Карвалью, Жуан ди Соза

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Жуан ди Соза Карвалью»)
Перейти к: навигация, поиск
Жуан ди Соза Карвалью
João de Sousa Carvalho
Дата рождения

22 февраля 1745(1745-02-22)

Место рождения

Эштремош, Португалия

Дата смерти

1798(1798)

Место смерти

Борба, Португалия

Страна

Португалия Португалия

Профессии

композитор

Жуа́н ди Со́за Карва́лью (порт. João de Sousa Carvalho; 22 февраля 1702, Эштремош, Португалия1798, Борба, Португалия) — португальский композитор.





Биография

Музыкальное образование получил в Неаполе. Ставил собственные оперы в Риме, используя либретто итальянских поэтов. С 1778 года был учителем музыки у членов португальской королевской семьи. Автор ряда опер, как правило на исторические и мифологические сюжеты. Современники называли его «португальским Моцартом». Писал также светские и духовные кантаты («Te Deum» — 1769, 1789, 1792), а также пьесы для клавесина: сонаты, ричеркары, токкаты и прочее.

Сочинения

  • опера «Изобретательная любовь» / L’amore industrioso (1769)
  • опера «Эвменида» / L'Eumene (на либретто Апостоло Дзено, 1773)
  • опера «Селевк, царь Сирии» / Seleuco, re di Siria (1781)
  • опера «Эндимион» / L’Endimione (1783)
  • опера «Адраст, царь аргивян» / Adrasto, re degli Argivi (1784)

Напишите отзыв о статье "Карвалью, Жуан ди Соза"

Литература

  • Музыкальный энциклопедический словарь / Гл. ред. Г. В. Келдыш. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 237. — ISBN 5-85270-033-9

Ссылки

Отрывок, характеризующий Карвалью, Жуан ди Соза


– Ну, теперь все, – сказал Кутузов, подписывая последнюю бумагу, и, тяжело поднявшись и расправляя складки своей белой пухлой шеи, с повеселевшим лицом направился к двери.
Попадья, с бросившеюся кровью в лицо, схватилась за блюдо, которое, несмотря на то, что она так долго приготовлялась, она все таки не успела подать вовремя. И с низким поклоном она поднесла его Кутузову.
Глаза Кутузова прищурились; он улыбнулся, взял рукой ее за подбородок и сказал:
– И красавица какая! Спасибо, голубушка!
Он достал из кармана шаровар несколько золотых и положил ей на блюдо.
– Ну что, как живешь? – сказал Кутузов, направляясь к отведенной для него комнате. Попадья, улыбаясь ямочками на румяном лице, прошла за ним в горницу. Адъютант вышел к князю Андрею на крыльцо и приглашал его завтракать; через полчаса князя Андрея позвали опять к Кутузову. Кутузов лежал на кресле в том же расстегнутом сюртуке. Он держал в руке французскую книгу и при входе князя Андрея, заложив ее ножом, свернул. Это был «Les chevaliers du Cygne», сочинение madame de Genlis [«Рыцари Лебедя», мадам де Жанлис], как увидал князь Андрей по обертке.
– Ну садись, садись тут, поговорим, – сказал Кутузов. – Грустно, очень грустно. Но помни, дружок, что я тебе отец, другой отец… – Князь Андрей рассказал Кутузову все, что он знал о кончине своего отца, и о том, что он видел в Лысых Горах, проезжая через них.
– До чего… до чего довели! – проговорил вдруг Кутузов взволнованным голосом, очевидно, ясно представив себе, из рассказа князя Андрея, положение, в котором находилась Россия. – Дай срок, дай срок, – прибавил он с злобным выражением лица и, очевидно, не желая продолжать этого волновавшего его разговора, сказал: – Я тебя вызвал, чтоб оставить при себе.