Загадочная история Бенджамина Баттона (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Загадочная история Бенджамина Баттона
The Curious Case of Benjamin Button
Жанр

драма
фантастика

Режиссёр

Дэвид Финчер

Продюсер

Кэтлин Кеннеди
Фрэнк Маршалл
Син Чэффин

Автор
сценария

Эрик Рот
Робин Свайкорд

В главных
ролях

Брэд Питт
Кейт Бланшетт
Тараджи Хенсон
Джулия Ормонд

Оператор

Клаудио Миранда

Композитор

Александр Деспла

Кинокомпания

Paramount Pictures, Warner Bros, Kennedy/Marshall Company, Sessions Payroll Management

Длительность

166 мин

Бюджет

150 млн $[1]

Сборы

334 млн $[1]

Страна

США США

Год

2008

IMDb

ID 0421715

К:Фильмы 2008 года

«Зага́дочная исто́рия Бенджами́на Ба́ттона» (англ. The Curious Case of Benjamin Button) — фильм Дэвида Финчера, премьера которого состоялась 25 декабря 2008 года в США (в России — 5 февраля 2009 года). Сценарий фильма, написанный Эриком Ротом и Робин Свайкорд, базируется на сюжете одноимённого рассказа Фрэнсиса Скотта Фицджеральда





Сюжет

Рассказ ведётся по записям в дневнике Бенджамина. В начале XX века, в день окончания Первой мировой войны, рождается Бенджамин Баттон (Брэд Питт) — таинственный человек, который в младенчестве имел внешность и состояние здоровья 80-летнего человека, в том числе морщины по всему телу и атрофированные ноги. Отец ужасается внешности Бенджамина и бросает в дом престарелых, где его начинает воспитывать медсестра — добрая женщина по имени Куинни. Бенджамин живёт задом наперёд — он родился стариком и молодеет с каждым днём. Он сталкивается со сложностями, когда влюбляется во внучку одной женщины из дома престарелых (героиня Кейт Бланшетт). События фильма начинаются во время Первой мировой войны и продолжаются до 2005 года.

В ролях

Актёр Роль
Брэд Питт Бенджамин Баттон Бенджамин Баттон
Кейт Бланшетт Дэйзи Дэйзи
Джулия Ормонд Кэролайн Кэролайн
Джейсон Флеминг Томас Баттон Томас Баттон
Тараджи Хенсон Куини Куини
Джаред Харрис Майк капитан Майк
Махершалалхашбаз Али Тиззи Тиззи
Тильда Суинтон Элизабет Эббот Элизабет Эббот
Филлис Сомервилль Фуллер бабушка Фуллер
Джош Стюарт Кёртис Кёртис
Эль Фэннинг Дэйзи Дэйзи в 6 лет
Элиас Котеас Гато монсеньор Гато

Релиз

  • Изначально релиз фильма «Загадочная история Бенджамина Баттона» был назначен на май 2008 года, но позже дату премьеры перенесли на 26 ноября 2008 года[2].
  • Несмотря на это, премьерный показ фильма состоялся в США 25 декабря 2008, в Мексике — 16 января 2009, в Англии — 6 февраля 2009[3].
  • Права на прокат фильма в итоге принадлежат студиями Paramount Pictures (Северная Америка) и Warner Bros. (все остальные страны) — точно такая же паритетная схема была использована при дистрибьюции фильма «Зодиак» (2007) и «Пятница, 13-е».

Номинации и награды

Награды

Номинации

Напишите отзыв о статье "Загадочная история Бенджамина Баттона (фильм)"

Примечания

  1. 1 2 [www.boxofficemojo.com/movies/?page=main&id=curiouscaseofbenjaminbutton.htm boxofficemojo.com «The Curious Case of Benjamin Button»] (англ.). Проверено 21 июля 2014.
  2. [www.comingsoon.net/films.php?id=20703 The Curious Case of Benjamin Button] (англ.). ComingSoon.net. Проверено 23 января 2009. [www.webcitation.org/65InPDXOM Архивировано из первоисточника 8 февраля 2012].
  3. [uk.imdb.com/title/tt0421715/releaseinfo Release dates for «The Curious Case of Benjamin Button»] (англ.). IMDb. Проверено 23 января 2009. [www.webcitation.org/65InPww1K Архивировано из первоисточника 8 февраля 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Загадочная история Бенджамина Баттона (фильм)

Наташа, направляясь к ужину, прошла мимо его.
Мрачное, несчастное лицо Пьера поразило ее. Она остановилась против него. Ей хотелось помочь ему, передать ему излишек своего счастия.
– Как весело, граф, – сказала она, – не правда ли?
Пьер рассеянно улыбнулся, очевидно не понимая того, что ему говорили.
– Да, я очень рад, – сказал он.
«Как могут они быть недовольны чем то, думала Наташа. Особенно такой хороший, как этот Безухов?» На глаза Наташи все бывшие на бале были одинаково добрые, милые, прекрасные люди, любящие друг друга: никто не мог обидеть друг друга, и потому все должны были быть счастливы.


На другой день князь Андрей вспомнил вчерашний бал, но не на долго остановился на нем мыслями. «Да, очень блестящий был бал. И еще… да, Ростова очень мила. Что то в ней есть свежее, особенное, не петербургское, отличающее ее». Вот всё, что он думал о вчерашнем бале, и напившись чаю, сел за работу.
Но от усталости или бессонницы (день был нехороший для занятий, и князь Андрей ничего не мог делать) он всё критиковал сам свою работу, как это часто с ним бывало, и рад был, когда услыхал, что кто то приехал.
Приехавший был Бицкий, служивший в различных комиссиях, бывавший во всех обществах Петербурга, страстный поклонник новых идей и Сперанского и озабоченный вестовщик Петербурга, один из тех людей, которые выбирают направление как платье – по моде, но которые по этому то кажутся самыми горячими партизанами направлений. Он озабоченно, едва успев снять шляпу, вбежал к князю Андрею и тотчас же начал говорить. Он только что узнал подробности заседания государственного совета нынешнего утра, открытого государем, и с восторгом рассказывал о том. Речь государя была необычайна. Это была одна из тех речей, которые произносятся только конституционными монархами. «Государь прямо сказал, что совет и сенат суть государственные сословия ; он сказал, что правление должно иметь основанием не произвол, а твердые начала . Государь сказал, что финансы должны быть преобразованы и отчеты быть публичны», рассказывал Бицкий, ударяя на известные слова и значительно раскрывая глаза.
– Да, нынешнее событие есть эра, величайшая эра в нашей истории, – заключил он.
Князь Андрей слушал рассказ об открытии государственного совета, которого он ожидал с таким нетерпением и которому приписывал такую важность, и удивлялся, что событие это теперь, когда оно совершилось, не только не трогало его, но представлялось ему более чем ничтожным. Он с тихой насмешкой слушал восторженный рассказ Бицкого. Самая простая мысль приходила ему в голову: «Какое дело мне и Бицкому, какое дело нам до того, что государю угодно было сказать в совете! Разве всё это может сделать меня счастливее и лучше?»
И это простое рассуждение вдруг уничтожило для князя Андрея весь прежний интерес совершаемых преобразований. В этот же день князь Андрей должен был обедать у Сперанского «en petit comite«, [в маленьком собрании,] как ему сказал хозяин, приглашая его. Обед этот в семейном и дружеском кругу человека, которым он так восхищался, прежде очень интересовал князя Андрея, тем более что до сих пор он не видал Сперанского в его домашнем быту; но теперь ему не хотелось ехать.
В назначенный час обеда, однако, князь Андрей уже входил в собственный, небольшой дом Сперанского у Таврического сада. В паркетной столовой небольшого домика, отличавшегося необыкновенной чистотой (напоминающей монашескую чистоту) князь Андрей, несколько опоздавший, уже нашел в пять часов собравшееся всё общество этого petit comite, интимных знакомых Сперанского. Дам не было никого кроме маленькой дочери Сперанского (с длинным лицом, похожим на отца) и ее гувернантки. Гости были Жерве, Магницкий и Столыпин. Еще из передней князь Андрей услыхал громкие голоса и звонкий, отчетливый хохот – хохот, похожий на тот, каким смеются на сцене. Кто то голосом, похожим на голос Сперанского, отчетливо отбивал: ха… ха… ха… Князь Андрей никогда не слыхал смеха Сперанского, и этот звонкий, тонкий смех государственного человека странно поразил его.
Князь Андрей вошел в столовую. Всё общество стояло между двух окон у небольшого стола с закуской. Сперанский в сером фраке с звездой, очевидно в том еще белом жилете и высоком белом галстухе, в которых он был в знаменитом заседании государственного совета, с веселым лицом стоял у стола. Гости окружали его. Магницкий, обращаясь к Михайлу Михайловичу, рассказывал анекдот. Сперанский слушал, вперед смеясь тому, что скажет Магницкий. В то время как князь Андрей вошел в комнату, слова Магницкого опять заглушились смехом. Громко басил Столыпин, пережевывая кусок хлеба с сыром; тихим смехом шипел Жерве, и тонко, отчетливо смеялся Сперанский.
Сперанский, всё еще смеясь, подал князю Андрею свою белую, нежную руку.
– Очень рад вас видеть, князь, – сказал он. – Минутку… обратился он к Магницкому, прерывая его рассказ. – У нас нынче уговор: обед удовольствия, и ни слова про дела. – И он опять обратился к рассказчику, и опять засмеялся.
Князь Андрей с удивлением и грустью разочарования слушал его смех и смотрел на смеющегося Сперанского. Это был не Сперанский, а другой человек, казалось князю Андрею. Всё, что прежде таинственно и привлекательно представлялось князю Андрею в Сперанском, вдруг стало ему ясно и непривлекательно.
За столом разговор ни на мгновение не умолкал и состоял как будто бы из собрания смешных анекдотов. Еще Магницкий не успел докончить своего рассказа, как уж кто то другой заявил свою готовность рассказать что то, что было еще смешнее. Анекдоты большею частью касались ежели не самого служебного мира, то лиц служебных. Казалось, что в этом обществе так окончательно было решено ничтожество этих лиц, что единственное отношение к ним могло быть только добродушно комическое. Сперанский рассказал, как на совете сегодняшнего утра на вопрос у глухого сановника о его мнении, сановник этот отвечал, что он того же мнения. Жерве рассказал целое дело о ревизии, замечательное по бессмыслице всех действующих лиц. Столыпин заикаясь вмешался в разговор и с горячностью начал говорить о злоупотреблениях прежнего порядка вещей, угрожая придать разговору серьезный характер. Магницкий стал трунить над горячностью Столыпина, Жерве вставил шутку и разговор принял опять прежнее, веселое направление.
Очевидно, Сперанский после трудов любил отдохнуть и повеселиться в приятельском кружке, и все его гости, понимая его желание, старались веселить его и сами веселиться. Но веселье это казалось князю Андрею тяжелым и невеселым. Тонкий звук голоса Сперанского неприятно поражал его, и неумолкавший смех своей фальшивой нотой почему то оскорблял чувство князя Андрея. Князь Андрей не смеялся и боялся, что он будет тяжел для этого общества. Но никто не замечал его несоответственности общему настроению. Всем было, казалось, очень весело.