Жусси Феррейра Вьейра

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жусси
Общая информация
Полное имя Жусси Феррейра Вьейра
Родился
Нова-Венесия, Бразилия
Гражданство
Рост 181 см
Вес 81 кг
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб без клуба
Карьера
Клубная карьера*
2001—2004 Крузейро 17 (1)
2003   Касива Рейсол 17 (5)
2005—2007 Ланс 68 (13)
2007   Бордо 16 (2)
2007—2016 Бордо 197 (32)
2013   Аль-Васл 12 (1)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 19 июля 2016.


Жусси́ Ферре́йра Вье́йра (порт.-браз. Jussiê Ferreira Vieira; 19 сентября 1983, Нова-Венесия), более известный как Жусси́ (порт.-браз. Jussiê) — бразильский футболист, нападающий.





Карьера

Первым большим клубом в карьере Жусси стал «Крузейро». Дебютировав в первой команде в 2001 году, первые 2 сезона боролся за место в основном составе и сыграл всего 16 игр[1]. В апреле 2003 перешёл на правах аренды в японскую команду «Касива Рейсол»[2], за которую забил 5 мячей в 17 играх[1]. Вернувшись в Бразилию, стал ведущим игроком и лучшим бомбардиром сезона в «Крузейро», забив 12 мячей.

Зимой 2005 года перешёл во французский «Ланс». Дебютировал в чемпионате Франции в матче против «Нанта» (2:0) 19 февраля[1]. Первый мяч забил в игре с «Метцем» (1:1) 7 мая[3]. Всего за «Ланс» сыграл 68 матчей в чемпионате и забил 13 мячей. Играл также в еврокубках.

Став в 2007 году игроком «Бордо», конкурировал за место в составе с Маруаном Шамахом, Жаном-Клодом Даршвилем и Фернандо Кавенаги. Жусси забил всего 2 гола, а команда «Бордо» закончила сезон на шестой позиции. Вместе с «Бордо» в сезоне 2008/09 Жусси выиграл чемпионат Франции.

В 2011 году получил также французское гражданство[4].

Достижения

Крузейро
Ланс
Бордо

Напишите отзыв о статье "Жусси Феррейра Вьейра"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.lequipe.fr/Football/FootballFicheJoueur22115.html JUSSIê — Football : la fiche de JUSSIê (Bordeaux)] — L'Équipe  (фр.)
  2. [www.vilaweb.cat/ep/ultima-hora/679034/20030416/davanter-brasiler-jussie-fitxa-kashiwa-reysol-japones.html El davanter brasiler Jussie fitxa pel Kashiwa Reysol japonès] — VilaWeb, 16 апреля 2003 года.  (каталан.)
  3. [www.weltfussball.de/spieler_profil/jussie/fra-ligue-1-2004-2005/rc-lens/3/ Jussiê — Ligue 1 2004/2005] — weltfussball.de  (нем.)
  4. [www.skysports.com/story/0,19528,11800_6470185,00.html Jussie to go French] — Sky Sports, 26 октября 2010 года.  (англ.)

Ссылки

  • [www.lfp.fr/joueur/ferreira-vieira-jussie Страница на сайте чемпионата Франции]  (фр.)
  • [www.footballdatabase.eu/football.joueurs..jussie.11550.fr.html Профиль на сайте FootballDatabase.eu]  (фр.)
  • [www.transfermarkt.com/-/profil/spieler/20410 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [int.soccerway.com/players/jussie-ferreira-vieira/1448 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Жусси Феррейра Вьейра

Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала: