Желти-Бряг

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Жылти-Бряг»)
Перейти к: навигация, поиск
Село
Желти-Бряг
Жълти бряг
Страна
Болгария
Область
община
Координаты
Кмет
Радка Тенева
Высота центра
216 м
Население
712 человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
(+359) 3703
Почтовый индекс
6368
Автомобильный код
Х
Код ЕКАТТЕ
29550
Показать/скрыть карты

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Желти-Бряг (болг. Жълти бряг) — село в Болгарии. Находится в Хасковской области, входит в общину Стамболово. Население составляет 712 человек.



Политическая ситуация

В местном кметстве Желти-Бряг, в состав которого входит Желти-Бряг, должность кмета (старосты) исполняет Радка Колева Тенева (Болгарская социалистическая партия (БСП)) по результатам выборов.

Кмет (мэр) общины Стамболово — Гюнер Фариз Сербест (Движение за права и свободы (ДПС)) по результатам выборов.

Напишите отзыв о статье "Желти-Бряг"

Ссылки

  • [grao.bg/tna/tab02.txt Статистика населения]  (болг.)

Карты

  • [5ko.free.fr/bg/map.php?ime=Karta_Zhulti_Bryag&goto=bgmaps Положение на электронной карте bgmaps.com]
  • [5ko.free.fr/bg/map.php?ime=Karta_Zhulti_Bryag&goto=emapsbg Положение на электронной карте emaps.bg]


Отрывок, характеризующий Желти-Бряг

Пьер хотел возражать, но не мог сказать ни слова. Он чувствовал, что звук его слов, независимо от того, какую они заключали мысль, был менее слышен, чем звук слов оживленного дворянина.
Илья Андреич одобривал сзади кружка; некоторые бойко поворачивались плечом к оратору при конце фразы и говорили:
– Вот так, так! Это так!
Пьер хотел сказать, что он не прочь ни от пожертвований ни деньгами, ни мужиками, ни собой, но что надо бы знать состояние дел, чтобы помогать ему, но он не мог говорить. Много голосов кричало и говорило вместе, так что Илья Андреич не успевал кивать всем; и группа увеличивалась, распадалась, опять сходилась и двинулась вся, гудя говором, в большую залу, к большому столу. Пьеру не только не удавалось говорить, но его грубо перебивали, отталкивали, отворачивались от него, как от общего врага. Это не оттого происходило, что недовольны были смыслом его речи, – ее и забыли после большого количества речей, последовавших за ней, – но для одушевления толпы нужно было иметь ощутительный предмет любви и ощутительный предмет ненависти. Пьер сделался последним. Много ораторов говорило после оживленного дворянина, и все говорили в том же тоне. Многие говорили прекрасно и оригинально.
Издатель Русского вестника Глинка, которого узнали («писатель, писатель! – послышалось в толпе), сказал, что ад должно отражать адом, что он видел ребенка, улыбающегося при блеске молнии и при раскатах грома, но что мы не будем этим ребенком.
– Да, да, при раскатах грома! – повторяли одобрительно в задних рядах.
Толпа подошла к большому столу, у которого, в мундирах, в лентах, седые, плешивые, сидели семидесятилетние вельможи старики, которых почти всех, по домам с шутами и в клубах за бостоном, видал Пьер. Толпа подошла к столу, не переставая гудеть. Один за другим, и иногда два вместе, прижатые сзади к высоким спинкам стульев налегающею толпой, говорили ораторы. Стоявшие сзади замечали, чего не досказал говоривший оратор, и торопились сказать это пропущенное. Другие, в этой жаре и тесноте, шарили в своей голове, не найдется ли какая мысль, и торопились говорить ее. Знакомые Пьеру старички вельможи сидели и оглядывались то на того, то на другого, и выражение большей части из них говорило только, что им очень жарко. Пьер, однако, чувствовал себя взволнованным, и общее чувство желания показать, что нам всё нипочем, выражавшееся больше в звуках и выражениях лиц, чем в смысле речей, сообщалось и ему. Он не отрекся от своих мыслей, но чувствовал себя в чем то виноватым и желал оправдаться.