Займёмся любовью (фильм, 1960)
Займёмся любовью | |
Let’s Make Love | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер |
Джерри Уолд |
Автор сценария |
Хэл Кантер |
В главных ролях | |
Оператор |
Дэниел Л. Фэпп |
Композитор |
Эрл Х. Хэйген, Лайонел Ньюман, Ли Харлин |
Кинокомпания | |
Длительность |
118 мин. |
Страна | |
Год | |
IMDb | |
«Давай займёмся любовью» (англ. Let’s Make Love) — американская музыкальная комедия 1960 года с Мэрилин Монро и Ивом Монтаном в главных ролях.
Сюжет
Миллиардер Жан-Марк Клеман (Ив Монтан), известный своими многочисленными любовными увлечениями, узнает, что его собираются высмеять в новом мюзикле. Он приходит на репетицию, но все принимают его за актёра-двойника, который должен сыграть роль Клемана. В театре он встречает очаровательную артистку Аманду (Мэрилин Монро) и, чтобы продолжить знакомство с ней, продолжает притворяться бедным актёром. Вокруг этого недоразумения и закручивается интрига фильма. Клеман пытается завоевать сердце Аманды своими артистическими талантами, но вскоре обнаруживает, что в театре полно людей, которые поют, танцуют и читают скетчи намного лучше его. Тогда он пускает в ход своё главное преимущество…
В ролях
- Мэрилин Монро — Аманда Делл
- Ив Монтан — Жан-Марк Клеман
- Тони Рэндалл — Александр Коффман, специалист по связям с общественностью
- Фрэнки Вон
- Вилфрид Хайд-Вайт
- Джин Келли в роли Джина Келли
- Бинг Кросби в роли Бинга Кросби
- Милтон Берл
- Мадж Кеннеди — мисс Мэннерс (в титрах не указана)
Съёмочная группа
- Режиссёр: Джордж Кьюкор
- Продюсер: Джерри Уолд
- Сценарист: Хэл Кантер, Норман Красна, Артур Миллер
- Композитор: Эрл Х. Хэйген, Лайонел Ньюман, Ли Харлин
- Оператор: Дэниел Л. Фэпп
Награды и номинации
- Лайонел Ньюмен номинирован на «Оскар» за лучшую музыку в мюзикле.
- Номинации BAFTA за лучший фильм из любого источника и за лучшего зарубежного актёра.
Напишите отзыв о статье "Займёмся любовью (фильм, 1960)"
Ссылки
Это заготовка статьи об американском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 19 марта 2015 года. |
Отрывок, характеризующий Займёмся любовью (фильм, 1960)
Новостью дня в этот день в Петербурге была болезнь графини Безуховой. Графиня несколько дней тому назад неожиданно заболела, пропустила несколько собраний, которых она была украшением, и слышно было, что она никого не принимает и что вместо знаменитых петербургских докторов, обыкновенно лечивших ее, она вверилась какому то итальянскому доктору, лечившему ее каким то новым и необыкновенным способом.Все очень хорошо знали, что болезнь прелестной графини происходила от неудобства выходить замуж сразу за двух мужей и что лечение итальянца состояло в устранении этого неудобства; но в присутствии Анны Павловны не только никто не смел думать об этом, но как будто никто и не знал этого.
– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.