Завиет-эль-Эриан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Завиет-эль-Эриан
араб. زاویة العریان
Страна
Египет
Координаты
Тип климата
переходный от субтропического к тропическому
Официальный язык
Национальный состав
Часовой пояс
Показать/скрыть карты

Завиет-эль-Эриан (араб. زاویة العریان‎) — город в Нижнем Египте, расположен между Гизой и Абусиром.[1] На западе от города, в пустынной местности находится некрополь с аналогичным названием. В Завиет-эль-Эриане находятся два пирамидальных комплекса и пять мастаб.





Пирамиды

Слоёная пирамида

Слоёная пирамида была построена во времена III династии, вполне возможно в период царствования Хабы. Пирамида должна была быть ступенчатой, возможно с пятью или семью ступенями. Фрагментов облицовки обнаружено не было, что может свидетельствовать о том, что пирамида не была закончена. Расположение подземных камер такое же как и у пирамиды Сехемхета. Коридор, ведущий во внутренние помещения имеет 32 боковые камеры, предназначенные для хранения погребальных принадлежностей.[1][2]

Незавершённая пирамида

Незавершённая пирамида, так же называется Северной пирамидой, принадлежала фараону имя которого не удалось идентифицировать. Пирамида в полуразрушенном состоянии. Единственное что от неё осталось это квадратное основание с ядром на котором должна была быть построена пирамида. Недалеко в траншее был найден расколотый саркофаг из розового гранита, который мог быть изготовлен в более ранний или поздний период. Учёные подозревали о наличии подземных камер, но раскопки не представлялись возможными, т. к. данная территория является частью военной базы.[1][2]

Некрополь

Завиет-эль-Эриан окружён по меньшей мере пятью разными захоронениями, которые относят ко временам I-й, II-й, поздней III-й и XVIII-й династиями, а так же Римским периодом. Среди этих захоронений, только в одном, датированном концом III династии, находятся большие гробницы, из которых четыре являются мастабами из необожжённого кирпича. Рейснер и Фишер обнаружили, что гробницы некрополя окружавшего пирамиду фараона принадлежать членам царской семьи и их приближённым. В радиусе 200 местров к северу от Слоёной пирамиды находится большая мастаба, известная как Z500, в которой было найдено восемь мраморных чашь с серехами фараона Хабы. Основываясь на этом, Рейснер и Фишер предположили, что "если эта мастаба принадлежала тому кто связан со строителем пирамиды, то вполне возможно его звали Хаба". С этим предположением согласны большинство египтологов считающих что Слоёная пирамида принадлежит именно Хабе.[3][4]

Завиет-эль-Эриан сегодня

С 1960 года, большая часть территории Завиет-эль-Эриан была отведена под нужды военной базы. Свободный доступ к пирамидам был ограничен начиная с 1964 года. Раскопки в данной местности запрещены. На территории некрополя размещены военные постройки, а на месте Незаконченной пирамиды организована свалка. В каком состоянии находятся погребальные комплексы на данный момент неизвестно.[4][5]

Напишите отзыв о статье "Завиет-эль-Эриан"

Литература

  • D. Dunham: Zawiyet el-Aryan: The Cemeteries adjacent to the Layer Pyramid. Museum of Fine Arts: Department of Egyptian and Ancient Near Eastern Art, Boston 1978, ISBN 0-8784-6119-1.

См. также

Примечания

  1. 1 2 3 Verner, Miroslav: The Pyramids: The Mystery, Culture, and Science of Egypt's Great Monuments. Grove Press. 2001 (1997). ISBN 0-8021-3935-3, p. 270.
  2. 1 2 Rainer Stadelmann:: Die ägyptischen Pyramiden. Vom Ziegelbau zum Weltwunder (= Kulturgeschichte der antiken Welt, Bd. 30). von Zabern, Mainz 1997, ISBN 3-8053-1142-7, p. 140-144.
  3. G.A. Reisner and C.S. Fisher: The Work of the Harvard University - Museum of Fine Arts Egyptian Expedition (pyramid of Zawiyet el-Aryan. (= Bulletin of the Museum of Fine Arts (BMFA); vol. 9, no. 54), Boston 1911, pp. 54-59.
  4. 1 2 Rainer Stadelmann: King Huni: His Monuments and His Place in the History of the Old Kingdom. In: Zahi A. Hawass, Janet Richards (Hrsg.): The Archaeology and Art of Ancient Egypt. Essays in Honor of David B. O’Connor, vol. II. Conceil Suprême des Antiquités de l’Égypte, Kairo 2007, p. 425–431.
  5. Roman Gundacker: Zur Struktur der Pyramidennamen der 4. Dynastie. In: Sokar, vol. 18, 2009. ISSN 1438-7956, p. 26–30.

Ссылки

  • [www.historvius.com/zawyet-el-aryan-pyramids-1727 Zawyet el Aryan Pyramid History] (англ.)

Отрывок, характеризующий Завиет-эль-Эриан

– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d'aller s'enterrer dans les steppes, quand l'armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c'est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l'Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.
– L'Empereur, – повторил Пьер, и лицо его вдруг привяло грустное и сконфуженное выражение. – Est ce que l'Empereur?.. [Император… Что император?..]
– L'Empereur? C'est la generosite, la clemence, la justice, l'ordre, le genie, voila l'Empereur! C'est moi, Ram ball, qui vous le dit. Tel que vous me voyez, j'etais son ennemi il y a encore huit ans. Mon pere a ete comte emigre… Mais il m'a vaincu, cet homme. Il m'a empoigne. Je n'ai pas pu resister au spectacle de grandeur et de gloire dont il couvrait la France. Quand j'ai compris ce qu'il voulait, quand j'ai vu qu'il nous faisait une litiere de lauriers, voyez vous, je me suis dit: voila un souverain, et je me suis donne a lui. Eh voila! Oh, oui, mon cher, c'est le plus grand homme des siecles passes et a venir. [Император? Это великодушие, милосердие, справедливость, порядок, гений – вот что такое император! Это я, Рамбаль, говорю вам. Таким, каким вы меня видите, я был его врагом тому назад восемь лет. Мой отец был граф и эмигрант. Но он победил меня, этот человек. Он завладел мною. Я не мог устоять перед зрелищем величия и славы, которым он покрывал Францию. Когда я понял, чего он хотел, когда я увидал, что он готовит для нас ложе лавров, я сказал себе: вот государь, и я отдался ему. И вот! О да, мой милый, это самый великий человек прошедших и будущих веков.]
– Est il a Moscou? [Что, он в Москве?] – замявшись и с преступным лицом сказал Пьер.
Француз посмотрел на преступное лицо Пьера и усмехнулся.
– Non, il fera son entree demain, [Нет, он сделает свой въезд завтра,] – сказал он и продолжал свои рассказы.
Разговор их был прерван криком нескольких голосов у ворот и приходом Мореля, который пришел объявить капитану, что приехали виртембергские гусары и хотят ставить лошадей на тот же двор, на котором стояли лошади капитана. Затруднение происходило преимущественно оттого, что гусары не понимали того, что им говорили.
Капитан велел позвать к себе старшего унтер офицера в строгим голосом спросил у него, к какому полку он принадлежит, кто их начальник и на каком основании он позволяет себе занимать квартиру, которая уже занята. На первые два вопроса немец, плохо понимавший по французски, назвал свой полк и своего начальника; но на последний вопрос он, не поняв его, вставляя ломаные французские слова в немецкую речь, отвечал, что он квартиргер полка и что ему ведено от начальника занимать все дома подряд, Пьер, знавший по немецки, перевел капитану то, что говорил немец, и ответ капитана передал по немецки виртембергскому гусару. Поняв то, что ему говорили, немец сдался и увел своих людей. Капитан вышел на крыльцо, громким голосом отдавая какие то приказания.
Когда он вернулся назад в комнату, Пьер сидел на том же месте, где он сидел прежде, опустив руки на голову. Лицо его выражало страдание. Он действительно страдал в эту минуту. Когда капитан вышел и Пьер остался один, он вдруг опомнился и сознал то положение, в котором находился. Не то, что Москва была взята, и не то, что эти счастливые победители хозяйничали в ней и покровительствовали ему, – как ни тяжело чувствовал это Пьер, не это мучило его в настоящую минуту. Его мучило сознание своей слабости. Несколько стаканов выпитого вина, разговор с этим добродушным человеком уничтожили сосредоточенно мрачное расположение духа, в котором жил Пьер эти последние дни и которое было необходимо для исполнения его намерения. Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? – он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека.