Жэнь-цзун (династия Сун)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Жэнь-цзун»)
Перейти к: навигация, поиск
Жэнь-цзун
仁宗<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Император Сун
24 мая 1022 — 30 апреля 1063
Предшественник: Чжэнь-цзун
Преемник: Ин-цзун
 
Рождение: 30 мая 1010(1010-05-30)
Смерть: 30 апреля 1063(1063-04-30) (52 года)
Отец: Чжэнь-цзун

Жэнь-цзун (кит. 仁宗, личное имя Чжао Чжэнь (кит. 趙禎), посмертное имя Мин Сяо-хуанди (кит. 明孝皇帝, 30 мая 1010 — 30 апреля 1063) — 4-й китайский император из династии Сун.

Сын Чжэнь-цзуна. С его детством связано множество преданий. Так, полагали, что он является реинкарнацией Лао-цзы. По легенде, маленький наследник всё время плакал, но был исцелён даосом, облик которого принял дух.

Правление императора, начавшееся в 1022, было самым длительным в Империи Сун. Кроме того, Жэнь-цзун сменил наибольшее число девизов в истории династии. Тем не менее, он почти не остался в памяти. Войн Жэнь-цзун не вёл, за исключением пограничных конфликтов с Си Ся, народ его не любил за повышения налогов. Впрочем, Е Лун-ли в «Истории государства киданей» хвалит его за гостеприимство по отношению к киданьским беженцам.

Важнейшими событиями правления Жэнь-цзуна стали народные восстания Ван Луня в Шаньдуне (1043) и Ван Цзе в Хэбэе (1047). Оба выступления были жестоко подавлены, но дали повод заговорить о реформах. Проекты Фань Чжунъяня, рекомендовавшего императору опереться на сельское хозяйство и сократить административный аппарат, были саботированы высшим чиновничеством. Немногого добился и Ли Гоу своими трактатами об обогащении государства, усмирении народа и усилении армии. Лишь при преемнике Жэнь-цзуна некоторые его идеи нашли своё воплощение.

Ко времени правления Жэнь-цзуна относится деятельность многих замечательных людей, например, юриста Бао Чжэна, известного как «Бао Драконова Печать», художника-анималиста И Юаньцзи, поэтов Оуян Сю и Мэй Яочэня. Жэнь-цзун упоминается в «Речных заводях» Ши Найаня и «Развеянных чарах» Ло Гуаньчжуна и Фэн Мэнлуна. В «Развеянных чарах» он предстаёт образцом государя:

Император Жэнь-цзун был правителем мудрым и справедливым, на должности назначал людей умных и честных и принес народу спокойствие, за что в награду Небо даровало ему долголетие.

Напишите отзыв о статье "Жэнь-цзун (династия Сун)"



Литература

  • Лапина З. Г. Учение об управлении государством в средневековом Китае / Отв. ред. М. В. Крюков. — М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1985. — 384 с. — 4150 экз. (в пер.)

Отрывок, характеризующий Жэнь-цзун (династия Сун)

12 го числа рано утром он вышел из палатки, раскинутой в этот день на крутом левом берегу Немана, и смотрел в зрительную трубу на выплывающие из Вильковисского леса потоки своих войск, разливающихся по трем мостам, наведенным на Немане. Войска знали о присутствии императора, искали его глазами, и, когда находили на горе перед палаткой отделившуюся от свиты фигуру в сюртуке и шляпе, они кидали вверх шапки, кричали: «Vive l'Empereur! [Да здравствует император!] – и одни за другими, не истощаясь, вытекали, всё вытекали из огромного, скрывавшего их доселе леса и, расстрояясь, по трем мостам переходили на ту сторону.
– On fera du chemin cette fois ci. Oh! quand il s'en mele lui meme ca chauffe… Nom de Dieu… Le voila!.. Vive l'Empereur! Les voila donc les Steppes de l'Asie! Vilain pays tout de meme. Au revoir, Beauche; je te reserve le plus beau palais de Moscou. Au revoir! Bonne chance… L'as tu vu, l'Empereur? Vive l'Empereur!.. preur! Si on me fait gouverneur aux Indes, Gerard, je te fais ministre du Cachemire, c'est arrete. Vive l'Empereur! Vive! vive! vive! Les gredins de Cosaques, comme ils filent. Vive l'Empereur! Le voila! Le vois tu? Je l'ai vu deux fois comme jete vois. Le petit caporal… Je l'ai vu donner la croix a l'un des vieux… Vive l'Empereur!.. [Теперь походим! О! как он сам возьмется, дело закипит. Ей богу… Вот он… Ура, император! Так вот они, азиатские степи… Однако скверная страна. До свиданья, Боше. Я тебе оставлю лучший дворец в Москве. До свиданья, желаю успеха. Видел императора? Ура! Ежели меня сделают губернатором в Индии, я тебя сделаю министром Кашмира… Ура! Император вот он! Видишь его? Я его два раза как тебя видел. Маленький капрал… Я видел, как он навесил крест одному из стариков… Ура, император!] – говорили голоса старых и молодых людей, самых разнообразных характеров и положений в обществе. На всех лицах этих людей было одно общее выражение радости о начале давно ожидаемого похода и восторга и преданности к человеку в сером сюртуке, стоявшему на горе.
13 го июня Наполеону подали небольшую чистокровную арабскую лошадь, и он сел и поехал галопом к одному из мостов через Неман, непрестанно оглушаемый восторженными криками, которые он, очевидно, переносил только потому, что нельзя было запретить им криками этими выражать свою любовь к нему; но крики эти, сопутствующие ему везде, тяготили его и отвлекали его от военной заботы, охватившей его с того времени, как он присоединился к войску. Он проехал по одному из качавшихся на лодках мостов на ту сторону, круто повернул влево и галопом поехал по направлению к Ковно, предшествуемый замиравшими от счастия, восторженными гвардейскими конными егерями, расчищая дорогу по войскам, скакавшим впереди его. Подъехав к широкой реке Вилии, он остановился подле польского уланского полка, стоявшего на берегу.
– Виват! – также восторженно кричали поляки, расстроивая фронт и давя друг друга, для того чтобы увидать его. Наполеон осмотрел реку, слез с лошади и сел на бревно, лежавшее на берегу. По бессловесному знаку ему подали трубу, он положил ее на спину подбежавшего счастливого пажа и стал смотреть на ту сторону. Потом он углубился в рассматриванье листа карты, разложенного между бревнами. Не поднимая головы, он сказал что то, и двое его адъютантов поскакали к польским уланам.