Жуанзиньо (1954)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Жуан Соарес де Алмейда Фильо»)
Перейти к: навигация, поиск
Жуанзиньо
Общая информация
Полное имя Жуан Соарес де Алмейда Фильо
Прозвище Жуанзиньо, Bailarino
Родился
Гражданство
Рост 175 см
Вес 72 кг
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Клубная карьера*
1973—1982 Крузейро 456 (113)
1982—1983 Интернасьонал
1983—1985 Крузейро 26 (3)
1985 Палмейрас 22 (3)
1986 Атлетико Паранаэнсе 20 (1)
1987 Коритиба
Национальная сборная**
1975—1981 Бразилия 6 (1)
Международные медали
Кубки Америки
Бронза 1975

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Жуан Соарес де Алмейда Фильо или Жуанзиньо[1] (порт. João Soares de Almeida Filho (Joãozinho); 15 февраля 1954, Белу-Оризонти, Бразилия) — бразильский футболист, левый крайний нападающий, большую часть карьеры провёл в «Крузейро» в 1970-е годы, выступал также за сборную Бразилии.





Биография

Большую часть карьеры Жуанзиньо выступал за «Крузейро», в тот период, когда эта команда серьёзно укрепила свои позиции сначала на бразильской, а за тем и на международной арене. Он пришёл в команду в 17-летнем возрасте в 1973 году, а уже в 1976 году был одним из лидеров команды, которая впервые в своей истории завоевала Кубок Либертадорес. Это был первый успех бразильского клуба в этом турнире с момента победы «Сантоса» (за который выступал Пеле) в 1963 году. Для победы над аргентинским «Ривер Плейтом» потребовалось провести три матча — дополнительная игра прошла в Сантьяго, на Национальном стадионе. При счёте 2:2 на 88-й минуте матча Жуанзиньо воспользовался нерасторопностью вратаря «Ривера» в эпизоде, когда обсуждался фол на Нелиньо (который открыл счёт в матче), и отправил мяч в сетку ворот. Таким образом, Жуанзиньо принёс своему клубу первую победу на международной арене.

В 1975—1981 годах Жуанзиньо выступал за сборную Бразилии — в 6 играх он отметился одним забитым голом. В этих матчах сборная одержала пять побед и лишь однажды сыграла вничью. В 1975 году принял участие в розыгрыше Кубка Америки, однако на том турнире сыграл лишь один матч, выйдя на замену Ромеу в игре против Венесуэлы (6:0)[2].

После 1982 года Жуанзиньо выступал за «Интернасьонал», «Палмейрас», «Атлетико Паранаэнсе», «Коритибу», нигде долго не задерживаясь. В 1983—1985 годах он выступал в родном «Крузейро». По количеству проведённых матчей в составе «Крузейро» (482) Жуанзиньо занимает седьмое место в истории клуба. Также он одиннадцатый бомбардир в истории этого клуба со 116 забитыми голами.

В настоящее время Жуанзиньо проживает в местечке Элдораду муниципалитета Контажен в штате Минас-Жерайс. У Жуанзиньо четверо детей от двух браков. Его сын, Жуан Соарес де Алмейда Нето (это представитель третьего поколения семьи Соарес де Алмейда с одинаковым именем; Фильо означает Сын, а Нето — Внук), который получил такое же прозвище, выступал за юношескую и молодёжную сборные Бразилии, в 2000-е годы играл за «Крузейро», «Флуминенсе», «Атлетико Паранаэнсе» и другие клубы. На данный момент играет за «Ипатингу».

Титулы и достижения

Напишите отзыв о статье "Жуанзиньо (1954)"

Примечания

  1. Согласно практической транскрипции, правильным вариантом передачи имени является Жуан Суарис ди Алмейда Филью (Жуанзинью) (см. также фактическое бразильское произношение на Forvo — [www.forvo.com/word/jo%C3%A3o/#pt João], [www.forvo.com/word/jo%C3%A3ozinho/#pt Joãozinho]).
  2. Martín Tabeira. [www.rsssf.com/tables/75safull.html Copa América 1975] (англ.). RSSSF (12 августа 2009). Проверено 3 мая 2011. [www.webcitation.org/69X9PwpcM Архивировано из первоисточника 30 июля 2012].

Ссылки

  • [futpedia.globo.com/jogadores/joaozinho3 Профиль игрока на Футпедии сайта Globo]  (порт.)
  • [terceirotempo.ig.com.br/quefimlevou_interna.php?id=2018&sessao=f Биография]  (порт.)


Отрывок, характеризующий Жуанзиньо (1954)

– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.