Жумагазиев, Нурберген Батыргалиевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Нурберген Жумагазиев 
Полное имя Нурберген Батыргалиевич Жумагазиев
Гражданство Казахстан Казахстан
Дата рождения 29 ноября 1990(1990-11-29) (33 года)
Место рождения Уральск
Рост 1,72 м
Вес 64 кг
Карьера
Статус соревнуется
Медали
Шорт-трек
Зимние Азиатские игры
Бронза Алма-Ата 2011 эстафета
Последнее обновление: 26.02.2014

Нурберген Батыргалиевич Жумагазиев (род. 20 ноября 1990, Уральск) — казахстанский шорт-трекист, участник Олимпийских игр 2014 года[1].



Биография

На Азиатских играх в Алма-Ате выступал в индивидуальных забегах на 1 000 и 1 500 метров, а также в эстафете на 5 000 метров. В эстафете команда завоевала бронзу[2], на дистанции 1 000 метров пришёл седьмым. Пробиться в финал выступлений на 1 500 метров помешало падение спортсмена из Монголии, которое привело и к падению Нурбергена[3].

На Олимпийских играх в Сочи выступал в индивидуальном забеге на 500 метров и в эстафете на 5 000 метров. Личный результат на 500 метрах — 42,680 секунды и 29 место, в эстафете вместе с командой показал результат 6:54,630, что принесло им 5 место[1].

Напишите отзыв о статье "Жумагазиев, Нурберген Батыргалиевич"

Примечания

  1. 1 2 [www.sochi2014.com/sportsmen-nurbergen-zhumagaziyev Нурберген ЖУМАГАЗИЕВ]. Организационный комитет XXII Олимпийских зимних игр и XI Паралимпийских зимних игр 2014 года в городе Сочи. Проверено 26 февраля 2014.
  2. Пресс-служба 7-х Зимних Азиатских игр. [asiada2011.gazeta.kz/art/?aid=452 Бронза казахстанских шорт-трекистов на Азиаде поспособствует развитию этого вида спорта]. Gazeta.kz (4 февраля 2011). Проверено 26 февраля 2014.
  3. Пресс-служба 7-х Зимних Азиатских игр. [asiada2011.gazeta.kz/art/?aid=454 Пробиться в финал казахстанскому шорт-трекисту помешало падение монгольского спортсмена]. Gazeta.kz (4 февраля 2011). Проверено 26 февраля 2014.


Отрывок, характеризующий Жумагазиев, Нурберген Батыргалиевич

То, что показалось бы трудным и даже невозможным для другой женщины, ни разу не заставило задуматься графиню Безухову, недаром, видно, пользовавшуюся репутацией умнейшей женщины. Ежели бы она стала скрывать свои поступки, выпутываться хитростью из неловкого положения, она бы этим самым испортила свое дело, сознав себя виноватою; но Элен, напротив, сразу, как истинно великий человек, который может все то, что хочет, поставила себя в положение правоты, в которую она искренно верила, а всех других в положение виноватости.
В первый раз, как молодое иностранное лицо позволило себе делать ей упреки, она, гордо подняв свою красивую голову и вполуоборот повернувшись к нему, твердо сказала:
– Voila l'egoisme et la cruaute des hommes! Je ne m'attendais pas a autre chose. Za femme se sacrifie pour vous, elle souffre, et voila sa recompense. Quel droit avez vous, Monseigneur, de me demander compte de mes amities, de mes affections? C'est un homme qui a ete plus qu'un pere pour moi. [Вот эгоизм и жестокость мужчин! Я ничего лучшего и не ожидала. Женщина приносит себя в жертву вам; она страдает, и вот ей награда. Ваше высочество, какое имеете вы право требовать от меня отчета в моих привязанностях и дружеских чувствах? Это человек, бывший для меня больше чем отцом.]
Лицо хотело что то сказать. Элен перебила его.
– Eh bien, oui, – сказала она, – peut etre qu'il a pour moi d'autres sentiments que ceux d'un pere, mais ce n'est; pas une raison pour que je lui ferme ma porte. Je ne suis pas un homme pour etre ingrate. Sachez, Monseigneur, pour tout ce qui a rapport a mes sentiments intimes, je ne rends compte qu'a Dieu et a ma conscience, [Ну да, может быть, чувства, которые он питает ко мне, не совсем отеческие; но ведь из за этого не следует же мне отказывать ему от моего дома. Я не мужчина, чтобы платить неблагодарностью. Да будет известно вашему высочеству, что в моих задушевных чувствах я отдаю отчет только богу и моей совести.] – кончила она, дотрогиваясь рукой до высоко поднявшейся красивой груди и взглядывая на небо.
– Mais ecoutez moi, au nom de Dieu. [Но выслушайте меня, ради бога.]