Албукерке Бруну, Жуан Витор ди

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Жуан Витор ди Албукерке Бруну»)
Перейти к: навигация, поиск
Жуан Витор
Общая информация
Полное имя Жуан Витор ди Албукерке Бруну
Родился 7 ноября 1988(1988-11-07) (35 лет)
Олинда, Бразилия
Гражданство Бразилия
Рост 182 см
Вес 82 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Анортосис
Номер 19
Карьера
Клубная карьера*
2006—2009 Наутико Ресифи 63 (7)
2009—2010 Бунёдкор 28 (5)
2010—2015 Мальорка 86 (1)
2015—н.в. Анортосис 5 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 28 сентября 2015.


Жуан Витор ди Албукерке Бруну (порт. João Victor de Albuquerque Bruno; 7 ноября 1988, Олинда, Бразилия) — бразильский футболист, в настоящее время полузащитник клуба «Анортосис».





Биография

Жуан Витор родился 7 ноября 1988 года в бразильском городе Олинда. Начал заниматься футболом в родном городе.

Карьера

Начал свою профессиональную карьеру в клубе «Наутико Ресифи». Позднее переехал в город Сан-Каэтану и начал играть за одноимённый с городом клуб. В составе «Сан-Каэтано» играл на ведущих ролях и помог команде выйти в Серию А Бразилии. Позднее играл в ещё одном бразильском клубе «Трези».

В начале 2009 года по приглашению Луиса Фелипе Сколари переехал в Узбекистан и подписал контракт с ташкентским «Бунёдкором». В составе «Бунёдкора» в период 2009—2010 годов, Жуан сыграл в 20 матчах и забил пять голов. Позднее по финансовым причинам покинул «Бунёдкор» и подписал пятилетний контракт с испанской «Мальоркой».

В августе 2010 года он играл в дебютном матче в составе «Мальорки», в том матче «Мальорка» играла против «Реал Сосьедада» в испанской Ла Лиге, счёт матча 2:0 в пользу «Мальорки»[1].

7 октября 2012 года[2], в матче с «Гранадой» Жуан Витор на 15-й минуте матча повредил крестообразную связку мышцы колена. Жуан вышел из строя до июля 2014 года, но позднее в августе снова присоединился к команде.

Достижения

Напишите отзыв о статье "Албукерке Бруну, Жуан Витор ди"

Примечания

  1. [espnfc.com/uk/ru/report/302133/report.html?ТАСС=true&cc=5739 Cavenaghi при двойной]. NEWSru.com (26 сентября 2010 года).
  2. [www1.skysports.com/football/news/11095/8153414/ Real Mallorca полузащитник Жуан Витор исключен на два сезона с травмой колена]. Sky Sports (9 октября 2012 года).


Отрывок, характеризующий Албукерке Бруну, Жуан Витор ди

Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]