Валле, Жак

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ж. Валле»)
Перейти к: навигация, поиск
Жак Валле
Jacques Vallée

Дж. А. Хайнек (слева) и Ж. Валле. 1978 год.
Дата рождения:

24 сентября 1939(1939-09-24) (84 года)

Место рождения:

Понтуаз, Франция

Страна:

Франция Франция, США США

Научная сфера:

Астроном, астрофизик, математик

Место работы:

Мичиганский университет

Учёная степень:

доктор философии (PhD) по информатике

Альма-матер:

Парижский университет
Мичиганский университет

Научный руководитель:

Джозеф Аллен Хайнек

Известен как:

Разработчик глобальных компьютерных систем — прототипа Интернета

Жа́к Валле́ (фр. Jacques Vallée; род. 24 сентября 1939, Понтуаз, Франция) — франко-американский учёный широкого профиля: астроном, астрофизик, математик-программист, бизнесмен (специалист по венчурным операциям), уфолог, а также писатель-фантаст. Постоянно проживает в Сан-Франциско, США.





Научная карьера

Жак Валле окончил Парижский университет (Сорбонну), получив степень бакалавра математики. Поступил в магистратуру университета Лилля по специальности «астрофизика», получил степень магистра. В 1961 году начал профессиональную деятельность в Парижской обсерватории в Медоне. Также в 1961 году удостоен премии им. Ж. Верна за свои литературные произведения в жанре научной фантастики. В этот период (по разным данным, между 1952 и 1960 годами) создаёт неформальный клуб уфологов — «Незримый колледж», члены которого могли свободно обмениваться интересующей их информацией. Он просуществовал до 1975 года, помимо Валле, его членом был и Эме Мишель.

В 1962 году приглашён на работу в США, начав карьеру в обсерватории Техасского университета в Остине. Вскоре перешёл работать в Обсерваторию Макдональда, принадлежащую НАСА. В НАСА он занимался составлением детальных топографических карт Марса. В 1967 году защитил докторскую диссертацию по информатике в Северо-западном университете. В 1972—1976 годах работал в Институте Будущего, где был основным исполнителем по теме National Science Foundation: проектирование глобальных компьютерных сетей (прототип интернета). Кроме того, на рубеже 1960-х — 1970-х годов работал в Мичиганском университете над проблемой искусственного интеллекта, в 1967 году удостоен докторской степени по математике. Его научным руководителем был доктор Джозеф Аллен Хайнек, который и вовлёк его в уфологические исследования.

Уфологические исследования

По собственным воспоминаниям, Жак Валле впервые увидел НЛО дома, в Понтуазе, около 1955 года. Серьёзными уфологическими исследованиями он занялся в 1961 году, и первоначально отстаивал идею инопланетного происхождения НЛО. По уверению уфолога Дж. Кларка, работы Валле середины 1960-х годов, были наиболее аргументированными в этом направлении. В 1969 году взгляды Валле радикально изменились. Подобно Джону Килю, он стал проводить параллели между земной мифологией и описаниями очевидцев НЛО. Все эти данные были сведены воедино в его третьей уфологической книге Passport to Magonia: From Folklore to Flying Saucers. Данные взгляды привели к серьёзным конфликтам между Ж. Валле и уфологическим сообществом.

Собственную аргументацию Валле свёл к пяти тезисам в 1990 году в статье «Пять аргументов против внеземного происхождения неопознанных летающих объектов», опубликованной в научном журнале «Journal of Scientific Exploration (англ.)»:[1]

  • Количество близких контактов намного превосходит то число, которое необходимо для комплексного физического изучения нашей планеты;
  • Гуманоидный облик предполагаемых «пришельцев» имеет мало шансов на появление на другой планете и с точки зрения биологии мало пригоден для космических путешествий;
  • Поведение «пришельцев» противоречит гипотезе о научных или же генетических исследованиях над людьми, проводимых расой, далеко ушедшей от нас в своём развитии;
  • Присутствие феномена на протяжении всей нашей истории доказывает, что НЛО не является чем-то присущим только нашему времени;
  • Очевидная способность НЛО манипулировать пространством и временем позволяет выдвинуть принципиально иные гораздо более плодотворные гипотезы.

В 1980-е годы Жак Валле временно отошёл от уфологических исследований, став перед этим объектом травли сектантов.

Последующая деятельность

С 1982 г. Ж. Валле занимается венчурными капиталом, став участником четырёх крупных компаний, занимающихся высокими технологиями. В 1990 году посетил СССР, наладив контакты между советскими и западными уфологами. Способствовал известности наблюдениям НЛО в Воронеже в октябре 1989 года.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4240 дней]

Труды (на английском и французском языках)

Финансы

  • Vallée, Jacques (January 2001). Four Elements of Financial Alchemy: A New Formula for Personal Prosperity, The, 1st ed. (paperback), Ten Speed Press, 195 pp.. ISBN 1-58008-218-1.

Художественная проза

  • Vallée, Jacques; Tormé, Tracy (June 1996). Fastwalker, paperback (novel), Berkeley, California, U.S.A.: Publ. Frog Ltd., 220 pp.. ISBN 1-883319-43-9.
  • Vallée, Jacques (January 2006). Stratagème, paperback (novel) (in Français), 256 pp.. ISBN 2-84187-777-9.
  • Vallée, Jacques (July 2007). Stratagem, hardcover (novel) (in English), 220 pp.. ISBN 978-0-615-15642-2.

Под псевдонимом Жером Серель

  • Le Sub-Espace [Sub-Space] (1961)
  • Le Satellite Sombre [The Dark Satellite] (1963)
  • Alintel (as Jacques Vallée) (1986) (provided partial basis for Fastwalker)
  • La Mémoire de Markov (as Jacques Vallée)

Работы в области техники

  • (August 1984) Computer Message Systems, hardcover ed., New York: McGraw-Hill (Data Communications Book Series), 163 pp.. ISBN 0-07-051031-8.
  • Johansen, Robert; Valles, Jacques and Spangler, Kathi (July 1979). Electronic Meetings: Technical Alternatives, 1st ed. hardcover (Addison-Wesley Series on Decision Support), Addison-Wesley Publ. Co., Inc., 244 pp.. ISBN 0-201-03478-6.
  • The Network Revolution
  • The Heart of the Internet

Уфологические работы

  • (January 1965) Anatomy of a phenomenon: unidentified objects in space—a scientific appraisal, 1st ed. (hardcover), NTC/Contemporary Publishing. ISBN 0-8092-9888-0. Reissue: (April 1987) UFO’s In Space: Anatomy of A Phenomenon, reissue (paperback), Ballantine Books, 284 pp.. ISBN 0-345-34437-5.
  • Challenge to Science: The UFO Enigma — with Janine Vallée (1966)
  • (1969) Passport to Magonia: From Folklore to Flying Saucers. Chicago, IL, U.S.A.: Publ. Henry Regnery Co..
  • (1975) The Invisible College : What a Group of Scientists Has Discovered About UFO Influences on the Human Race, 1st ed..
  • The Edge of Reality — Jacques Vallée and Dr. J. Allen Hynek (1975)
  • (June 1979) Messengers of Deception: UFO Contacts and Cults, paperback, Ronin Publ., 243 pp.. ISBN 0-915904-38-1.
  • (April 1988) Dimensions: A Casebook of Alien Contact, 1st ed., Contemporary Books, 304 pp.. ISBN 0-8092-4586-8.
  • (March 1990) Confrontations — A Scientist’s Search for Alien Contact, 1st ed., Ballantine Books, 263 pp. hardcover. ISBN 0-345-36453-8.
  • (September 1991) Revelations : Alien Contact and Human Deception, 1st ed., Ballantine Books, 273 pp. hardcover. ISBN 0-345-37172-0.
  • UFO Chronicles of the Soviet Union : A Cosmic Samizdat (1992)
  • Forbidden Science: Journals, 1957—1969 (1992)

Русские переводы

  • [www.x-libri.ru/elib/valle001/00000004.htm Жак Валле. Параллельный мир. Пер. М. Ю. Шевченко]

Кроме того, под ред. М. Ю. Шевченко в 2007 г. издательством «Лори» опубликованы переводы «Откровений» и «Очной ставки», и переиздан «Параллельный мир».

Ссылки

  • [www.jacquesvallee.net/ Dr. Jacques F. Vallée — official web page]
  • [www.dailygrail.com/node/3252 Interview: Jacques Vallée — A Man of Many Dimensions (2006)]
  • [www.nidsci.org/articles/clark.php Interview: Jacques Vallée Discusses UFO Control System with Jerome Clark (1978)]
  • [www.ufoevidence.org/documents/doc839.htm Interview: Heretic Among Heretics: — Jacques Vallée (1993)]
  • [www.21stcenturyradio.com/ForbiddenScience.htm Interview: Dr. Jacques Vallée Reveals What Is Behind Forbidden Science]
  • [tmv.us/site/Editorials/Vallee_Interview.html Interview: Dr. Jacques Vallée (1992)]
  • [www.caus.org/guestcomments/gc100900.shtml CAUS interview with Dr. Jacques Vallée]
  • [www.virtuallystrange.net/ufo/updates/1997/dec/m13-013.shtml Green Egg interview with Dr. Jacques Vallée] (недоступная ссылка с 15-03-2014 (3688 дней) — историякопия)
  • [www.cufon.org/cufon/pentacle.htm The «Pentacle Memorandum» Including text of correspondence from Dr. Jacques Vallée (1993)]
  • [www.nidsci.org/pdf/dolan.pdf Foreword to book: UFOs and The National Security State — Vallée]
  • [rr0.org/personne/v/ValleeJacques French biography of Dr. Jacques Vallée]
  • [ufology-news.com/intervyu/intervyu-s-zhakom-valle.html Интервью для "новости уфологии" (2014)]

Напишите отзыв о статье "Валле, Жак"

Примечания

  1. Vallee, J. F., "[www.ufocasebook.com/valleearguments.pdf Five Arguments Against the Extraterrestrial Origin of Unidentified Flying Objects]", Journal of Scientific Exploration (англ.), 1990, vol. 4, n° 1, pp. 105-117

Отрывок, характеризующий Валле, Жак

Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему:
– Вам, я думаю, неинтересно?
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.
С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.
Здесь, на крайнем левом фланге, Бенигсен много и горячо говорил и сделал, как казалось Пьеру, важное в военном отношении распоряжение. Впереди расположения войск Тучкова находилось возвышение. Это возвышение не было занято войсками. Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею. Некоторые генералы выражали то же мнение. Один в особенности с воинской горячностью говорил о том, что их поставили тут на убой. Бенигсен приказал своим именем передвинуть войска на высоту.
Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.
Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.


Князь Андрей в этот ясный августовский вечер 25 го числа лежал, облокотившись на руку, в разломанном сарае деревни Князькова, на краю расположения своего полка. В отверстие сломанной стены он смотрел на шедшую вдоль по забору полосу тридцатилетних берез с обрубленными нижними сучьями, на пашню с разбитыми на ней копнами овса и на кустарник, по которому виднелись дымы костров – солдатских кухонь.
Как ни тесна и никому не нужна и ни тяжка теперь казалась князю Андрею его жизнь, он так же, как и семь лет тому назад в Аустерлице накануне сражения, чувствовал себя взволнованным и раздраженным.
Приказания на завтрашнее сражение были отданы и получены им. Делать ему было больше нечего. Но мысли самые простые, ясные и потому страшные мысли не оставляли его в покое. Он знал, что завтрашнее сражение должно было быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни, без всякого отношения к житейскому, без соображений о том, как она подействует на других, а только по отношению к нему самому, к его душе, с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления все, что прежде мучило и занимало его, вдруг осветилось холодным белым светом, без теней, без перспективы, без различия очертаний. Вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидал вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество – как велики казались мне эти картины, какого глубокого смысла казались они исполненными! И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». Три главные горя его жизни в особенности останавливали его внимание. Его любовь к женщине, смерть его отца и французское нашествие, захватившее половину России. «Любовь!.. Эта девочка, мне казавшаяся преисполненною таинственных сил. Как же я любил ее! я делал поэтические планы о любви, о счастии с нею. О милый мальчик! – с злостью вслух проговорил он. – Как же! я верил в какую то идеальную любовь, которая должна была мне сохранить ее верность за целый год моего отсутствия! Как нежный голубок басни, она должна была зачахнуть в разлуке со мной. А все это гораздо проще… Все это ужасно просто, гадко!
Отец тоже строил в Лысых Горах и думал, что это его место, его земля, его воздух, его мужики; а пришел Наполеон и, не зная об его существовании, как щепку с дороги, столкнул его, и развалились его Лысые Горы и вся его жизнь. А княжна Марья говорит, что это испытание, посланное свыше. Для чего же испытание, когда его уже нет и не будет? никогда больше не будет! Его нет! Так кому же это испытание? Отечество, погибель Москвы! А завтра меня убьет – и не француз даже, а свой, как вчера разрядил солдат ружье около моего уха, и придут французы, возьмут меня за ноги и за голову и швырнут в яму, чтоб я не вонял им под носом, и сложатся новые условия жизни, которые будут также привычны для других, и я не буду знать про них, и меня не будет».
Он поглядел на полосу берез с их неподвижной желтизной, зеленью и белой корой, блестящих на солнце. «Умереть, чтобы меня убили завтра, чтобы меня не было… чтобы все это было, а меня бы не было». Он живо представил себе отсутствие себя в этой жизни. И эти березы с их светом и тенью, и эти курчавые облака, и этот дым костров – все вокруг преобразилось для него и показалось чем то страшным и угрожающим. Мороз пробежал по его спине. Быстро встав, он вышел из сарая и стал ходить.
За сараем послышались голоса.
– Кто там? – окликнул князь Андрей.
Красноносый капитан Тимохин, бывший ротный командир Долохова, теперь, за убылью офицеров, батальонный командир, робко вошел в сарай. За ним вошли адъютант и казначей полка.
Князь Андрей поспешно встал, выслушал то, что по службе имели передать ему офицеры, передал им еще некоторые приказания и сбирался отпустить их, когда из за сарая послышался знакомый, пришепетывающий голос.
– Que diable! [Черт возьми!] – сказал голос человека, стукнувшегося обо что то.
Князь Андрей, выглянув из сарая, увидал подходящего к нему Пьера, который споткнулся на лежавшую жердь и чуть не упал. Князю Андрею вообще неприятно было видеть людей из своего мира, в особенности же Пьера, который напоминал ему все те тяжелые минуты, которые он пережил в последний приезд в Москву.