Жёлтый флуоресцентный белок

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Жёлтый флуоресцентный белок (англ. Yellow Fluorescent Protein) — генетическая мутантная форма зелёного флуоресцентного белка (GFP), выделенного из медузы эквореи Aequorea victoria. Характеризуется максимумом поглощения при 514 нм и максимумом флуоресценции при 527 нм. Широко используется в качестве флуоресцентной метки в клеточной и молекулярной биологии для изучения экспрессии клеточных белков. Кроме него разработана серия других мутантных форм GFP, таких как синий, циановый и др[1].





Применение для FRET

Спектр поглощения YFP довольно сильно пересекается со спектром флуоресценции CFP (англ. Cyan Fluorescent Protein), поэтому эти два флюорофора используются для создания биосенсоров, в основе работы которых лежит явление Фёрстеровского переноса энергии, или [:en:Förster resonance energy transfer|FRET]. Такие сенсоры используются для выявления определённых событий, происходящих в живых клетках. В частности, таким образом можно определять активность ферментов.

Как правило, молекула такого сенсора включает в себя 4 домена [2]:

  1. белок, являющийся носителем сенсора (это может быть практически любой белок);
  2. флюорофор CFP;
  3. домен, меняющий свою структуру в ответ на определенное воздействие (например, фосфорилирование);
  4. флюорофор YFP.

При облучении такого сенсора лазером с длиной волны, возбуждающей только CFP (например, 440 нм — почти не возбуждает YFP, но сильно возбуждает CFP), можно наблюдать флуоресценцию обоих флюорофоров. После соответствующего воздействия на домен 3 происходит изменение структуры сенсора, в результате чего флюорофор YFP отдаляется от CFP и эффективность Фёрстеровского переноса падает (в зависимости от того, на какое расстояние флюорофоры были отдалены друг от друга). В результате интенсивность флуоресценции CFP возрастает, а YFP — падает. Таким образом, по отношению флуоресценции YFP к флуоресценции CFP можно количественно оценить изменение конформации биосенсора.

Напишите отзыв о статье "Жёлтый флуоресцентный белок"

Примечания

  1. Uemura, T.; Kim, H.; Saito, C.; Ebine, K.; Ueda, T.; Schulze-Lefert, P.; Nakano, A. (2012). «Qa-SNAREs localized to the trans-Golgi network regulate multiple transport pathways and extracellular disease resistance in plants». Proceedings of the National Academy of Sciences 109 (5): 1784–9. DOI:10.1073/pnas.1115146109. PMID 22307646.
  2. [www.nature.com/nature/journal/v453/n7198/full/nature06923.html Access : Midzone activation of aurora B in anaphase produces an intracellular phosphorylation gradient : Nature]

См.также

Библиография

  • Miyawaki A, Llopis J, Heim R, et al (August 1997). «Fluorescent indicators for Ca2+ based on green fluorescent proteins and calmodulin». Nature 388 (6645): 882–7. DOI:10.1038/42264. PMID 9278050.

Ссылки

  • [asb.aecom.yu.edu/faculty/verkhusha_vladislav/pdf/Stepanenko_et_al_2007.pdf Флуоресцентные белки]
  • [www.microscopyu.com/articles/livecellimaging/fpintro.html Introduction to fluorescent proteins (Введение во флуоресцентные белки)]
  • [www.mcb.arizona.edu/ipc/spectra_page.htm Спектры поглощения и флуоресценции CFP, YFP и некоторых других флюорофоров]

Отрывок, характеризующий Жёлтый флуоресцентный белок

– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.


Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.