Мостовой, Жорж

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Жорж Мостовой»)
Перейти к: навигация, поиск
Жорж Мостовой
Личная информация
Пол

мужской

Оригинальное имя

фр. Georges Mostovoy

Гражданство

Франция Франция

Специализация

Международные шашки

Клуб

Joueurs Isolés

Жорж Мостовой (фр. Georges Mostovoy) (род.) — французский шашист. Международный мастер. Чемпион Франции (1966, 1967, 1968, 1967, 1974). Участник чемпионата мира (1968). Он стал вторым шашистом, выигравшим трижды подряд чемпионат Франции (первым был Мишель Изар).

После 1970-х активно продолжал играть, в 2009 году выиграл турнир в Авиньоне, в 2010 году — опен-турнир в Sens[1]. Принимал участие в чемпионатах Франции 2009, 2010, 2014 годов.

FMJD-Id: 10143.

Выступает за клуб Joueurs Isolés.

Напишите отзыв о статье "Мостовой, Жорж"



Примечания

  1. [damierclubdesens.over-blog.fr/article-georges-mostovoy-vainqueur-a-l-open-de-sens-reportage-tous-les-resultats-album-53101811.html Georges Mostovoy vainqueur de l'open de Sens : reportage, tous les résultats, album - Damier club de Sens : blog jeu de dames]

Ссылки

  • [www.ffjd.fr/CP/C_Joueur.php?Id=6579 Профиль на сайте] FFJD  (фр.)
  • [toernooibase.kndb.nl/opvraag/liddetailp.php?taal=&SpId=4141&Id=1&se=7 На сайте Федерации шашек Нидерландов]  (нид.) (англ.)
  • [www.fmjd.org/?p=pcard&id=10143 Профиль на сайте] ФМЖД
  • [laatste.info/gallery3/index.php/old/457ee22563315cb3c2e9903c9701db5b фото 1974 года с ] Сахарного турнира в Амстердаме

Отрывок, характеризующий Мостовой, Жорж

– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.