Забирко, Виталий Сергеевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Виталий Сергеевич Забирко
Псевдонимы:

Виталий Зорин

Род деятельности:

писатель-фантаст

Жанр:

научная фантастика

Дебют:

«Сторожевой пёс корпорации» (1972)

Премии:

Бронзовый Икар (2006)

Виталий Сергеевич Забирко — писатель-фантаст, член Национального Союза Писателей Украины и Союза Писателей России. Пишет на русском языке.

Родился 22 декабря 1951 года в Артёмовске. Окончил химический факультет Донецкого государственного университета. Работал старшим научным сотрудником ВНИИ Реактивэлектрон, потом главным редактором донецкого издательства «Отечество». Участвовал в трёх семинарах молодых писателей-фантастов, которые проводил Совет по приключенческой и научно-фантастической литературе Правления СП СССР, и примерно в десятке семинаров Всесоюзного творческого объединения молодых писателей-фантастов.

В настоящее время живёт в Донецке, занимается исключительно литературной деятельностью, продолжает писать и публиковать литературные произведения.



Библиография

Романы:

  • 1998 — Все пули мимо
  • 2000 — Операция «Карантин»
  • 2002 — Слишком много привидений
  • 2002 — Статус человека (Мир Полдня)
  • 2004 — Рай под колпаком
  • 2005 — Антропогенный фактор
  • 2005 — Мы пришли с миром…
  • 2006 — Мародёр

Сборники:

  • 1988 — Вариант. Войнуха
  • 1991 — Тени сна
  • 1995 — Пришествие цивилизации
  • 2002 — Слишком много привидений
  • 2003 — Космический хищник
  • 2003 — Тени сна
  • 2004 — Рай под колпаком

Премии

  • Лучший научно-фантастический рассказ международного конкурса «71-РОБОТ-72» — «Сторожевой пёс корпорации» (организатор — журнал «Техника-молодёжи»).
  • Премия «Чумацький шлях»-1992 за лучшее украинское научно-фантастическое произведение за повесть «Войнуха».
  • Международная премия «Бронзовый Икар»-2006 за роман «Антропогенный фактор» в номинации «лучший научно-фантастический роман года».
  • Лунная радуга, 2013 // за вклад в развитие фантастики.

Напишите отзыв о статье "Забирко, Виталий Сергеевич"

Ссылки

  • [www.galilei.org.ua/interesno_one.php?per=2 Несколько слов о писателе Виталии Забирко]. [www.webcitation.org/6CZCTXlW7 Архивировано из первоисточника 30 ноября 2012].
  • [www.fantlab.ru/autor1151 Биография и библиография писателя в Лаборатории Фантастики].
  • [magister.msk.ru/library/extelop/authors/z/zabirko.htm Библиография]. [www.webcitation.org/6CZCUElBG Архивировано из первоисточника 30 ноября 2012].
  • [vip.km.ru/literature/?author=Zabirko Забирко Виталий](недоступная ссылка — история). [web.archive.org/20041012120522/vip.km.ru/literature/?author=Zabirko Архивировано из первоисточника 12 октября 2004].
  • [www.rf.com.ua/article/1051 Виталий Забирко: «Фантастика — прежде всего художественная литература»]. [www.webcitation.org/6CZH4yyEI Архивировано из первоисточника 30 ноября 2012].
  • [vecherka.donetsk.ua/index.php?show=news&newsid=86798 Донецкие фантасты: взгляд в будущее]. [www.webcitation.org/6CaTHe7Jv Архивировано из первоисточника 1 декабря 2012].
  • [www.star-bridge.org/?section=library&subsection=ukrfan/26Zabirko Забирко Виталий]. [www.webcitation.org/6CZH5m2s7 Архивировано из первоисточника 30 ноября 2012]. // [www.star-bridge.org/?section=library Фантасты современной Украины. Энциклопедический справочник] / под редакцией доктора филологических наук, профессора И. В. Чёрного. — Харьков: Издательский дом «Инвестор», 2007.
  • [vzabirko.livejournal.com/ vzabirko] — Забирко, Виталий Сергеевич в «Живом Журнале»

Отрывок, характеризующий Забирко, Виталий Сергеевич

– Да вам кого нужно? – спросил офицер. – Главнокомандующего? Так убит ядром, в грудь убит при нашем полку.
– Не убит, ранен, – поправил другой офицер.
– Да кто? Кутузов? – спросил Ростов.
– Не Кутузов, а как бишь его, – ну, да всё одно, живых не много осталось. Вон туда ступайте, вон к той деревне, там всё начальство собралось, – сказал этот офицер, указывая на деревню Гостиерадек, и прошел мимо.
Ростов ехал шагом, не зная, зачем и к кому он теперь поедет. Государь ранен, сражение проиграно. Нельзя было не верить этому теперь. Ростов ехал по тому направлению, которое ему указали и по которому виднелись вдалеке башня и церковь. Куда ему было торопиться? Что ему было теперь говорить государю или Кутузову, ежели бы даже они и были живы и не ранены?
– Этой дорогой, ваше благородие, поезжайте, а тут прямо убьют, – закричал ему солдат. – Тут убьют!
– О! что говоришь! сказал другой. – Куда он поедет? Тут ближе.
Ростов задумался и поехал именно по тому направлению, где ему говорили, что убьют.
«Теперь всё равно: уж ежели государь ранен, неужели мне беречь себя?» думал он. Он въехал в то пространство, на котором более всего погибло людей, бегущих с Працена. Французы еще не занимали этого места, а русские, те, которые были живы или ранены, давно оставили его. На поле, как копны на хорошей пашне, лежало человек десять, пятнадцать убитых, раненых на каждой десятине места. Раненые сползались по два, по три вместе, и слышались неприятные, иногда притворные, как казалось Ростову, их крики и стоны. Ростов пустил лошадь рысью, чтобы не видать всех этих страдающих людей, и ему стало страшно. Он боялся не за свою жизнь, а за то мужество, которое ему нужно было и которое, он знал, не выдержит вида этих несчастных.
Французы, переставшие стрелять по этому, усеянному мертвыми и ранеными, полю, потому что уже никого на нем живого не было, увидав едущего по нем адъютанта, навели на него орудие и бросили несколько ядер. Чувство этих свистящих, страшных звуков и окружающие мертвецы слились для Ростова в одно впечатление ужаса и сожаления к себе. Ему вспомнилось последнее письмо матери. «Что бы она почувствовала, – подумал он, – коль бы она видела меня теперь здесь, на этом поле и с направленными на меня орудиями».
В деревне Гостиерадеке были хотя и спутанные, но в большем порядке русские войска, шедшие прочь с поля сражения. Сюда уже не доставали французские ядра, и звуки стрельбы казались далекими. Здесь все уже ясно видели и говорили, что сражение проиграно. К кому ни обращался Ростов, никто не мог сказать ему, ни где был государь, ни где был Кутузов. Одни говорили, что слух о ране государя справедлив, другие говорили, что нет, и объясняли этот ложный распространившийся слух тем, что, действительно, в карете государя проскакал назад с поля сражения бледный и испуганный обер гофмаршал граф Толстой, выехавший с другими в свите императора на поле сражения. Один офицер сказал Ростову, что за деревней, налево, он видел кого то из высшего начальства, и Ростов поехал туда, уже не надеясь найти кого нибудь, но для того только, чтобы перед самим собою очистить свою совесть. Проехав версты три и миновав последние русские войска, около огорода, окопанного канавой, Ростов увидал двух стоявших против канавы всадников. Один, с белым султаном на шляпе, показался почему то знакомым Ростову; другой, незнакомый всадник, на прекрасной рыжей лошади (лошадь эта показалась знакомою Ростову) подъехал к канаве, толкнул лошадь шпорами и, выпустив поводья, легко перепрыгнул через канаву огорода. Только земля осыпалась с насыпи от задних копыт лошади. Круто повернув лошадь, он опять назад перепрыгнул канаву и почтительно обратился к всаднику с белым султаном, очевидно, предлагая ему сделать то же. Всадник, которого фигура показалась знакома Ростову и почему то невольно приковала к себе его внимание, сделал отрицательный жест головой и рукой, и по этому жесту Ростов мгновенно узнал своего оплакиваемого, обожаемого государя.