Журналируемая файловая система

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Журналируемая файловая система — файловая система (ФС), в которой осуществляется ведение журнала, хранящего список изменений и, в той или иной степени, помогающего сохранить целостность файловой системы при сбоях.





Принцип работы

Журналируемая файловая система сохраняет список изменений, которые она будет проводить с файловой системой, перед фактическим их осуществлением. Эти записи хранятся в отдельной части файловой системы, называемой журналом (англ. journal) или логом (англ. log). Как только изменения файловой системы внесены в журнал, она применяет эти изменения к файлам или метаданным, а затем удаляет эти записи из журнала. Записи журнала организованы в наборы связанных изменений файловой системы.

При перезагрузке компьютера программа монтирования может гарантировать целостность журналируемой файловой системы простой проверкой лог-файла на наличие ожидаемых, но не произведённых изменений и последующей записью их в файловую систему. То есть, при наличии журнала в большинстве случаев системе не нужно проводить проверку целостности файловой системы. Соответственно, шансы потери данных в связи с проблемами в файловой системе значительно снижаются.

По типу внесения в журнал журналируемые ФС подразделяются на:[1]

  • в режиме обратной связи (журналируются только метаданные): XFS, ext3;
  • упорядоченные (журналируются только метаданные синхронно относительно данных): JFS2, ext3 (по умолчанию), ReiserFS (основной);
  • в режиме данных (журналируются как метаданные, так и данные): ext3;

Примеры

В Mac OS X — HFS+.

Во FreeBSD журналирование транзакций файловой системы UFS может осуществляться на уровне GEOM модулем gjournal.

В Linux существует несколько доступных журналируемых файловых систем. Наиболее известные из них:

  • XFS — журналируемая файловая система, разработанная Silicon Graphics, но сейчас выпущенная с открытым исходным кодом;
  • ReiserFS (Reiser4) — журналируемая файловая система разработанная специально для Linux;
  • JFS (JFS1 и JFS2) (Smart File System) — журналируемая файловая система, первоначально разработанная IBM, но сейчас выпущенная с открытым исходным кодом;
  • ext3 (extended file system) — журналируемое расширение (можно подключать и отключать (tune2fs), а также выбирать режим журналирования) файловой системы ext2, используемой на большинстве версий GNU/Linux;
  • ext4 — логическое продолжение ext3;
  • btrfs — разрабатываемая (альфа-версия) ФС, возможна прямая и обратная конвертация с ext3fs.[2]

Напишите отзыв о статье "Журналируемая файловая система"

Примечания

  1. М. Тим Джонс. [www.ibm.com/developerworks/ru/library/l-journaling-filesystems/index.html Анатомия журналируемых файловых систем Linux] (рус.). [www.webcitation.org/61DftX9MP Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  2. Алексей Федорчук. [alv.me/?p=915 Файловая система btrfs: Linux-ответ ZFS?] (28 сентября 2009 г.). Проверено 4 августа 2010. [www.webcitation.org/61DfuFL78 Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].

Литература

  • Робачевский А. Н., Немнюгин С. А., Стесик О. Л. Журнальные файловые системы / Глава 4. Файловая система // Операционная система UNIX. — 2-е изд. — СПб.: БХВ-Петербург, 2008. — С. 351 — 353. — 656 с. — ISBN 978-5-94157-538-1.

Отрывок, характеризующий Журналируемая файловая система

Перед обедом княжна и m lle Bourienne, знавшие, что князь не в духе, стояли, ожидая его: m lle Bourienne с сияющим лицом, которое говорило: «Я ничего не знаю, я такая же, как и всегда», и княжна Марья – бледная, испуганная, с опущенными глазами. Тяжелее всего для княжны Марьи было то, что она знала, что в этих случаях надо поступать, как m lle Bourime, но не могла этого сделать. Ей казалось: «сделаю я так, как будто не замечаю, он подумает, что у меня нет к нему сочувствия; сделаю я так, что я сама скучна и не в духе, он скажет (как это и бывало), что я нос повесила», и т. п.
Князь взглянул на испуганное лицо дочери и фыркнул.
– Др… или дура!… – проговорил он.
«И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой.
– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]