Жэнь Цзяньсинь

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Жэнь Цзяньсинь (род. в августе 1925 года, пров. Шаньси), в 1988-98 годах председатель Верховного народного суда КНР. Зампред ВК НПКСК 9 созыва (1998—2003).

Член КПК с июня 1948 года, член ЦК КПК 13 созыва, секретарь ЦК КПК 14 созыва. Депутат ВСНП 7—9 созывов от пров. Шаньси.



Биография

По национальности хань. Учился в Пекинском университете, юрист.

  • С 1983 года заместитель, в 1988-98 годах председатель Верховного народного суда КНР.
  • В 1992—1997 годах секретарь Политико-юридической комиссии ЦК КПК.
  • В 1992—1997 годах почётный глава Всемирной ассоциации юристов (англ. World Jurists Association).
  • С мая 1994 года президент Китайской ассоциации судей, с декабря 2008 года избран почетным президентом ассоциации.
  • В 1997—2003 годах президент Китайского юридического общества.
  • В 1998—2003 годах зампред ВК НПКСК 9 созыва[1].

Напишите отзыв о статье "Жэнь Цзяньсинь"

Ссылки

  1. russian.china.org.cn/russian/shuzi-ru/zz/htm/ddhz6.htm
  • [www.chinavitae.com/biography/Ren_Jianxin/full China Vitae]

Отрывок, характеризующий Жэнь Цзяньсинь

– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]