 годах назывался Нестеров в честь лётчика Петра Нестерова, совершившего в 1914 году в районе Жолквы первый в истории воздушный таран (он и австрийские лётчики погибли).

В советское время в городе работали строительное, мебельное и консервное предприятия. Было развито ткачество, резьба по дереву, изготовление художественных изделий из стекла.

С 8 декабря 1991 года в составе Украины.

В независимой Украине

Достопримечательности

С 1994 года центральная часть города, основу которого составляет ансамбль Вечевой площади, имеет статус историко-архитектурного заповедника.

Известные уроженцы

Приведены в хронологическом порядке.

Напишите отзыв о статье "Жолква"

Примечания

  1. 1 2 Военный энциклопедический словарь. Москва, Военное издательство, 1984.
  2. 1 2 3 Краснознамённый Киевский. Очерки истории Краснознамённого Киевского военного округа (1919—1979). Издание второе, исправленное и дополненное. Киев, издательство политической литературы Украины, 1979.
  3. 1 2 Справочник «Освобождение городов: Справочник по освобождению городов в период Великой Отечественной войны 1941—1945». М. Л. Дударенко, Ю. Г. Перечнев, В. Т. Елисеев и др. М.: Воениздат, 1985. 598 с.

Литература

  • Юзефович Л. Город солнца, утомленный историей // Вокруг света. 2011. № 7. С. 82—90.
  • Советский Союз в годы Великой Отечественной войны 1941—1945 годов. Издательство «Наука». М., 1976.
  • Военный энциклопедический словарь. М., Военное издательство, 1984.
  • Справочник «Освобождение городов: Справочник по освобождению городов в период Великой Отечественной войны 1941—1945». М. Л. Дударенко, Ю. Г. Перечнев, В. Т. Елисеев и др. М.: Воениздат, 1985. 598 с.
  • Краснознамённый Киевский. Очерки истории Краснознамённого Киевского военного округа (1919—1979). Издание второе, исправленное и дополненное. Киев, издательство политической литературы Украины, 1979.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Жолква

– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.