Жуаё, Одетт

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Жуае, Одетт»)
Перейти к: навигация, поиск
Одетт Жуаё
фр. Odette Joyeux
Профессия:

актриса

Одетт Жуаё (фр. Odette Joyeux; 5 декабря 1914 — 26 августа 2000) — французская актриса, драматург и романист.

Родилась в Париже, где изучала танец в балете Парижской Оперы, прежде чем принимать на сцену. Жуаё начала свою карьеру в кино в 1931 году; её первый заметной ролью стало участие в фильме Марка Аллегре «Вход для артистов» (1938). В течение 1940—х годов она зарекомендовала себя как одна из самых популярных актрис кино Франции, несколько раз снялась в кино и в 1950—х годах.

Жуаё является автором ряда пьес и эссе о танце, а также изобретателе Жозефе Ньепсе. Она также написала два романа, призванных популяризировать искусство танца: «L'Âge heureux» (на его основе снят телесериал) и «Côté jardin». Кроме того, Жуаё написала роман «Невеста слишком хороша» (1956), который послужил основой для одноимённого фильма.

Актриса была замужем за актёром Пьером Брассёром с 1935 года до их развода в 1945 году, от брака родился сын Клод Брассер, отец Александра Брассера.

В 1958 году вышла замуж за режиссёра Филиппа Агостини. Они оставались в браке до самой смерти в Ольюль, Вар, Прованс — Альпы — Лазурный Берег от инсульта в возрасте 85 лет.



Избранная фильмография

Награды

Кавалер Ордена почётного легиона (29 ноября 1989 года), офицер Ордена почётного легиона (1998). Она была сделана Officier (сотрудник) из Ordre национального дю Mérite в 1994 году.

Напишите отзыв о статье "Жуаё, Одетт"

Примечания

Отрывок, характеризующий Жуаё, Одетт

– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.