Жоффруа де Брионн

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Жоффруа де Брион»)
Перейти к: навигация, поиск
Годфрид (Жоффруа) де Брионн
фр. Godefroi de Brionne
граф д’Э
после 996 — ок. 1015
Предшественник: Титул создан
Преемник: Вильгельм I д’Э
граф де Брионн
после 996 — ок. 1015
Предшественник: Титул создан
Преемник: Гилберт де Брионн
 
Рождение: ок. 953
замок Брионн, Нормандия
Смерть: ок. 1015
Род: Нормандская династия
Отец: Ричард I Бесстрашный
Дети: Гилберт де Брионн

Жоффруа (Годфрид) (I) де Брионн (фр. Godefroi de Brionne; ок. 953 — ок. 1015) — граф де Брионн и д’Э, незаконнорожденный сын герцога Нормандии Ричарда I Бесстрашного от неизвестной по имени любовницы. Жоффруа традиционно считается родоначальником англо-нормандского рода Клеров.





Биография

Жоффруа был незаконнорожденным сыном нормандского герцога Ричарда I Бесстрашного. По поводу матери Жоффруа существуют разночтения. По одной версии ею была Гуннора де Крепон, официальная любовница герцога Ричарда, на которой он позже женился. В то же время, Дудо Сен-Кантенский, а за ним Роберт де Ториньи и Гильом Жюмьежский указывают, что Вильгельм и его брат Жоффруа де Брионн были сыновьями Ричарда от неизвестной по имени любовницы[1].

Точный год рождения Жоффруа неизвестен. Вероятно он родился около 953 года в нормандском замке Брионн. Гильом Жюмьежский упоминает, что Жоффруа владел графством Э[1]. После того как в 996 году герцогом Нормандии стал Ричард II, единокровный брат Жоффруа, он стал раздавать своим родственникам титулы и владения[2]. Вероятно именно тогда Жоффруа получил замок Э и титул графа[1][3].

Замок Э, располагавшийся на берегу реки Бресль в двух милях от Ла-Манша, имел важное стратегическое значение. Новое графство создавалось как пограничная марка, защищающая Нормандию с северо-востока, со стороны Фландрии и владений пикардийских баронов. Кроме того, именно здесь долгое время начинались экспедиции в Англию[2].

Также по сообщению Ордерика Виталия Ричард II подарил брату замок Брионн, который до этого был одной из герцогских резиденций[1][4].

О дальнейшей биографии Жоффруа ничего неизвестно. Он умер около 1015 года[1][3]. Графство Э после его смерти перешло к его брату Вильгельму[5].

Брак и дети

Имя жены Жоффруа неизвестно. Дети:

Согласно «Europäische Stammtafeln» младшим сыном Жоффруа де Брионна был Вильгельм I, граф Иемуа и Э[6]. Однако неизвестно, на каких источниках основана эта версия. По традиционной версии, основанной на сообщениях нормандских хронистов, Вильгельм был сыном герцога Ричарда I и, соответственно, не сыном, а братом Жоффруа[1].

Напишите отзыв о статье "Жоффруа де Брионн"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 [fmg.ac/Projects/MedLands/NORMAN%20NOBILITY.htm#GeoffreyBrionnedied1015B Geoffroy de Brionne: Comtes d'eu 996-, descendants of Geoffroy de Brionne] (англ.). Foundation for Medieval Genealogy. Проверено 14 июня 2013.
  2. 1 2 Edmund Chester Waters. The Counts of Eu, Sometime Lords of the Honour of Tickhill // The Yorkshire Archaeological and Topographical Journal. — 1886. — № 9. — P. 261—262.
  3. 1 2 [www.thepeerage.com/p10480.htm#i104793 Godfrey, Comte de Brionne]. thePeerage.com. Проверено 14 июня 2013. [www.webcitation.org/6HNOWM7CZ Архивировано из первоисточника 14 июня 2013].
  4. The Gesta Normannorum Ducum of William of Jumieges, Orderic Vitalis, and Robert of Torigni, Vol. II, / Ed. & Trans. Elizabeth M.C. Van Houts. — Clarendon Press, Oxford, 1995. — P. 228—229.
  5. Bauduin Pierre. La Première Normandie, Xe-XIe siècles. — P. 296—298.
  6. Europäische Stammtafeln, Band III.4, Tafel 693.

Литература

  • Bauduin Pierre. La Première Normandie, Xe-XIe siècles. Sur les frontières de la Haute-Normandie: identité et construction d'une principauté. — Caen: Presses Universitaires de Caen, 2004. — 470 p. — ISBN 2-84133-145-8.
  • Schwennicke Detlev. Europäische Stammtafeln, Stammtafeln zur Geschichte der europäischen Staaten. — Marburg: J. A. Stargardt, 1984—2002.

Ссылки

  • [fmg.ac/Projects/MedLands/NORMAN%20NOBILITY.htm#GeoffreyBrionnedied1015B Geoffroy de Brionne: Comtes d'Eu 996-, descendants of Geoffroy de Brionne] (англ.). Foundation for Medieval Genealogy. Проверено 14 июня 2013.
  • [homepages.rootsweb.ancestry.com/~pmcbride/james/f027.htm#I653X2 Clare Line (Earls of Hertford and Gloucester)] (англ.). The Paternal Ancestry of Homer Beers James. Проверено 14 июня 2013. [www.webcitation.org/6HNOX17sD Архивировано из первоисточника 14 июня 2013].
  • [www.thepeerage.com/p10480.htm#i104793 Godfrey, Comte de Brionne]. thePeerage.com. Проверено 14 июня 2013. [www.webcitation.org/6HNOWM7CZ Архивировано из первоисточника 14 июня 2013].

Отрывок, характеризующий Жоффруа де Брионн

– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.
– Что это? Кто? За что? – спрашивал он. Но вниманье толпы – чиновников, мещан, купцов, мужиков, женщин в салопах и шубках – так было жадно сосредоточено на то, что происходило на Лобном месте, что никто не отвечал ему. Толстый человек поднялся, нахмурившись, пожал плечами и, очевидно, желая выразить твердость, стал, не глядя вокруг себя, надевать камзол; но вдруг губы его задрожали, и он заплакал, сам сердясь на себя, как плачут взрослые сангвинические люди. Толпа громко заговорила, как показалось Пьеру, – для того, чтобы заглушить в самой себе чувство жалости.
– Повар чей то княжеский…
– Что, мусью, видно, русский соус кисел французу пришелся… оскомину набил, – сказал сморщенный приказный, стоявший подле Пьера, в то время как француз заплакал. Приказный оглянулся вокруг себя, видимо, ожидая оценки своей шутки. Некоторые засмеялись, некоторые испуганно продолжали смотреть на палача, который раздевал другого.
Пьер засопел носом, сморщился и, быстро повернувшись, пошел назад к дрожкам, не переставая что то бормотать про себя в то время, как он шел и садился. В продолжение дороги он несколько раз вздрагивал и вскрикивал так громко, что кучер спрашивал его:
– Что прикажете?
– Куда ж ты едешь? – крикнул Пьер на кучера, выезжавшего на Лубянку.
– К главнокомандующему приказали, – отвечал кучер.
– Дурак! скотина! – закричал Пьер, что редко с ним случалось, ругая своего кучера. – Домой я велел; и скорее ступай, болван. Еще нынче надо выехать, – про себя проговорил Пьер.
Пьер при виде наказанного француза и толпы, окружавшей Лобное место, так окончательно решил, что не может долее оставаться в Москве и едет нынче же в армию, что ему казалось, что он или сказал об этом кучеру, или что кучер сам должен был знать это.