Завтрак у Тиффани (новелла)
Завтрак у Тиффани | |
Breakfast at Tiffany's | |
Автор: | |
---|---|
Жанр: | |
Язык оригинала: | |
Оригинал издан: |
1958 |
Издатель: |
Random House |
Страниц: |
192 |
Носитель: |
книга (твёрдый и мягкий переплёт), CD, e-book |
ISBN: |
«Завтрак у Тиффани» (англ. Breakfast at Tiffany's) — новелла американского писателя Трумена Капоте. Издана в 1958 году с тремя его маленькими новеллами в Random House. Известный американский журналист Норман Мэйлер назвал Капоте «лучшим писателем своего поколения».
Сюжет
Новелла описывает однолетнюю (с осени 1943 по осень 1944 года) дружбу Холли Голайтли с безымянным рассказчиком. Холли — девушка 18-19 лет, которая часто посещает светские рауты в поисках успешных мужчин. Рассказчик — честолюбивый писатель. Холли делится с ним лакомыми кусочками своей жизни и откровенными мнениями о Нью-Йорке.
Главные герои
- Холли Голайтли
- Безымянный рассказчик (Фред)
- Джо Белл
- Док Голайтли
- Мистер Юниоши
- Мадам Саффия Спанелла
- Кот
Сборник
В 1958 году новелла была издана в составе одноименного авторского сборника, куда также вошли еще три новеллы:
- Завтрак у Тиффани / Breakfast at Tiffany's (1958)
- Цветочный дом / House of Flowers (1950)
- Бриллиантовая гитара / A Diamond Guitar (1950)
- Воспоминания об одном рождестве / A Christmas Memory (1956)
Экранизация
В 1961 году Блэйк Эдвардс снял фильм «Завтрак у Тиффани» с Одри Хепбёрн в главной роли. А Генри Манчини написал музыку, включающую знаменитую песню Moon River (премия «Оскар» 1962 года за лучший саундтрек и лучшую песню).
Список литературы
- Трумен Капоте (1973) Собаки лают: Публичные люди и частные места (1-е издание)
- Кларк Джеральд (1988) Капотэ. Биография
Напишите отзыв о статье "Завтрак у Тиффани (новелла)"
Отрывок, характеризующий Завтрак у Тиффани (новелла)
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.
Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.