Жо

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Жуан Алвес де Ассис Силва»)
Перейти к: навигация, поиск
Жо
Общая информация
Полное имя Жуан Алвес де Ассис Силва
Родился 20 марта 1987(1987-03-20) (37 лет)
Сан-Паулу, Бразилия
Гражданство Бразилия
Рост 191 см
Вес 79 кг
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб Коринтианс
Номер
Карьера
Молодёжные клубы
2000—2002 Коринтианс
Клубная карьера*
2003—2005 Коринтианс 81 (17)
2006—2008 ЦСКА (Москва) 53 (30)
2008—2011 Манчестер Сити 21 (1)
2009   Эвертон 27 (5)
2010   Галатасарай 13 (3)
2011—2012 Интернасьонал 16 (2)
2012—2015 Атлетико Минейро 69 (17)
2015—2016 Аль-Шабаб 13 (8)
2016 Цзянсу Сайнти 17 (5)
2016—н.в. Коринтианс 0 (0)
Национальная сборная**
2007—2014 Бразилия 20 (5)
2008 Бразилия (олимп.) 13 (5)
Международные медали
Олимпийские игры
Бронза Пекин 2008 футбол
Кубки конфедераций
Золото Бразилия 2013

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 31 октября 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Жуа́н А́лвес ди Асси́с Си́лва (порт.-браз. João Alves de Assis Silva; 20 марта 1987, Сан-Паулу), более известный как Жо (порт.-браз. ) — бразильский футболист, нападающий клуба «Коринтианс». Воспитанник клуба «Коринтианс», также выступал за московский ЦСКА, «Манчестер Сити» и другие клубы. Игрок сборной Бразилии.





Биография

Жуан Алвес ди Ассис Силва родился 20 марта 1987 года в бразильском городе Сан-Паулу. Жо вырос в бедном районе Сапопемба. Отец Жо также был футболистом, выступал за клубы «Гуарани Адмананита» и «Итумбиара». В 1997 году Жо поступил в футбольную школу клуба «Коринтианс». В 2002 году получил вызов в молодёжную сборную Бразилии, в этом же году Жо стал обладателем Кубка Бразилии среди молодёжных команд. 29 июня 2003 года Жо дебютировал в составе «Коринтианса» в матче против «Гуарани» (Баже), таким образом он стал самым молодым футболистом в истории клуба. Первый гол за «Коринтианс» забил в августе того же года. В 2005 году Жо стал чемпионом Бразилии. За три сезона в «Коринтиансе» Жо провёл в чемпионате Бразилии 113 матчей и забил 18 голов.

В декабре 2005 года Жо заключил пятилетний контракт с московским ЦСКА, как он позже признался — из-за денег, с помощью которых сумел обеспечить свою семью[1]. За армейцев Жо дебютировал на Кубке Первого канала — первый гол забил в ворота донецкого «Шахтёра». В сезоне 2006 года Жо стал лучшим бомбардиром ЦСКА, забив за первый круг чемпионата 14 мячей (из них 4 он забил в одном матче в ворота ярославского «Шинника», сделав, таким образом, «покер»). Однако травма не позволила ему продолжить участие в гонке бомбардиров, и Жо стал только вторым голеадором чемпионата (после Романа Павлюченко — 18 голов). За свои заслуги он получил награду «Золотая подкова» от болельщиков команды[2].

В 2007 году Жо не поехал на Кубок Америки[3], чтобы выступить за сборную Бразилии на молодёжном чемпионате мира, а затем впервые сыграл за взрослую сборную Бразилии в товарищеском матче против сборной Турции (0:0), выйдя на замену. В сезоне 2007 Жо с 13 забитыми мячами стал лучшим бомбардиром ЦСКА второй раз в своей карьере, а официальный журнал УЕФА Champions назвал Жо в пятерке молодых звезд Европы[4]. Сезон 2008 бразилец начал успешно, забив 3 гола в 8 матчах.

2 июля 2008 года Жо заключил контракт с английским клубом «Манчестер Сити»[5]. Сумма сделки составила 18 млн фунтов стерлингов, что являлось на тот момент трансферным рекордом для манчестерского клуба, длительность контракта — 4 года[6]. Позже этот трансфер британское издание The Telegraph включило в список худших в истории АПЛ[7]. После перехода в английский клуб Жо выступал на Олимпийских играх[8], где благодаря двум голам в матче за 3-е место выиграл со сборной Бразилии бронзовые медали.

В 2009 году был отдан сперва в полугодовую аренду в «Эвертон»[9][10], а затем клуб продлил её ещё на год[11]. Но зимой 2010 года ливерпульский клуб расторг соглашение с ним[12] за самовольный отъезд в Бразилию. За «Эвертон» Жо провёл 15 матчей и забил 6 голов,

21 января 2010 года он был арендован турецким «Галатасараем» до конца сезона[13]. 20 июля 2011 года было официально объявлено о переходе Жо в бразильский «Интернасьонал»[14][15], который он покинул через год из-за проблем с дисциплиной.

С мая 2012 года выступал за «Атлетико Минейро»[16], куда перешёл за 2,5 млн евро. С первых же игр начал забивать за свой новый клуб. В 2013 году Жо стал одним из ключевых игроков, приведших «Атлетико» к первой в истории клуба победе в Кубке Либертадорес[17]. Наряду с Роналдиньо, Виктором и Пьерре он стал одним из 4 футболистов, сыгравших все 14 матчей турнира в составе своей команды. Кроме того, Жо стал лучшим бомбардиром турнира с 7 мячами[18]. В ответном финальном матче против «Олимпии Асунсьон» именно Жо открыл счёт, а затем нападающий успешно реализовал свой пенальти в послематчевой серии (2:0, 4:3 — по пенальти; первая игра — 0:2).

Впервые с 2007 года Жо был вызван в сборную на Кубок конфедераций 2013[19] и вышел на поле в составе сборной Бразилии на матче против сборной Японии, заменив Фреда на 81-й минуте. Спустя 12 минут Жо забил гол в ворота Японии, установив окончательный счёт 3:0 в пользу бразильцев. Этот гол он посвятил московскому ЦСКА, где провёл свою молодость[20]. Во втором матче этого турнира Жо вышел на замену на 83-й минуте и забил на 93-й минуте. В ноября 2013 года главный тренер сборной Бразилии Луис Фелипе Сколари определил костяк команды для участия в домашнем ЧМ-2014 — Жо оказался в его списке[21]. 1 июля 2015 года Жо подписал трехлетний контракт с клубом «Аль-Шабаб» из Дубая[22].

5 февраля 2016 года Жо продолжил карьеру в «Цзянсу Сунин», куда перешёл за 2 млн евро[23]. Однако уже летом 2016 года Жо вынужден был покинуть клуб из-за лимита на легионеров[24].

Клубная статистика

Выступление Чемпионат Кубки[25] Конт-е[26] Прочие[27] Итого
Клуб Лига Сезон Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Коринтианс Серия A 2003 14 1 0 0 0 0 0 0 14 1
2004 42 8 0 0 0 0 0 0 42 8
2005 25 4 0 0 0 0 0 0 25 4
Итого 81 13 0 0 0 0 0 0 81 13
ЦСКА (Москва) Премьер-лига 2006 18 14 7 7 5 1 1 1 31 23
2007 27 13 4 1 7 4 1 2 39 20
2008 8 3 2 1 0 0 0 0 10 4
Итого 53 30 13 9 12 5 2 3 80 47
Манчестер Сити Премьер-лига 2008/09 9 1 2 0 7 2 0 0 18 3
2009/10 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
2010/11 12 0 6 1 6 2 0 0 24 3
Итого 21 1 8 1 13 4 0 0 42 6
Эвертон (аренда) Премьер-лига 2008/09 12 5 0 0 0 0 0 0 12 5
2009/10 15 0 2 1 7 1 0 0 24 2
Итого 27 5 2 1 7 1 0 0 36 7
Галатасарай (аренда) Суперлига 2009/10 13 3 2 0 0 0 0 0 15 3
Итого 13 3 2 0 0 0 0 0 15 3
Интернасьонал Серия A 2011 16 2 0 0 2 0 0 0 18 2
2012 0 0 0 0 5 1 0 0 5 1
Итого 16 2 0 0 7 1 0 0 23 3
Атлетико Минейро Серия A 2012 29 10 0 0 0 0 0 0 29 10
2013 21 6 0 0 14 7 2 0 37 13
2014 16 0 0 0 10 4 0 0 26 4
2015 1 1 0 0 2 0 0 0 3 1
Итого 67 17 0 0 26 11 2 0 95 28
Всего за карьеру 278 71 25 11 65 22 4 3 372 107

по состоянию на 16 мая 2015

Титулы и достижения

Командные
Личные

Международная карьера

Жо является лучшим бомбардиром в истории финалов Кубка России (2005/2006 и 2007/2008) и Суперкубка России (2006 и 2007), в которых он забил по 3 гола.

Напишите отзыв о статье "Жо"

Примечания

  1. [www.sports.ru/football/154531472.html Жо: «Честно признаюсь, переходил в ЦСКА из-за денег»]
  2. [www.sports.ru/football/2684818.html Жо получил «Золотую подкову»]
  3. [www.sports.ru/football/3040724.html Жо не сыграет на Кубке Америки]
  4. [www.sports.ru/football/3487045.html Официальный журнал УЕФА назвал Жо в пятерке молодых звезд Европы]
  5. [www.sports.ru/football/5127116.html «Манчестер Сити» подтвердил покупку Жо]
  6. [www.sports.ru/football/5129122.html Контракт Жо с «Манчестер Сити» рассчитан на четыре года]
  7. [www.sports.ru/football/1036056321.html Трансфер Жо из ЦСКА в «Манчестер Сити» вошёл в число худших в истории АПЛ]
  8. [www.sports.ru/football/5171497.html Жо сыграет за сборную Бразилии на Олимпиаде в Пекине]
  9. [www.evertonfc.com/news/archive/blues-sign-jo.html Сообщение на официальном сайте «Эвертона»]
  10. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/teams/e/everton/7864649.stm BBC: Jo completes Everton loan switch]
  11. [www.sports.ru/football/17665982.html «Эвертон» объявил о продлении аренды Жо]
  12. [www.sports.ru/football/60717800.html «Эвертон» расторг арендное соглашение с Жо]
  13. [www.championat.ru/football/news-398664.html «Галатасарай» арендовал Жо]
  14. [www.mcfc.co.uk/News/Team-news/2011/July/Jo-leaves-Manchester-City Сообщение на официальном сайте «Ман Сити»]
  15. [www.internacional.com.br/pagina.php?modulo=2&setor=18&codigo=15027 Jô assina com o Inter por quatro anos] (порт.). Site oficial do Sport Club Internacional de Porto Alegre (20.07.2011). Проверено 21 июля 2011. [www.webcitation.org/65RqWuSCs Архивировано из первоисточника 14 февраля 2012].
  16. [www.sports.ru/football/140940095.html Жо перешел в «Атлетико Минейро»]
  17. [www.sports.ru/football/151555954.html «Атлетико Минейро» впервые в истории выиграл Кубок Либертадорес]
  18. [www.sports.ru/football/151556322.html Жо стал лучшим бомбардиром Кубка Либертадорес]
  19. [www.sports.ru/football/150012311.html Жо заменит Дамиао в сборной Бразилии на Кубке конфедераций]
  20. [www.sports.ru/football/150303406.html Жо: «Свой гол в ворота Японии посвящаю ЦСКА, где мне было хорошо»]
  21. [www.sports.ru/football/154460880.html Халк, Жо и Бернард войдут в заявку сборной Бразилии на ЧМ-2014]
  22. [www.sports.ru/football/1031013503.html Жо перешел в «Аль-Шабаб»]
  23. [www.sports.ru/football/1036892260.html Экс-нападающий ЦСКА Жо переходит в «Цзянсу Сунин»]
  24. [www.sports.ru/football/1042200236.html Экс-нападающий ЦСКА Жо покинет «Цзянсу Сунин» из-за лимита на легионеров]
  25. Кубок России, Кубок Англии, Кубок лиги.
  26. Лига чемпионов УЕФА, Лига Европы УЕФА, Кубок Либертадорес, Рекопа Южной Америки.
  27. Суперкубок России, Клубный ЧМ.

Ссылки

  • [www.mcfc.co.uk/Players/Strikers/Jo Профиль на официальном сайте ФК «Манчестер Сити»] (англ.)
  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=23489 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/jotm/profil/spieler/34156 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [int.soccerway.com/players/joao-alves-de-assis-silva/6414 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [rfpl.org/players/Dzhoao-Zho-Alves-De-Assis-Silva Профиль на сайте РФПЛ]


</div>

Отрывок, характеризующий Жо

Макар Алексеевич был, как знал Пьер, полусумасшедший, пивший запоем брат Иосифа Алексеевича.
– Да, да, знаю. Пойдем, пойдем… – сказал Пьер и вошел в дом. Высокий плешивый старый человек в халате, с красным носом, в калошах на босу ногу, стоял в передней; увидав Пьера, он сердито пробормотал что то и ушел в коридор.
– Большого ума были, а теперь, как изволите видеть, ослабели, – сказал Герасим. – В кабинет угодно? – Пьер кивнул головой. – Кабинет как был запечатан, так и остался. Софья Даниловна приказывали, ежели от вас придут, то отпустить книги.
Пьер вошел в тот самый мрачный кабинет, в который он еще при жизни благодетеля входил с таким трепетом. Кабинет этот, теперь запыленный и нетронутый со времени кончины Иосифа Алексеевича, был еще мрачнее.
Герасим открыл один ставень и на цыпочках вышел из комнаты. Пьер обошел кабинет, подошел к шкафу, в котором лежали рукописи, и достал одну из важнейших когда то святынь ордена. Это были подлинные шотландские акты с примечаниями и объяснениями благодетеля. Он сел за письменный запыленный стол и положил перед собой рукописи, раскрывал, закрывал их и, наконец, отодвинув их от себя, облокотившись головой на руки, задумался.
Несколько раз Герасим осторожно заглядывал в кабинет и видел, что Пьер сидел в том же положении. Прошло более двух часов. Герасим позволил себе пошуметь в дверях, чтоб обратить на себя внимание Пьера. Пьер не слышал его.
– Извозчика отпустить прикажете?
– Ах, да, – очнувшись, сказал Пьер, поспешно вставая. – Послушай, – сказал он, взяв Герасима за пуговицу сюртука и сверху вниз блестящими, влажными восторженными глазами глядя на старичка. – Послушай, ты знаешь, что завтра будет сражение?..
– Сказывали, – отвечал Герасим.
– Я прошу тебя никому не говорить, кто я. И сделай, что я скажу…
– Слушаюсь, – сказал Герасим. – Кушать прикажете?
– Нет, но мне другое нужно. Мне нужно крестьянское платье и пистолет, – сказал Пьер, неожиданно покраснев.
– Слушаю с, – подумав, сказал Герасим.
Весь остаток этого дня Пьер провел один в кабинете благодетеля, беспокойно шагая из одного угла в другой, как слышал Герасим, и что то сам с собой разговаривая, и ночевал на приготовленной ему тут же постели.
Герасим с привычкой слуги, видавшего много странных вещей на своем веку, принял переселение Пьера без удивления и, казалось, был доволен тем, что ему было кому услуживать. Он в тот же вечер, не спрашивая даже и самого себя, для чего это было нужно, достал Пьеру кафтан и шапку и обещал на другой день приобрести требуемый пистолет. Макар Алексеевич в этот вечер два раза, шлепая своими калошами, подходил к двери и останавливался, заискивающе глядя на Пьера. Но как только Пьер оборачивался к нему, он стыдливо и сердито запахивал свой халат и поспешно удалялся. В то время как Пьер в кучерском кафтане, приобретенном и выпаренном для него Герасимом, ходил с ним покупать пистолет у Сухаревой башни, он встретил Ростовых.


1 го сентября в ночь отдан приказ Кутузова об отступлении русских войск через Москву на Рязанскую дорогу.
Первые войска двинулись в ночь. Войска, шедшие ночью, не торопились и двигались медленно и степенно; но на рассвете двигавшиеся войска, подходя к Дорогомиловскому мосту, увидали впереди себя, на другой стороне, теснящиеся, спешащие по мосту и на той стороне поднимающиеся и запружающие улицы и переулки, и позади себя – напирающие, бесконечные массы войск. И беспричинная поспешность и тревога овладели войсками. Все бросилось вперед к мосту, на мост, в броды и в лодки. Кутузов велел обвезти себя задними улицами на ту сторону Москвы.
К десяти часам утра 2 го сентября в Дорогомиловском предместье оставались на просторе одни войска ариергарда. Армия была уже на той стороне Москвы и за Москвою.
В это же время, в десять часов утра 2 го сентября, Наполеон стоял между своими войсками на Поклонной горе и смотрел на открывавшееся перед ним зрелище. Начиная с 26 го августа и по 2 е сентября, от Бородинского сражения и до вступления неприятеля в Москву, во все дни этой тревожной, этой памятной недели стояла та необычайная, всегда удивляющая людей осенняя погода, когда низкое солнце греет жарче, чем весной, когда все блестит в редком, чистом воздухе так, что глаза режет, когда грудь крепнет и свежеет, вдыхая осенний пахучий воздух, когда ночи даже бывают теплые и когда в темных теплых ночах этих с неба беспрестанно, пугая и радуя, сыплются золотые звезды.
2 го сентября в десять часов утра была такая погода. Блеск утра был волшебный. Москва с Поклонной горы расстилалась просторно с своей рекой, своими садами и церквами и, казалось, жила своей жизнью, трепеща, как звезды, своими куполами в лучах солнца.
При виде странного города с невиданными формами необыкновенной архитектуры Наполеон испытывал то несколько завистливое и беспокойное любопытство, которое испытывают люди при виде форм не знающей о них, чуждой жизни. Очевидно, город этот жил всеми силами своей жизни. По тем неопределимым признакам, по которым на дальнем расстоянии безошибочно узнается живое тело от мертвого. Наполеон с Поклонной горы видел трепетание жизни в городе и чувствовал как бы дыханио этого большого и красивого тела.
– Cette ville asiatique aux innombrables eglises, Moscou la sainte. La voila donc enfin, cette fameuse ville! Il etait temps, [Этот азиатский город с бесчисленными церквами, Москва, святая их Москва! Вот он, наконец, этот знаменитый город! Пора!] – сказал Наполеон и, слезши с лошади, велел разложить перед собою план этой Moscou и подозвал переводчика Lelorgne d'Ideville. «Une ville occupee par l'ennemi ressemble a une fille qui a perdu son honneur, [Город, занятый неприятелем, подобен девушке, потерявшей невинность.] – думал он (как он и говорил это Тучкову в Смоленске). И с этой точки зрения он смотрел на лежавшую перед ним, невиданную еще им восточную красавицу. Ему странно было самому, что, наконец, свершилось его давнишнее, казавшееся ему невозможным, желание. В ясном утреннем свете он смотрел то на город, то на план, проверяя подробности этого города, и уверенность обладания волновала и ужасала его.
«Но разве могло быть иначе? – подумал он. – Вот она, эта столица, у моих ног, ожидая судьбы своей. Где теперь Александр и что думает он? Странный, красивый, величественный город! И странная и величественная эта минута! В каком свете представляюсь я им! – думал он о своих войсках. – Вот она, награда для всех этих маловерных, – думал он, оглядываясь на приближенных и на подходившие и строившиеся войска. – Одно мое слово, одно движение моей руки, и погибла эта древняя столица des Czars. Mais ma clemence est toujours prompte a descendre sur les vaincus. [царей. Но мое милосердие всегда готово низойти к побежденным.] Я должен быть великодушен и истинно велик. Но нет, это не правда, что я в Москве, – вдруг приходило ему в голову. – Однако вот она лежит у моих ног, играя и дрожа золотыми куполами и крестами в лучах солнца. Но я пощажу ее. На древних памятниках варварства и деспотизма я напишу великие слова справедливости и милосердия… Александр больнее всего поймет именно это, я знаю его. (Наполеону казалось, что главное значение того, что совершалось, заключалось в личной борьбе его с Александром.) С высот Кремля, – да, это Кремль, да, – я дам им законы справедливости, я покажу им значение истинной цивилизации, я заставлю поколения бояр с любовью поминать имя своего завоевателя. Я скажу депутации, что я не хотел и не хочу войны; что я вел войну только с ложной политикой их двора, что я люблю и уважаю Александра и что приму условия мира в Москве, достойные меня и моих народов. Я не хочу воспользоваться счастьем войны для унижения уважаемого государя. Бояре – скажу я им: я не хочу войны, а хочу мира и благоденствия всех моих подданных. Впрочем, я знаю, что присутствие их воодушевит меня, и я скажу им, как я всегда говорю: ясно, торжественно и велико. Но неужели это правда, что я в Москве? Да, вот она!»
– Qu'on m'amene les boyards, [Приведите бояр.] – обратился он к свите. Генерал с блестящей свитой тотчас же поскакал за боярами.
Прошло два часа. Наполеон позавтракал и опять стоял на том же месте на Поклонной горе, ожидая депутацию. Речь его к боярам уже ясно сложилась в его воображении. Речь эта была исполнена достоинства и того величия, которое понимал Наполеон.
Тот тон великодушия, в котором намерен был действовать в Москве Наполеон, увлек его самого. Он в воображении своем назначал дни reunion dans le palais des Czars [собраний во дворце царей.], где должны были сходиться русские вельможи с вельможами французского императора. Он назначал мысленно губернатора, такого, который бы сумел привлечь к себе население. Узнав о том, что в Москве много богоугодных заведений, он в воображении своем решал, что все эти заведения будут осыпаны его милостями. Он думал, что как в Африке надо было сидеть в бурнусе в мечети, так в Москве надо было быть милостивым, как цари. И, чтобы окончательно тронуть сердца русских, он, как и каждый француз, не могущий себе вообразить ничего чувствительного без упоминания о ma chere, ma tendre, ma pauvre mere, [моей милой, нежной, бедной матери ,] он решил, что на всех этих заведениях он велит написать большими буквами: Etablissement dedie a ma chere Mere. Нет, просто: Maison de ma Mere, [Учреждение, посвященное моей милой матери… Дом моей матери.] – решил он сам с собою. «Но неужели я в Москве? Да, вот она передо мной. Но что же так долго не является депутация города?» – думал он.
Между тем в задах свиты императора происходило шепотом взволнованное совещание между его генералами и маршалами. Посланные за депутацией вернулись с известием, что Москва пуста, что все уехали и ушли из нее. Лица совещавшихся были бледны и взволнованны. Не то, что Москва была оставлена жителями (как ни важно казалось это событие), пугало их, но их пугало то, каким образом объявить о том императору, каким образом, не ставя его величество в то страшное, называемое французами ridicule [смешным] положение, объявить ему, что он напрасно ждал бояр так долго, что есть толпы пьяных, но никого больше. Одни говорили, что надо было во что бы то ни стало собрать хоть какую нибудь депутацию, другие оспаривали это мнение и утверждали, что надо, осторожно и умно приготовив императора, объявить ему правду.
– Il faudra le lui dire tout de meme… – говорили господа свиты. – Mais, messieurs… [Однако же надо сказать ему… Но, господа…] – Положение было тем тяжеле, что император, обдумывая свои планы великодушия, терпеливо ходил взад и вперед перед планом, посматривая изредка из под руки по дороге в Москву и весело и гордо улыбаясь.
– Mais c'est impossible… [Но неловко… Невозможно…] – пожимая плечами, говорили господа свиты, не решаясь выговорить подразумеваемое страшное слово: le ridicule…
Между тем император, уставши от тщетного ожидания и своим актерским чутьем чувствуя, что величественная минута, продолжаясь слишком долго, начинает терять свою величественность, подал рукою знак. Раздался одинокий выстрел сигнальной пушки, и войска, с разных сторон обложившие Москву, двинулись в Москву, в Тверскую, Калужскую и Дорогомиловскую заставы. Быстрее и быстрее, перегоняя одни других, беглым шагом и рысью, двигались войска, скрываясь в поднимаемых ими облаках пыли и оглашая воздух сливающимися гулами криков.
Увлеченный движением войск, Наполеон доехал с войсками до Дорогомиловской заставы, но там опять остановился и, слезши с лошади, долго ходил у Камер коллежского вала, ожидая депутации.


Москва между тем была пуста. В ней были еще люди, в ней оставалась еще пятидесятая часть всех бывших прежде жителей, но она была пуста. Она была пуста, как пуст бывает домирающий обезматочивший улей.
В обезматочившем улье уже нет жизни, но на поверхностный взгляд он кажется таким же живым, как и другие.
Так же весело в жарких лучах полуденного солнца вьются пчелы вокруг обезматочившего улья, как и вокруг других живых ульев; так же издалека пахнет от него медом, так же влетают и вылетают из него пчелы. Но стоит приглядеться к нему, чтобы понять, что в улье этом уже нет жизни. Не так, как в живых ульях, летают пчелы, не тот запах, не тот звук поражают пчеловода. На стук пчеловода в стенку больного улья вместо прежнего, мгновенного, дружного ответа, шипенья десятков тысяч пчел, грозно поджимающих зад и быстрым боем крыльев производящих этот воздушный жизненный звук, – ему отвечают разрозненные жужжания, гулко раздающиеся в разных местах пустого улья. Из летка не пахнет, как прежде, спиртовым, душистым запахом меда и яда, не несет оттуда теплом полноты, а с запахом меда сливается запах пустоты и гнили. У летка нет больше готовящихся на погибель для защиты, поднявших кверху зады, трубящих тревогу стражей. Нет больше того ровного и тихого звука, трепетанья труда, подобного звуку кипенья, а слышится нескладный, разрозненный шум беспорядка. В улей и из улья робко и увертливо влетают и вылетают черные продолговатые, смазанные медом пчелы грабительницы; они не жалят, а ускользают от опасности. Прежде только с ношами влетали, а вылетали пустые пчелы, теперь вылетают с ношами. Пчеловод открывает нижнюю колодезню и вглядывается в нижнюю часть улья. Вместо прежде висевших до уза (нижнего дна) черных, усмиренных трудом плетей сочных пчел, держащих за ноги друг друга и с непрерывным шепотом труда тянущих вощину, – сонные, ссохшиеся пчелы в разные стороны бредут рассеянно по дну и стенкам улья. Вместо чисто залепленного клеем и сметенного веерами крыльев пола на дне лежат крошки вощин, испражнения пчел, полумертвые, чуть шевелящие ножками и совершенно мертвые, неприбранные пчелы.
Пчеловод открывает верхнюю колодезню и осматривает голову улья. Вместо сплошных рядов пчел, облепивших все промежутки сотов и греющих детву, он видит искусную, сложную работу сотов, но уже не в том виде девственности, в котором она бывала прежде. Все запущено и загажено. Грабительницы – черные пчелы – шныряют быстро и украдисто по работам; свои пчелы, ссохшиеся, короткие, вялые, как будто старые, медленно бродят, никому не мешая, ничего не желая и потеряв сознание жизни. Трутни, шершни, шмели, бабочки бестолково стучатся на лету о стенки улья. Кое где между вощинами с мертвыми детьми и медом изредка слышится с разных сторон сердитое брюзжание; где нибудь две пчелы, по старой привычке и памяти очищая гнездо улья, старательно, сверх сил, тащат прочь мертвую пчелу или шмеля, сами не зная, для чего они это делают. В другом углу другие две старые пчелы лениво дерутся, или чистятся, или кормят одна другую, сами не зная, враждебно или дружелюбно они это делают. В третьем месте толпа пчел, давя друг друга, нападает на какую нибудь жертву и бьет и душит ее. И ослабевшая или убитая пчела медленно, легко, как пух, спадает сверху в кучу трупов. Пчеловод разворачивает две средние вощины, чтобы видеть гнездо. Вместо прежних сплошных черных кругов спинка с спинкой сидящих тысяч пчел и блюдущих высшие тайны родного дела, он видит сотни унылых, полуживых и заснувших остовов пчел. Они почти все умерли, сами не зная этого, сидя на святыне, которую они блюли и которой уже нет больше. От них пахнет гнилью и смертью. Только некоторые из них шевелятся, поднимаются, вяло летят и садятся на руку врагу, не в силах умереть, жаля его, – остальные, мертвые, как рыбья чешуя, легко сыплются вниз. Пчеловод закрывает колодезню, отмечает мелом колодку и, выбрав время, выламывает и выжигает ее.