Жоффруа I (герцог Бретани)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жоффруа I
фр. Geoffroi I de Bretagne
брет. Jafrez Iañ a Vreizh
герцог Бретани
27 июня 992 — 20 ноября 1008
Предшественник: Конан I
Преемник: Ален III
граф Ренна
27 июня 992 — 20 ноября 1008
Предшественник: Конан I
Преемник: Ален III
 
Рождение: ок. 980
Смерть: 20 ноября 1008(1008-11-20)
Род: Реннский дом
Отец: Конан I
Мать: Эрменгарда Анжуйская
Супруга: Хависа Нормандская
Дети: Ален III
Эвенус
Эд I
Адела

Жоффруа I (фр. Geoffroi Ier de Bretagne, брет. Jafrez Iañ a Vreizh; ок. 98020 ноября 1008) — граф Ренна и герцог Бретани с 27 июня 992, сын герцога Конана I.





Биография

Жоффруа I унаследовал герцогство Бретань и графство Ренн после гибели своего отца в 992 году. В 994 году Жоффруа нанёс поражение графу Нанта Юдикаэлю и тот был вынужден принести Жоффруа вассальную присягу и выплачивать дань.

Чтобы обеспечить свою власть, после одновременной смерти в 1005 году епископа Эрве и Юдикаэля герцог Бретани назначил новым главой Нантской епархии Готье II (10051041).

Жоффруа I скончался 20 ноября 1008 года, когда он возвращался из паломничества в Рим.

Брак и дети

Жена: с 996 Хависа Нормандская (ум. 23 февраля 1034), дочь герцога Нормандии Ричарда I. Дети:

Напишите отзыв о статье "Жоффруа I (герцог Бретани)"

Примечания

  1. Его отцовство не установлено

Литература

  • [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k55624v La chronique de Nantes (570 environ-1049)] / Présentée et annotée par René Merlet. — Paris, 1996.
  • Chédeville André, Guillotel Hubert. La Bretagne féodale XIe-XIIIe siècle. — Editions Ouest France, 1987. — 427 p. — ISBN 2-7373-0014-2.
  • Arthur de La Borderie. Histoire de Bretagne. — 1975.

Ссылки

  • [fmg.ac/Projects/MedLands/BRITTANY.htm#GeoffroyIdied1008B DUKES of BRITTANY 970-1066 (FAMILY of COMTES de RENNES)] (англ.). Foundation for Medieval Genealogy. Проверено 1 января 2010. [www.webcitation.org/65aPHwWyX Архивировано из первоисточника 20 февраля 2012].

Отрывок, характеризующий Жоффруа I (герцог Бретани)

– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.
– Да как же жить для одного себя? – разгорячаясь спросил Пьер. – А сын, а сестра, а отец?
– Да это всё тот же я, это не другие, – сказал князь Андрей, а другие, ближние, le prochain, как вы с княжной Марьей называете, это главный источник заблуждения и зла. Le prochаin [Ближний] это те, твои киевские мужики, которым ты хочешь сделать добро.
И он посмотрел на Пьера насмешливо вызывающим взглядом. Он, видимо, вызывал Пьера.
– Вы шутите, – всё более и более оживляясь говорил Пьер. Какое же может быть заблуждение и зло в том, что я желал (очень мало и дурно исполнил), но желал сделать добро, да и сделал хотя кое что? Какое же может быть зло, что несчастные люди, наши мужики, люди такие же, как и мы, выростающие и умирающие без другого понятия о Боге и правде, как обряд и бессмысленная молитва, будут поучаться в утешительных верованиях будущей жизни, возмездия, награды, утешения? Какое же зло и заблуждение в том, что люди умирают от болезни, без помощи, когда так легко материально помочь им, и я им дам лекаря, и больницу, и приют старику? И разве не ощутительное, не несомненное благо то, что мужик, баба с ребенком не имеют дня и ночи покоя, а я дам им отдых и досуг?… – говорил Пьер, торопясь и шепелявя. – И я это сделал, хоть плохо, хоть немного, но сделал кое что для этого, и вы не только меня не разуверите в том, что то, что я сделал хорошо, но и не разуверите, чтоб вы сами этого не думали. А главное, – продолжал Пьер, – я вот что знаю и знаю верно, что наслаждение делать это добро есть единственное верное счастие жизни.