Жёлтый щелкун

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Жёлтый щелкун
Научная классификация
Царство: Животные
Надтип: Членистые
Тип: Членистоногие
Класс: Насекомые
Отряд: Жесткокрылые
Подотряд: Разноядные жуки
Надсемейство: Элатероидные
Семейство: Щелкуны
Подсемейство: Dendrometrinae
Род: Щелкуны посевные
Подрод: Agriotes
Вид: Жёлтый щелкун
Латинское название
Agriotes pallidulus (Illiger, 1807)

Жёлтый щелкун[1] (лат. Agriotes pallidulus) — вид щелкунов из подсемейства Dendrometrinae





Распространение

Распространён этот вид в Центральной Европе и Англии. На территории бывшего СССР населяет западные области Украины и Закарпатье.[2]

Описание

Взрослый в длину достигает до 4—6 мм.[3][4]

Проволочники

Проволочник в длину достигает всего 9 мм.[2]

Каудальный сегмент на вершине со слабо выраженным притупленным бугорком. Задняя лопасть лобной пластинки от середины к вершине сужена и заострена. Мандибулы гладкие не доходят до вершины. Наружная пара продольных бороздок каудального сегмента лишь в 1,5 раза превышает длину ямки, средняя пара бороздок достигает почти половины длины сегмента.[2]

Экология

Проволочника этого вида редко можно встретить. Живут они в почве открытых биотопов.[2] Фитофаги, и питаются конями травянистых растений.[3]

Напишите отзыв о статье "Жёлтый щелкун"

Ссылки

  • [micropics.org.uk/Elateridae/Agriotes/pallidulus/agriotes%20pallidulus.htm micropics.org.uk]

Примечания

  1. Стриганова Б. Р., Захаров А. А. Пятиязычный словарь названий животных: Насекомые (латинский-русский-английский-немецкий-французский) / Под ред. д-ра биол. наук, проф. Б. Р. Стригановой. — М.: РУССО, 2000. — С. 128. — 1060 экз. — ISBN 5-88721-162-8.
  2. 1 2 3 4 Долин В. Г. [www.zin.ru/animalia/coleoptera/pdf/Elateridae_larv_USSR.pdf Определитель личинок жуков-щелкунов фауны СССР] // «Урожай». — 1978. — С. 106—108.
  3. 1 2 [www.commanster.eu/commanster/Insects/Beetles/SpBeetles/Agriotes.pallidulus.html Ecology of Commanster] Agriotes pallidulus (Illiger 1807) (Family Elateridae)
  4. [elateridae.co.uk/species-accounts/agriotes-pallidulus/ Elateridae of the British Isles]

Отрывок, характеризующий Жёлтый щелкун

– Не всегда был старик. Но вот что, Наташа, я поговорю с Борей. Ему не надо так часто ездить…
– Отчего же не надо, коли ему хочется?
– Оттого, что я знаю, что это ничем не кончится.
– Почему вы знаете? Нет, мама, вы не говорите ему. Что за глупости! – говорила Наташа тоном человека, у которого хотят отнять его собственность.
– Ну не выйду замуж, так пускай ездит, коли ему весело и мне весело. – Наташа улыбаясь поглядела на мать.
– Не замуж, а так , – повторила она.
– Как же это, мой друг?
– Да так . Ну, очень нужно, что замуж не выйду, а… так .
– Так, так, – повторила графиня и, трясясь всем своим телом, засмеялась добрым, неожиданным старушечьим смехом.
– Полноте смеяться, перестаньте, – закричала Наташа, – всю кровать трясете. Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья… Постойте… – Она схватила обе руки графини, поцеловала на одной кость мизинца – июнь, и продолжала целовать июль, август на другой руке. – Мама, а он очень влюблен? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе – он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете?…Узкий, знаете, серый, светлый…
– Что ты врешь! – сказала графиня.
Наташа продолжала:
– Неужели вы не понимаете? Николенька бы понял… Безухий – тот синий, темно синий с красным, и он четвероугольный.
– Ты и с ним кокетничаешь, – смеясь сказала графиня.
– Нет, он франмасон, я узнала. Он славный, темно синий с красным, как вам растолковать…
– Графинюшка, – послышался голос графа из за двери. – Ты не спишь? – Наташа вскочила босиком, захватила в руки туфли и убежала в свою комнату.
Она долго не могла заснуть. Она всё думала о том, что никто никак не может понять всего, что она понимает, и что в ней есть.
«Соня?» подумала она, глядя на спящую, свернувшуюся кошечку с ее огромной косой. «Нет, куда ей! Она добродетельная. Она влюбилась в Николеньку и больше ничего знать не хочет. Мама, и та не понимает. Это удивительно, как я умна и как… она мила», – продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина… «Всё, всё в ней есть, – продолжал этот мужчина, – умна необыкновенно, мила и потом хороша, необыкновенно хороша, ловка, – плавает, верхом ездит отлично, а голос! Можно сказать, удивительный голос!» Она пропела свою любимую музыкальную фразу из Херубиниевской оперы, бросилась на постель, засмеялась от радостной мысли, что она сейчас заснет, крикнула Дуняшу потушить свечку, и еще Дуняша не успела выйти из комнаты, как она уже перешла в другой, еще более счастливый мир сновидений, где всё было так же легко и прекрасно, как и в действительности, но только было еще лучше, потому что было по другому.