Верт, Жьяш де

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Жьяш де Верт»)
Перейти к: навигация, поиск
Жьяш де Верт
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Жьяш де Верт, Жак де Верт (нидерл. Giaches de Vuert, фр. Jacques de Wert; 1535, Верт, провинция Антверпен6 мая 1596, Мантуя) – фламандский композитор. Расцвет творческой деятельности связан с Италией.





Биография и творчество

Около 1550 года де Верт был перевезён (вероятно, по инициативе влиятельной неаполитанской семьи) в Авеллино (близ Неаполя), где работал певчим в придворной капелле Марии ди Кардоны (см. Maria de Cardona). На протяжении жизни был связан с домами Эсте и Гонзага. Между 1550 и 1555 встречался с Чиприано де Роре. В первой половине 1560-х годов работал капельмейстером в Милане (сохранились письма Верта с описанием культурной и общественной жизни Милана того времени). В 1565 поступил на службу капельмейстером придворной капеллы герцога Гульельмо Гонзаги в Мантуе, в базилике Св.Барбары (до 1592). Сопровождал герцога в зарубежных поездках (Аугсбург, 1566). Похоронен в крипте базилики Св.Барбары.

В 1558-1595 опубликовал 15 сборников светских сочинений на стихи Петрарки, Бембо, Ариосто, Гварини, Тассо и других поэтов; из них наиболее значительны мадригалы (в том числе, в технике note nere). Писал также мотеты на латинские духовные тексты. Учеником де Верта был Клаудио Монтеверди. В науке дискутируется возможное влияние маньеристской музыки де Верта на Джезуальдо.

Сочинения (выборка)

Примечание. Все авторские сборники де Верта впервые опубликованы в Венеции

Светская музыка

  • Il primo libro de madrigali a5 (1558)
  • Il primo libro de madrigali a4 (1561)
  • Madrigale del fiore, libro primo, a5 (1561)
  • Madrigale del fiore, libro secondo, a5 (1561)
  • Il terzo libro de madrigali a5 (1563)
  • Il secondo libro de madrigali a5 (1564). NB! Третья книга была опубликована раньше второй
  • Il quarto libro de madrigali a5 (1567)
  • Il quinto libro de madrigali a5 (1571)
  • Il sesto libro de madrigali a5 (1577)
  • Il settimo libro de madrigali a5 (1581)
  • L'ottavo libro de madrigali a5 (1586)
  • Il nono libro de madrigali a5 (1588)
  • Il primo libro delle canzonette villanelle, a5 (1589)
  • Il decimo libro de madrigali a5 (1591)
  • L'undecimo libro de madrigali a5 (1595)
  • Il duodecimo libro de madrigali a4..a7 (посмертная публикация, 1608)

Ряд светских сочинений де Верта был опубликован в «мультикомпозиторских» сборниках в 1558–1590 гг.

Мотеты

  • Motectorum liber primus, a5 (1566)
  • Il secondo libro de motetti, a5 (1581)
  • Modulationum liber primus, a6 (1581)

Ряд сочинений де Верта на духовные тексты был опубликован в «мультикомпозиторских» сборниках в 1563–1609 гг.

Напишите отзыв о статье "Верт, Жьяш де"

Примечания

Литература

  • Treloar, Stephanie Lynn. The Madrigals of Giaches de Wert: Patrons, Poets, and Compositional Procedures. Ph.D. diss. Harvard University, 2003.

Дискография

  • Vox in Rama. Il secondo libro de motetti // Collegium Regale, cond. Stephen Cleobury // Signum SIGD131 // Rec. 2007

Отрывок, характеризующий Верт, Жьяш де

«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
– Ах, мой друг, как я привязалась к Жюли последнее время, – говорила она сыну, – не могу тебе описать! Да и кто может не любить ее? Это такое неземное существо! Ах, Борис, Борис! – Она замолкала на минуту. – И как мне жалко ее maman, – продолжала она, – нынче она показывала мне отчеты и письма из Пензы (у них огромное имение) и она бедная всё сама одна: ее так обманывают!
Борис чуть заметно улыбался, слушая мать. Он кротко смеялся над ее простодушной хитростью, но выслушивал и иногда выспрашивал ее внимательно о пензенских и нижегородских имениях.