Жулиу-Престис (станция)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 23°32′01″ ю. ш. 46°38′24″ з. д. / 23.53361° ю. ш. 46.64000° з. д. / -23.53361; -46.64000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-23.53361&mlon=-46.64000&zoom=15 (O)] (Я)
«Жулиу-Престис»
порт. Estação Júlio Prestes
Линия 8 (бриллиантовая)
CPTM
Фасад станции
Дата открытия:

25 января 1938

Округ:

Луз (округ Сан-Паулу)

Наземный транспорт:

Жулиу-Престис (станция)Жулиу-Престис (станция)

Станция Жулиу-Престис (порт. Estação Júlio Prestes) — историческая железнодорожная станция в городе Сан-Паулу, Бразилия.

Станция была открыта 10 июля 1875 года в период строительства железной дороги Сорокабана и была названа «станция Сан-Паулу». Станция была расположена неподалеку от станции Луз, через обе станции осуществлялись перевозки кофе по железной дороге Сан-Паулу, единственному пути, соединявшему город с портовым городом Сантус.

Поскольку часто возникала необходимость увеличения размеров станции, было построено её современное здание, спроектированное Кристиану Стоклером да Невисом в 1925 году в стиле Людовика XVI. Строительство было завершено в 1938 году, когда в городе уже действовали автобусные маршруты, что быстро уменьшило значение станции и железных дорог в целом. В 40-х годах 20 века станция была переименована по имени бывшего президента штата Сан-Паулу Жулиу Престиса.

С тех пор станция была практически заброшена. Однако в 1990-е годы губернатор штата Мариу Ковас решил отреставрировать станцию, что и было сделано. Часть станции была переделана в культурный центр, в котором открылся концертный зал, Зал Сан-Паулу. Остальная часть станции сейчас обслуживает линию 8 пригородных поездов CPTM.

Напишите отзыв о статье "Жулиу-Престис (станция)"

Отрывок, характеризующий Жулиу-Престис (станция)

«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.