Жювиль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Жювиль
Juville
Страна
Франция
Регион
Лотарингия
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Оливье Спьегель (Olivier Spiegel)
Площадь
6,05 км²
Высота центра
260 м
Население
107 человек (2008)
Плотность
18 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
57590
Код INSEE
57354
Показать/скрыть карты

Жюви́ль (фр. Juville) — коммуна во французском департаменте Мозель региона Лотарингия. Относится к кантону Дельм.






География

Жювиль расположен в 25 км к юго-востоку от Меца. Соседние коммуны: Траньи и Тимонвиль на северо-востоке, Бакур на востоке, Ксокур и Пюзьё на юго-востоке, Льокур и Аленкур-ла-Кот на юге, Фовиль, Тезе-Сен-Мартен и Флен на юго-западе, Вюльмон на западе, Сайи-Ашатель и Моншо на северо-западе.

История

  • Был доменом аббатства Сен-Венсан под защитой сеньора де Вивье.
  • Деревня была разрушена в 1489 году Арнулем де Фенетранжем.


Демография

По переписи 2008 года в коммуне проживало 107 человек.


Достопримечательности

Напишите отзыв о статье "Жювиль"

Ссылки

  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=57&codecom=354&codecan=07 Национальный институт статистики]  (фр.)

Отрывок, характеризующий Жювиль

– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.