Жизнь после смерти

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Загробная жизнь»)
Перейти к: навигация, поиск

Жизнь после смерти, или загробная жизнь — религиозное и философское представление о продолжении сознательной жизни человека после смерти. В большинстве случаев подобные представления обусловлены верой в бессмертие души, характерной для большинства религиозных и религиозно-философских мировоззрений.

Среди основных представлений:



С точки зрения науки

Многие люди, перенёсшие клиническую смерть, рассказывают о посетивших их схожих видениях, для которых характерно наличие светового пятна впереди и чувства падения или полёта к нему. Вопрос о природе этих околосмертных переживаний является предметом дискуссии среди современных учёных[1]. Их схожесть у разных людей с точки зрения патологической физиологии объясняется схожестью процессов, происходящих в головном мозге человека, находящегося в состоянии клинической смерти.

По мнению психиатра Р. Сигела, результат проведённых исследований можно интерпретировать как свидетельство наличия жизни после смерти, однако гораздо проще рассматривать его как выявление диссоциативной галлюцинаторной деятельности мозга[1].

Согласно результатам исследований Сэма Парниа и соавторов, опубликованным в 2014 году в научном журнале Resuscitation, несмотря на то, что многие принимают подобный опыт за иллюзии или галлюцинации, он может соотноситься с реальностью. Кроме того, был задокументирован случай, когда у одного из участников эксперимента в течение, как минимум, трёх минут, сохранялось сознание после отключения мозга. Авторы делают вывод, что возможны проявления сознания у пациентов, у которых клиническими методами наличие сознания не выявляется[2].

См. также

Напишите отзыв о статье "Жизнь после смерти"

Примечания

  1. 1 2 Неговский В. А. [psy.piter.com/library/?tp=1&rd=2&l=605&p=1263 Современная танатология: проблемы клинической смерти или существует ли жизнь после жизни]. Проверено 26 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GD485WLk Архивировано из первоисточника 28 апреля 2013].
  2. [www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25301715 AWARE-AWAreness during REsuscitation-a prospective study. - PubMed - NCBI]


Отрывок, характеризующий Жизнь после смерти

В этот день был случай отправить письма в армию, и графиня писала письмо сыну.
– Соня, – сказала графиня, поднимая голову от письма, когда племянница проходила мимо нее. – Соня, ты не напишешь Николеньке? – сказала графиня тихим, дрогнувшим голосом, и во взгляде ее усталых, смотревших через очки глаз Соня прочла все, что разумела графиня этими словами. В этом взгляде выражались и мольба, и страх отказа, и стыд за то, что надо было просить, и готовность на непримиримую ненависть в случае отказа.
Соня подошла к графине и, став на колени, поцеловала ее руку.
– Я напишу, maman, – сказала она.
Соня была размягчена, взволнована и умилена всем тем, что происходило в этот день, в особенности тем таинственным совершением гаданья, которое она сейчас видела. Теперь, когда она знала, что по случаю возобновления отношений Наташи с князем Андреем Николай не мог жениться на княжне Марье, она с радостью почувствовала возвращение того настроения самопожертвования, в котором она любила и привыкла жить. И со слезами на глазах и с радостью сознания совершения великодушного поступка она, несколько раз прерываясь от слез, которые отуманивали ее бархатные черные глаза, написала то трогательное письмо, получение которого так поразило Николая.


На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношении к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный человек), и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.
Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.
Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.
На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.