Журавно (Львовская область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Посёлок городского типа
Журавно
укр. Журавно
Флаг Герб
Страна
Украина
Область
Львовская область
Район
Поселковый совет
Координаты
Глава поселкового совета
Колос Ярослав Михайлович
ПГТ с
Тип климата
Население
3 655 человек (2006)
Плотность
0.810 чел./км²
Национальный состав
украинцы — преимущественно
Конфессиональный состав
Часовой пояс
Телефонный код
+380 3239
Почтовый индекс
81780, 81781
Автомобильный код
BC, НС / 14
КОАТУУ
4621555600
Показать/скрыть карты

Журавно́ (укр. Журавно) — посёлок городского типа, расположенный на юге Жидачовского района (Львовская область, Украина), на правом берегу Днестра и левом — Свича. Население — 3 655 (на 2006 г.). ПГТ расположен в 17 км юго-восточнее от Жидачова. Ближайшая ж/д станция — Журавно, 12 км.



История

В 1435 г. было основано, а в 1563 г. получило Магдебургское право. В Журавно 16 октября 1676 г. был заключён Журавенский мирный договор между Речью Посполитой и Османской империей.

С августа 1941 года в Генерал-губернаторстве гитлеровской Германии.

В 1957 г. Журавно получил статус пгт.

Достопримечательности

Напишите отзыв о статье "Журавно (Львовская область)"

Ссылки

  • [maps.vlasenko.net/?lon=24.2803&lat=49.2606 Журавно на Топографічній карті України 1:100000]
  • [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rdat1=02.03.2007&rf7571=19549 Облікова картка]  (укр.)
  • [www.uz.gov.ua/index.php?m=services.transppl.ScheduleQra&f=ScheduleOra.Stan&T2=35003&lng=uk Інформація про розклад поїздів по станції Журавно]  (укр.)
  • [www.dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_XIV/864 Żurawno] (Географічний словник Королівства Польського)  (польск.)
  • [exlibris.org.ua/hetman/r5-p2.html Гетьманська Україна. Витяг: Журавненський договір]  (укр.)
  • [www.castles.com.ua/zurawno.html Замки та храми України. Журавно]  (укр.)


Отрывок, характеризующий Журавно (Львовская область)

В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.
– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.


В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом: