Крево, Жюль Никола
Жюль Никола Крево | |
Jules Nicolas Crevaux | |
Статуя Крево в городе Нанси | |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: |
Lorquin, департамент Мозель, Лотарингия |
Дата смерти: | |
Место смерти: |
река Пилькомайо, Аргентина |
Жюль Никола Крево (фр. Jules Nicolas Crevaux; 1 апреля 1848, Лорке, Лотарингия — 13 мая 1882, река Пилькомайо, Аргентина) — французский путешественник.
Французский исследователь Южной Америки, нанёс на карту большинство притоков Амазонки.
Первое его путешествие было внутрь Гвианы в 1877 году; он перешёл горы Тумак-Умак и достиг реки Яри (Yari), притока Амазонки. В следующем году Крево предпринял второе путешествие, поднялся по р. Ойяк, опять перешёл горы и исследовал притоки Амазонки (Пару, Иссу, Япуру и др.). В третьем путешествии (1880) он прошёл от Санта-фе-де-Богота в Колумбии к верхнему Риу-Негру и достиг Гуйябери, притока Ориноко. В следующем году от Буэнос-Айреса направился к северу, открыл при Сальта развалины древнего города инков, но вскоре вместе с 19 спутниками был убит индейцами тоба в низовьях реки Пилькомайо.
Его путешествия были описаны в «Tour du Monde», под заглавием «Voyages dans l’Amérique du Sud» (Париж, 1883). Парижское географическое общество в 1883 году издало по его материалам атлас карт 40 южноамериканских рек: «Fleuves de l’Amérique du Sud. 1877—1879» (1883).
Напишите отзыв о статье "Крево, Жюль Никола"
Литература
- Н.Внуков Великие путешественники. Биографический словарь.ISBN 5-267-00048-5
Это заготовка статьи о путешественнике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Крево, Жюль Никола
Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.