Жуниньо Пернамбукано

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жуниньо Пернамбукано
Общая информация
Полное имя Антонио Аугусто Рибейро Рейс Жуниор
Прозвище Жуниньо Пернамбукано
Родился
Ресифи, Бразилия
Гражданство
Рост 179 см
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Молодёжные клубы
1991—1992 Спорт Ресифи
Клубная карьера*
1993—1994 Спорт Ресифи 24 (2)
1994—2001 Васко да Гама 111 (26)
2001—2009 Олимпик Лион 248 (75)
2009—2011 Аль-Гарафа 40 (15)
2011—2012 Васко да Гама 50 (11)
2012—2013 Нью-Йорк Ред Буллз 13 (0)
2013—2014 Васко да Гама 21 (2)
Национальная сборная**
1999—2006 Бразилия 40 (6)
Международные медали
Кубки конфедераций
Золото Германия 2005

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Анто́нио Аугу́сто Рибе́йро Ре́ис Жу́ниор (порт.-браз. Antônio Augusto Ribeiro Reis Júnior; 30 января 1975, Ресифи), более известный как Жуни́ньо Пернамбука́но (порт. Juninho Pernambucano) — бразильский футболист, выступавший на позиции полузащитника. Мастер штрафных ударов.

Прозвище футболиста «Пернамбукано» появилось в связи с необходимостью отличить этого футболиста от чемпиона мира 2002 года Жуниньо Паулисты. Пернамбукано означает «из штата Пернамбуку».





Карьера

После переезда в Европу в 2001 году 8 сезонов провёл в лионском «Олимпике», в составе которого стал 7-кратным чемпионом Франции.

В июне 2009 года заключил двухлетний контракт с клубом «Аль-Гарафа» из Катара, сумма сделки составила 2,5 миллиона евро[1].

27 апреля 2011 года Жуниньо Пернамбукану заключил контракт с «Васко да Гама»[2]. За эту команду 36-летний Жуниньо выступал в начале своей карьеры до переезда в Европу. Заработная плата полузащитника составит всего 260 евро в месяц. Однако помимо этой суммы в случае выхода команды в Кубок Либертадорес футболист будет получать премиальные, а также 50 % всех будущих рекламных контрактов Vascão. В интервью официальному сайту клуба после подписания контракта футболист признался[3][4]:

В «Васко да Гама» я еду не ради больших денег. Я просто хочу вернуться в свой родной клуб и принести ему пользу.

По окончании сезона 2012 Жуниньо, незадолго до того оказавшийся фигурантом скандала в связи с уклонением от послематчевого допинг-теста[5][6], не стал продлевать контракт с клубом. 17 декабря 2012 года он перешёл в клуб МЛС «Нью-Йорк Ред Буллз»[7]. 18 апреля 2013 года в матче против «Спортинг Канзас-Сити» получил прямую красную карточку после подачи мяча вратарю команды соперника, приведшую к ушибу плеча последнего[8]. 4 июля Жуниньо разорвал контракт с клубом из Нью-Йорка и вернулся в «Васко да Гама».

Хотя ещё летом, после возвращения на родину, Жуниньо анонсировал завершение карьеры по окончании бразильского сезона[9], точку в его карьере поставила случайная травма. 10 ноября 2013 года на 10-й минуте матча против «Сантоса» футболист получил ушиб паха и был унесён с поля на носилках. 30 января 2014 года Жуниньо Пернамбукано объявил об уходе из футбола[10]. На прощальной пресс-конференции, состоявшейся 4 февраля, он связал своё решение непосредственно с ноябрьской травмой[11].

Достижения

Командные

Спорт Ресифи

Васко да Гама

Лион

Аль-Гарафа

Нью-Йорк Ред Буллз

Сборная Бразилии

Итого: 35 трофеев

Личные

Напишите отзыв о статье "Жуниньо Пернамбукано"

Примечания

  1. [ru.reuters.com/article/sportsNews/idRUMSE55H0AR20090618 Жуниньо перешел в катарский «Аль-Гарафа»]. Рейтер (18.06.2009). [www.webcitation.org/6648LP0Le Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  2. [www.crvascodagama.com/index.php/materia/index/2430/TUA-IMENSA-TORCIDA-BEM-FELIZ-JUNINHO-VOLTOU Tua imensa torcida e bem feliz! Juninho voltou!] (порт.). Site oficial do Club de Regatas Vasco da Gama (27.04.2011). Проверено 27 апреля 2011. [www.webcitation.org/6648MEqJc Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  3. [football.ua/brazil/news/128318/page1.html Жуниньо возвращается на Родину]. Football.ua (28.04.2011). Проверено 28 апреля 2011. [www.webcitation.org/6648RUmej Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  4. [www.sport-express.ru/newspaper/2011-04-29/8_2/ Пас из-за границы: Бразилия]. Спорт-Экспресс (29.04.2011). Проверено 29 апреля 2011. [www.webcitation.org/6648TfdLZ Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  5. [www.sports.ru/football/144094978.html Жуниньо Пернамбукано может быть дисквалифицирован на два года за уклонение от допинг-теста]
  6. [www.footballtop.ru/news/zhunino-pernambukanu-izbezhal-nakazaniya Жуниньо Пернамбукану избежал наказания]
  7. [www.newyorkredbulls.com/news/2012/12/red-bulls-sign-brazilian-star-midfielder-juninho Red Bulls Sign Brazilian Star Midfielder Juninho | New York Red Bulls]
  8. [football.ua/bestmoments/news/200709.html Смертельный удар Жуниньо Пернамбукано]
  9. [football.ua/brazil/news/208772.html Жуниньо в конце года завершит карьеру]
  10. [www.euro-football.ru/article/1533528/1003064043_junino_pernambukano_obyyavil_o_zavershenii_kareryi_v_svoy_den_rojdeniya Жуниньо Пернамбукано объявил о завершении карьеры в свой день рождения]
  11. [www.euro-football.ru/article/1533528/1003065768_junino_pernambukano_zavershil_kareru_iz-za_travmyi Жуниньо Пернамбукано завершил карьеру из-за травмы]

Ссылки

  • [www.juninhopernambucano.com.br/ Официальный сайт футболиста]
  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=1061 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/juninho-pernambucano/profil/spieler/5354 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [int.soccerway.com/players/antonio-augusto-ribeiro-reis/144 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Жуниньо Пернамбукано

– Иди с богом своей дорогой. Я знаю, твоя дорога – это дорога чести. – Он помолчал. – Я жалел о тебе в Букареште: мне послать надо было. – И, переменив разговор, Кутузов начал говорить о турецкой войне и заключенном мире. – Да, немало упрекали меня, – сказал Кутузов, – и за войну и за мир… а все пришло вовремя. Tout vient a point a celui qui sait attendre. [Все приходит вовремя для того, кто умеет ждать.] A и там советчиков не меньше было, чем здесь… – продолжал он, возвращаясь к советчикам, которые, видимо, занимали его. – Ох, советчики, советчики! – сказал он. Если бы всех слушать, мы бы там, в Турции, и мира не заключили, да и войны бы не кончили. Всё поскорее, а скорое на долгое выходит. Если бы Каменский не умер, он бы пропал. Он с тридцатью тысячами штурмовал крепости. Взять крепость не трудно, трудно кампанию выиграть. А для этого не нужно штурмовать и атаковать, а нужно терпение и время. Каменский на Рущук солдат послал, а я их одних (терпение и время) посылал и взял больше крепостей, чем Каменский, и лошадиное мясо турок есть заставил. – Он покачал головой. – И французы тоже будут! Верь моему слову, – воодушевляясь, проговорил Кутузов, ударяя себя в грудь, – будут у меня лошадиное мясо есть! – И опять глаза его залоснились слезами.
– Однако до лжно же будет принять сражение? – сказал князь Андрей.
– До лжно будет, если все этого захотят, нечего делать… А ведь, голубчик: нет сильнее тех двух воинов, терпение и время; те всё сделают, да советчики n'entendent pas de cette oreille, voila le mal. [этим ухом не слышат, – вот что плохо.] Одни хотят, другие не хотят. Что ж делать? – спросил он, видимо, ожидая ответа. – Да, что ты велишь делать? – повторил он, и глаза его блестели глубоким, умным выражением. – Я тебе скажу, что делать, – проговорил он, так как князь Андрей все таки не отвечал. – Я тебе скажу, что делать и что я делаю. Dans le doute, mon cher, – он помолчал, – abstiens toi, [В сомнении, мой милый, воздерживайся.] – выговорил он с расстановкой.
– Ну, прощай, дружок; помни, что я всей душой несу с тобой твою потерю и что я тебе не светлейший, не князь и не главнокомандующий, а я тебе отец. Ежели что нужно, прямо ко мне. Прощай, голубчик. – Он опять обнял и поцеловал его. И еще князь Андрей не успел выйти в дверь, как Кутузов успокоительно вздохнул и взялся опять за неконченный роман мадам Жанлис «Les chevaliers du Cygne».
Как и отчего это случилось, князь Андрей не мог бы никак объяснить; но после этого свидания с Кутузовым он вернулся к своему полку успокоенный насчет общего хода дела и насчет того, кому оно вверено было. Чем больше он видел отсутствие всего личного в этом старике, в котором оставались как будто одни привычки страстей и вместо ума (группирующего события и делающего выводы) одна способность спокойного созерцания хода событий, тем более он был спокоен за то, что все будет так, как должно быть. «У него не будет ничего своего. Он ничего не придумает, ничего не предпримет, – думал князь Андрей, – но он все выслушает, все запомнит, все поставит на свое место, ничему полезному не помешает и ничего вредного не позволит. Он понимает, что есть что то сильнее и значительнее его воли, – это неизбежный ход событий, и он умеет видеть их, умеет понимать их значение и, ввиду этого значения, умеет отрекаться от участия в этих событиях, от своей личной волн, направленной на другое. А главное, – думал князь Андрей, – почему веришь ему, – это то, что он русский, несмотря на роман Жанлис и французские поговорки; это то, что голос его задрожал, когда он сказал: „До чего довели!“, и что он захлипал, говоря о том, что он „заставит их есть лошадиное мясо“. На этом же чувстве, которое более или менее смутно испытывали все, и основано было то единомыслие и общее одобрение, которое сопутствовало народному, противному придворным соображениям, избранию Кутузова в главнокомандующие.


После отъезда государя из Москвы московская жизнь потекла прежним, обычным порядком, и течение этой жизни было так обычно, что трудно было вспомнить о бывших днях патриотического восторга и увлечения, и трудно было верить, что действительно Россия в опасности и что члены Английского клуба суть вместе с тем и сыны отечества, готовые для него на всякую жертву. Одно, что напоминало о бывшем во время пребывания государя в Москве общем восторженно патриотическом настроении, было требование пожертвований людьми и деньгами, которые, как скоро они были сделаны, облеклись в законную, официальную форму и казались неизбежны.
С приближением неприятеля к Москве взгляд москвичей на свое положение не только не делался серьезнее, но, напротив, еще легкомысленнее, как это всегда бывает с людьми, которые видят приближающуюся большую опасность. При приближении опасности всегда два голоса одинаково сильно говорят в душе человека: один весьма разумно говорит о том, чтобы человек обдумал самое свойство опасности и средства для избавления от нее; другой еще разумнее говорит, что слишком тяжело и мучительно думать об опасности, тогда как предвидеть все и спастись от общего хода дела не во власти человека, и потому лучше отвернуться от тяжелого, до тех пор пока оно не наступило, и думать о приятном. В одиночестве человек большею частью отдается первому голосу, в обществе, напротив, – второму. Так было и теперь с жителями Москвы. Давно так не веселились в Москве, как этот год.
Растопчинские афишки с изображением вверху питейного дома, целовальника и московского мещанина Карпушки Чигирина, который, быв в ратниках и выпив лишний крючок на тычке, услыхал, будто Бонапарт хочет идти на Москву, рассердился, разругал скверными словами всех французов, вышел из питейного дома и заговорил под орлом собравшемуся народу, читались и обсуживались наравне с последним буриме Василия Львовича Пушкина.
В клубе, в угловой комнате, собирались читать эти афиши, и некоторым нравилось, как Карпушка подтрунивал над французами, говоря, что они от капусты раздуются, от каши перелопаются, от щей задохнутся, что они все карлики и что их троих одна баба вилами закинет. Некоторые не одобряли этого тона и говорила, что это пошло и глупо. Рассказывали о том, что французов и даже всех иностранцев Растопчин выслал из Москвы, что между ними шпионы и агенты Наполеона; но рассказывали это преимущественно для того, чтобы при этом случае передать остроумные слова, сказанные Растопчиным при их отправлении. Иностранцев отправляли на барке в Нижний, и Растопчин сказал им: «Rentrez en vous meme, entrez dans la barque et n'en faites pas une barque ne Charon». [войдите сами в себя и в эту лодку и постарайтесь, чтобы эта лодка не сделалась для вас лодкой Харона.] Рассказывали, что уже выслали из Москвы все присутственные места, и тут же прибавляли шутку Шиншина, что за это одно Москва должна быть благодарна Наполеону. Рассказывали, что Мамонову его полк будет стоить восемьсот тысяч, что Безухов еще больше затратил на своих ратников, но что лучше всего в поступке Безухова то, что он сам оденется в мундир и поедет верхом перед полком и ничего не будет брать за места с тех, которые будут смотреть на него.
– Вы никому не делаете милости, – сказала Жюли Друбецкая, собирая и прижимая кучку нащипанной корпии тонкими пальцами, покрытыми кольцами.
Жюли собиралась на другой день уезжать из Москвы и делала прощальный вечер.
– Безухов est ridicule [смешон], но он так добр, так мил. Что за удовольствие быть так caustique [злоязычным]?
– Штраф! – сказал молодой человек в ополченском мундире, которого Жюли называла «mon chevalier» [мой рыцарь] и который с нею вместе ехал в Нижний.
В обществе Жюли, как и во многих обществах Москвы, было положено говорить только по русски, и те, которые ошибались, говоря французские слова, платили штраф в пользу комитета пожертвований.
– Другой штраф за галлицизм, – сказал русский писатель, бывший в гостиной. – «Удовольствие быть не по русски.
– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.