Завражин, Константин Юрьевич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Завражин, Константин»)
Перейти к: навигация, поиск
Константин Завражин
Род деятельности:

журналист

Дата рождения:

1972(1972)

Место рождения:

Москва

Гражданство:

СССР СССР
Россия Россия

Сайт:

[www.zavrazhin.tv razhin.tv]

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Константин Юрьевич Завражин (род. в 1972) — российский журналист и фоторепортер.



Профессиональные награды

Трёхкратный призёр конкурса «ПрессФотоРоссии» 2001[1] (за фотографии катастрофы военно-транспортного вертолета в Дагестане, портрет президента Владимира Путина и снимок с места взрыва на Пушкинской площади в Москве), лауреат XIV фестиваля фото и видеожурналистики в г. Анжер, Франция 2001 за репортаж о террористическом акте в Москве[2], а также конкурса «Best of Russia» 2009 (Москва).

В 2010 году — лауреат премии Фонда развития фотожурналистики[3].

В 2012 году был в числе лауреатов конкурса «Топ 100 Фото России»[4]. В 2013 году стал одним из лауреатов конкурса Best of Russia[5]

В 2014 году награждён Award of Exellence на международном конкурсе пресс-фотографии в Китае China Press Photo[6]. В том же году был в числе победителей первой открытой национальной фотопремии «Лучший фотограф 2014» в Москве[7]

Напишите отзыв о статье "Завражин, Константин Юрьевич"

Примечания

  1. [www.photographer.ru/events/review/207.htm Свежие новости и далекие перспективы]
  2. [www.allbusiness.com/retail-trade/miscellaneous-retail-retail-stores-not/4449703-1.html Gamma Photographers Awarded] AllBusiness.com (недоступная ссылка)
  3. [www.rian.ru/photolents/20100430/228172619_8.html Работы лауреатов премии Фонда развития фотожурналистики] «РИА Новости»
  4. [prokazan.ru/newsv2/53777.html Казанец сфотографировал Медведева и попал в элитный рейтинг фотографов | Новости Казани, новости Татарстана, афиша Казани, бизнес в Казани, про город Казань, новости Казани на …]
  5. [www.rg.ru/2014/01/05/bestofrussia-site-anons.html Два фотографа РГ стали лауреатами Best of Russia'13 — Виталий Безруких, Константин Завражин — Российская газета]
  6. [www.chipp.cn/2014-04/16/content_11046245.htm China Press Photo 2014 Winners list ]
  7. [bestphotographer.ru/news/70 Победители премии «Лучший фотограф» / Новости / Первая открытая национальная фотопремия]

Ссылки

  • [www.rg.ru/2008/05/15/putin-foto.html Работы К.Завражина в альбоме «Владимир Путин. Лучшие фотографии»]
  • [www.rg.ru/tema/avtor-Konstantin-Zavrazhin-/index.html Константин Завражин в «Российской газете»]


Отрывок, характеризующий Завражин, Константин Юрьевич

– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.