Жёлтый платочек счастья (фильм, 2008)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жёлтый платочек счастья
The Yellow Handkerchief
Жанр

романтическая драма

Режиссёр

Юдайан Прасад

Автор
сценария

Эрин Дигнам

Кинокомпания

Samuel Goldwyn Films

Бюджет

$15,5 млн.

Сборы

$318623

Страна

США США

Язык

английский

Год

2008

К:Фильмы 2008 годаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

«Жёлтый платочек счастья» — художественный фильм режиссёра Юдайана Прасада по рассказу Пита Хэмилла. Премьера состоялась 19 января 2008 года на фестивале Санденс. Слоган: «Жизнь будет настолько сладкой, насколько ты её сделаешь».

Это ремейк одноимённого японского фильма «幸福の黄色いハンカチ», снятого Ёдзи Ямадой в 1977 году.



Сюжет

Это история Брэтта Хэнсона (Уильям Хёрт) — он только что вышел из тюрьмы и отправляется в путешествие без какой-либо цели. Он не может вернуться к любимой женщине. По дороге он встречает двух подростков: Марти (Кристен Стюарт) и Горди (Эдди Редмейн). Они покинули свой дом, чтобы найти лучшую судьбу. Втроём они едут на встречу будущему.

Выход в прокат

Премьера фильма состоялась на кинофестивале Санденс в январе 2008 года. На экраны кинотеатров он попал в ноябре 2008 года, когда состоялась премьера популярного фильма «Сумерки», в котором также играла Кристен Стюарт. «Жёлтый платочек счастья» повторно появился в кинотеатрах в феврале 2010 года, что связано с ажиотажем вокруг Кристен Стюарт. Актриса сама финансировала рекламную кампанию своего старого фильма и организовала ещё одну премьеру. В общей сложности второй показ принес лично ей более 1 миллиона долларов.

Напишите отзыв о статье "Жёлтый платочек счастья (фильм, 2008)"

Ссылки

  • [history.sundance.org/films/5266/the_yellow_handkerchief]
  • [variety.com/2008/film/reviews/the-yellow-handkerchief-1200548738/]
  • [www.filmreporter.de/kino/23437-Das-gelbe-Segel]
  • [www.nytimes.com/2010/02/26/movies/26yellow.html?_r=0]

Отрывок, характеризующий Жёлтый платочек счастья (фильм, 2008)

Но не успел еще Пьер решиться на ответ, который он сделает, как сама графиня в белом, атласном халате, шитом серебром, и в простых волосах (две огромные косы en diademe [в виде диадемы] огибали два раза ее прелестную голову) вошла в комнату спокойно и величественно; только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка гнева. Она с своим всёвыдерживающим спокойствием не стала говорить при камердинере. Она знала о дуэли и пришла говорить о ней. Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел. Пьер робко чрез очки посмотрел на нее, и, как заяц, окруженный собаками, прижимая уши, продолжает лежать в виду своих врагов, так и он попробовал продолжать читать: но чувствовал, что это бессмысленно и невозможно и опять робко взглянул на нее. Она не села, и с презрительной улыбкой смотрела на него, ожидая пока выйдет камердинер.
– Это еще что? Что вы наделали, я вас спрашиваю, – сказала она строго.
– Я? что я? – сказал Пьер.
– Вот храбрец отыскался! Ну, отвечайте, что это за дуэль? Что вы хотели этим доказать! Что? Я вас спрашиваю. – Пьер тяжело повернулся на диване, открыл рот, но не мог ответить.
– Коли вы не отвечаете, то я вам скажу… – продолжала Элен. – Вы верите всему, что вам скажут, вам сказали… – Элен засмеялась, – что Долохов мой любовник, – сказала она по французски, с своей грубой точностью речи, выговаривая слово «любовник», как и всякое другое слово, – и вы поверили! Но что же вы этим доказали? Что вы доказали этой дуэлью! То, что вы дурак, que vous etes un sot, [что вы дурак,] так это все знали! К чему это поведет? К тому, чтобы я сделалась посмешищем всей Москвы; к тому, чтобы всякий сказал, что вы в пьяном виде, не помня себя, вызвали на дуэль человека, которого вы без основания ревнуете, – Элен всё более и более возвышала голос и одушевлялась, – который лучше вас во всех отношениях…