Зайцев, Вячеслав Михайлович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вячеслав Зайцев
Имя при рождении:

Вячеслав Михайлович Зайцев

Род деятельности:

модельер

Место рождения:

Иваново, РСФСР, СССР

Гражданство:

СССР СССРРоссия Россия

Отец:

Михаил Яковлевич Зайцев

Мать:

Мария Ивановна Зайцева

Супруга:

Марина Владимировна Зайцева (развод)

Дети:

Егор Вячеславович Зайцев

Награды и премии:

Вячесла́в Миха́йлович За́йцев (2 марта 1938, Иваново, РСФСР, СССР) — советский и российский художник-модельер, живописец и график, педагог, профессор.

Академик РАХ (2007; член-корреспондент 2001). Народный художник России (2006). Лауреат Государственной премии России (1996) и двух Премий Правительства РФ (2009, 2010).





Биография

Родился 2 марта 1938 года в Иванове. Отец — Михаил Яковлевич Зайцев, мать — Мария Ивановна Зайцева. В 1945 году Вячеслав поступил в Ивановскую среднюю школу № 22, а в 1952 году начал учёбу в Ивановском химико-технологическом техникуме, который окончил в 1956 году по специальности художника текстильного рисунка. В 1962 году, по окончании Московского текстильного института с отличием, Вячеслав Михайлович был распределен на Экспериментально-техническую швейную фабрику Мособлсовнархоза в г. Бабушкине и назначен её художественным руководителем. В самом начале деятельности В. М. Зайцев создал коллекцию спецодежды для женщин-работниц области и села, которая была отвергнута методическим советом.

Вскоре её опубликовал журнал «Пари Матч» со статьей «Он диктует моду Москве». Спустя три года, в 1965 году автора коллекции, так и не увидевшей свет, по этой статье разыскали Пьер Карден и Марк Боан (Dior). За время, предшествовавшее встрече, В. М. Зайцев сумел проявить себя настолько убедительно в создании модной женской одежды для торговой сети столицы и области, что был приглашен на должность художественного руководителя экспериментально-технического цеха Общесоюзного Дома Моделей одежды на Кузнецком мосту. Ознакомившись с творчеством своего молодого коллеги из СССР, известные парижские кутюрье, в том числе и присутствовавший на встрече Ги Лярош, фактически признали его своим достойным собратом по профессии. Результатом их встречи явилась статья «Короли моды» в газете WWD.

Однако «равным среди равных», как называют себя избранные мастера моды мира, принадлежащие к Мезон де Кутюр в Париже, В. М. Зайцев стал почти через четверть века, в год своего пятидесятилетия (1988) — до 1986 года он был лишён возможности выезда в капиталистические страны. В ОДМО на Кузнецком мосту В. М. Зайцев проработал тринадцать лет, завершив свою деятельность в качестве заместителя художественного руководителя ОДМО, которым был с 1972 по 1978 год.

Результатом работы В. М. Зайцева в ОДМО явились: демонстрация его знаменитой «Русской серии» (1965—1968), коллекции по русским народным мотивам из ивановских ситцев (1976) и иных предложений в составе сводных коллекций ОДМО за рубежом (в США, Канаде, Японии. Франции, Югославии, Италии и многих других странах), но эти показы, принципиально важные для творческой деятельности художника, всегда проходили без участия автора. В 1967 году В. М. Зайцев получил Гран-при за платье под девизом «Россия» на Всемирном фестивале моды в Москве.

Именно в данный период В. М. Зайцев начал восприниматься на Западе как лидер советской моды, его высокий авторитет выразился в присвоенном ему в западной прессе имени «Красный Диор», которое подчеркивало органическую связь уникального искусства модельера с лучшими традициями мировой моды. В 1974 году чехословацкий журнал «Кветы» в «Обзоре моды за 100 лет» в галерее портретов выдающихся художников моды мира (Фредерик Ворт, Поль Пуаре, Габриэль Шанель, Кристиан Диор) рядом с именем Диора называет имя Вячеслава Зайцева.

Однако, очень требовательный к себе и неудовлетворенный результатами своего труда в ОДМО, несмотря на длительные усилия возглавляемых им художников по соединению моды с жизнью, он расстаётся с работой, которой отдал долгие годы. Его доводы просты: при сложившейся системе многоступенчатых советов, государственного стандарта и отсутствии модной индустрии, модели искажают авторский замысел и устаревают в производстве, ещё не дойдя до потребителя, поэтому труд модельера не эффективен, а лозунг «оденем всех!» не содержит в себе правдыК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3357 дней].

Многие его проекты находили поддержку за рубежом. Например, в 1976 году известная чехословацкая фирма «Яблонэкс» приняла его авторскую работу — эскизы бижутерии, связывая их осуществление с украшением его же направляющих коллекций. Следствием этого явились персональные выставки В. М. Зайцева в Яблонце, Брно и Карловых Варах.

Покинув Дом Моделей одежды на Кузнецком мосту, он в скором времени связывает себя с фабрикой № 19 индпошива, на базе которой работает над модным ассортиментом вновь открываемого Дома Моды на проспекте Мира, 21, художественным руководителем которого становится в 1982 году, а в 1988 году на общем собрании коллектива единогласно избирается его директором. Именно здесь с 1982 года и по сей день мастер создает известные далеко за пределами нашей страны авторские коллекции моделей Pret-a-Porter и Haute Couture, постоянно занимаясь поиском стиля своей фирмы, того стиля, что отличает и делает узнаваемыми любые изделия В. М. ЗайцеваК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3357 дней].

В числе наиболее известных коллекций мастера: «1000-летие Крещения Руси» (1987—1988) — показана в Нью-Йорке и Париже, «Русские сезоны в Париже» (1988) — показана в Париже, коллекция моделей одежды из европейских тканей (1988) — показана в Мюнхене, коллекция моделей мужской моды (1989) — показана во Флоренции на Неделе мужской моды, коллекция моделей женской одежды из отечественных тканей (1990) — показана в Токио на саммите «Пять выдающихся художников моды мира». Показаны в Москве, России и ближнем зарубежье коллекции: «Агония перестройки» (1990—1991), «Ностальгия по красоте» (1992—1993), «Грезы» (1993—1994), «Воспоминание о будущем» (1994—1995), «Пробуждение» (1995—1996), «Чума» (1995—1996), «Как молоды мы будем» (1996—1997), «Соблазн» (1997), «Событие» (1997—1998), "Листая памяти страницы (1998—1999), «Прозрение» — первая коллекция из меха в России (1999), коллекция прет-а-порте и Кутюр сезона весна-лето 2000—2001 (1999), «Тайны гармонии» (2000), прет-а-порте класса люкс 2001 (2000), «Посвящение» (2001), прет-а-порте 2002 (2001), «Нашествие» (2002), прет-а-порте 2003 (2002), «Дивертисмент» (2003), прет-а-порте 2004 (2003), «Ностальгия по временам ушедшим» (2004), «Импровизация» -прет-а-порте 2005, «Тайны соблазна» (2005), прет-а-порте де люкс 2006 (2005), «Игра с…» (2006), «Фантасмагории» (2006), «Истоки» (2008) и т. д.

Все коллекции имеют обширную отечественную и зарубежную прессуК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3357 дней].

Высокий авторитет В. М. Зайцева и его активная общественная позиция придают этой деятельности целенаправленный характер, содействуя профессиональному воспитанию модельеров, педагогов и учащихся швейной отрасли, приобщению творческих и технических кадров к проблематике моды. Во многих десятках городов страны под председательством В. М. Зайцева проходят семинары, симпозиумы, фестивали моды.

Наряду с модой серьёзное внимание в своем творчестве В. М. Зайцев уделяет живописи и рисунку. Станковое искусство модельера не является подсобным средством моды: оно имеет самостоятельную художественную ценность. Высокоэстетическая пластика В. М. Зайцева выражает обобщенные философские понятия, ассоциации, а чаще: чувства, настроения, ощущения автора. Материалы, которым он отдает предпочтение — пастель, карандаш, фломастер. Произведения декоративны, звучны по цвету, ставят и успешно разрешают сложные смысловые и формальные задачи.

Персональные выставки В. М. Зайцева неоднократно проходили в США (Нью-Йорк, Сан-Франциско, Лос-Анджелес), в Бельгии (Берзель, Кортрек), в Эстонии (Таллин). Пять живописных и графических произведений В. М. Зайцева принадлежат Государственной Третьяковской галерее. Модели из коллекции «Как молоды мы будем» приобретены Музеем истории Москвы.

Долгая работа в театре по созданию костюмов сблизила художника со многими выдающимися актерами, среди которых были и есть: Мария Бабанова, Любовь Орлова, Ангелина Степанова, Марк Прудкин, Михаил Ульянов, Владимир Зельдин, Андрей Миронов, Вера Васильева, Юлия Борисова, Людмила Максакова, Марианна и Анастасия Вертинские, Татьяна Лаврова, Галина Волчек, Марина Неелова, Алиса Фрейндлих и многие другие.

В 1988 г. В. М. Зайцев выполнил костюмы для солистов одного из бродвейских театров, поставившего мюзикл на музыку Дюка Эллингтона «Софистикейтед лейдиз». Как художник костюмов В. М. Зайцев принимал участие в постановке фильмов на студиях «Мосфильм» и им. Горького: «Фокусник», «Держись за облака», «Здравствуй, цирк», «Безымянная звезда».

Продолжительное время В. М. Зайцев работает над созданием костюмов для звезд эстрады и чемпионов фигурного катания, «одевает» членов советской спортивной делегации на Олимпиаде-80 и создает новую униформу для советской милиции.

с 1989 года создал множество костюмов для группы На-На, с руководителем группы, Бари Алибасовым сотрудничал многие годы, ещё с 1970-х, создал коллекцию костюмов для его рок-группы «Интеграл»[1].

В. М. Зайцев необычайно популярен: его имя без малого сорок лет связано с модой. В мировом искусстве моды он занимает своё собственное место художника и творческой личности. Все эти годы ему по праву принадлежит первенство в отечественной моде — не только как одному из первопроходцев этой области, не имевшей в отличие от Запада своей индустрии, и долго не воспринимавшей самого понятия «дизайн моды», но главным образом, по мощи таланта и весомости творческого вкладаК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3357 дней].

В. М. Зайцев одновременно практик и теоретик[уточнить].

Его авторству принадлежат две книги — бестселлеры 1980-х гг.: «Такая изменчивая мода» (изд. «Молодая гвардия») и «Этот многоликий мир моды» (изд. «Советская Россия») — обе вышли в 1980 году и в 1983 году были переизданы в Болгарии и Чехословакии.

В 1992 году издательство Агентства печати «Новости» выпустило на английском языке книгу о жизни и творчестве В. М. Зайцева «Ностальгия по красоте» (автор Л. Яралова).

В марте 2006 года издательство «Искусство XXI век» выпустило книгу-альбом «Слава Зайцев. Тайны Соблазна».

С 30 июля 2007 по 20 ноября 2009 года[2] вёл телевизионную передачу «Модный приговор» на «Первом канале»[3][4].

С 2009 года Вячеслав Зайцев — председатель жюри международного фестиваля моды «Губернский стиль».[5]

В марте 2013 года к 75-летию мэтра издательская группа Navona выпустила книгу Сергея Есина «Слава Зайцев: Мастер и вдохновение».

В. М. Зайцев — Почётный гражданин ПарижаК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3357 дней] и Почетный гражданин своего родного города Иваново.

Коллекциография:

1963 - Коллекция спецодежды для работниц области и села, 1962 (отвергнута Методическим советом ОДМО, статья "Он диктует моду в Москве", журнал "Paris Match").

1965-1968 - "Русская серия", (показы ОДМО в США, Канаде, Японии без присутствия автора).

1969 - Коллекция моделей женской одежды из тканей на основе химволокон корпорации Селаниз (Selanese), 1969 (показы в Музее современного искусства, Нью-Йорк, без присутствия автора).

1976 - Коллекция бижутерии по заказу компании Яблонекс (показы авторских коллекций одежды и бижутерии в городах Чехословакии).

1976 - Коллекция моделей по русским народным мотивам из ивановских ситцев.

1980 - Коллекция моделей  для сборной СССР на ХХ Олимпийских играх.

1984 - Коллекция моделей для промышленной выставки СССР в Загребе, 1984 (показы без участия автора).

1985 - Коллекция моделей для всемирной выставки Экспо-85 в Цикубо, Япония, (показы без участия автора).

1986 - Коллекция моделей для смешанного показа в рамках Дней культуры павильона СССР на Всемирной выставке средств продвижения в Ванкувере.

1987 - Коллекция моделей "1000-летие Крещения Руси", 1987-1988, (показы в Париже и Нью-Йорке).

1987 - Коллекция (направляющая) моделей в рамках лицензионного соглашения с фирмой Интерторг, 1987 (показы в США).

1987 - Коллекция моделей Haute Couture «Тысячелетие крещения Руси».

1988 - Коллекция моделей "Русские сезоны в Париже", 1988, (совместные показы смадам Карвен в театре Мариньи, Париж. Получение права показа коллекций в сезонах Haute Couture).

1988 - Коллекция моделей pret-a-porter (совместно с Егором Зайцевым) для советской экспозиции Всемирной выставки "Экспо-88", Австралия, Брисбен;

1988 - Коллекция моделей для второго совместного показа с мадам Карвен в музее моды "Галера", Париж. 1988

1988 - Коллекция моделей одежды из европейских тканей, кожи и дубленок в рамках Недели моды, Мюнхен.

1989 - Коллекция моделей мужской моды, 1989 (показы на Неделе мужской моды во Флоренции).

1989 – В.М. Зайцев признан "Человеком года в мире моды".

1990 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe «Агония перестройки».

1990 - Коллекция моделей женской одежды из отечественных тканей (показ и победа на саммите «Пять выдающихся художников моды мира», Токио).

1991 - Коллекция моделей униформы Национальной Гвардии и российской милиции.

1991 - Коллекция для международного гала-шоу "Единая Германия", (показы в Берлине).

1992 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe «Ностальгия по красоте».

1993 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe fw 1993/1994 «Грезы».

1994 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe fw 1994/1995 «Воспоминание о будущем».

1995 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe fw 1995/1996 «Пробуждение».

1995 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe «Чума».

1996 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe «Соблазн».

1996 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe fw 1996/1997 «Как молоды мы будем» (приобретены Музеем истории Москвы).

1997 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe fw 1997/1998 «Событие».

1998 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe «Листая памяти страницы».

1999 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe ss 2000.

1999 - Коллекция моделей одежды из меха pret-a-porter de luxe «Прозрение».

2000 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe «Тайны гармонии».

2000 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe ss 2001.

2001 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe «Посвящение».

2001 - Коллекция моделей pret-a-porter 2002.

2001 - Коллекция моделей Haute Couture 2002.

2002 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe «Нашествие».

2002 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe fw 2002/2003.

2003 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe «Дивертисмент».

2003 - Коллекция моделей pret-a-porter 2004.

2004 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe «Ностальгия по временам ушедшим…».

2004 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe ss 2005 «Импровизация».

2005 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe «Тайны Соблазна».

2005 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe 2006.

2006 - Коллекция моделей Haute Couture «Остановись мгновенье…».

2006 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe ss 2006 «Игра с…».

2006 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe ss 2007.

2006 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe fw 2006/2007 «Фантасмагории».

2007 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe «России посвящается».

2007 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe «Светотени».

2007 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe ss 2008 «С любимыми не расставайтесь…».

2007 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe fw 2007/2008 «Ожидание перемен».

2007 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe "Фантасмагории".

2008 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe ss 2009.

2008 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe fw 2008/2009 «Истоки».

2009 - Коллекция моделей Haute Couture «Русский модерн. III тысячелетие».

2009 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe ss 2010 «Вопреки!».

2009 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe fw 2009/2010.

2010 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe fw 2010/2011 «Метаморфозы».

2010 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe fw 2010/2011 «Прорыв».

2011 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe fw 2011/2012 «Полнолуние».

2011 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe ss 2012 «Spring Classic».

2012 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe fw 2012/2013 «Ассоциации».

2012 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe ss  2013 «Ностальгия».

2013 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe fw 2013/2014 «Ностальгия-2».

2013 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe ss  2014 «На распутье».

2013 - Коллекция моделей Haute Couture 2014.

2014 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe fw 2014/2015 «Импровизация. 90…».

2014 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe ss  2015 «Из прошлого в будущее».

2015 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe fw 2015/2016 «Ноктюрн».

2015 - Коллекция моделей pret-a-porter de luxe ss 2016 «Узоры жизни».

2016 – Коллекция моделей pret-a-porter de luxe «Золотой век».

2016 - Коллекция (круизная) моделей pret-a-porter de luxe ss 2016 «Экзерсис».

Педагогическая и просветительская деятельность:

1976 - Доцент кафедры моделирования одежды факультета прикладного искусства Московского технологического института - ныне Московского государственного университета сервиса.

1992-1996 – Профессор кафедры моделирования одежды факультета прикладного искусства Московского технологического института - ныне Московского государственного университета сервиса.

1993 - Создатель и глава жюри ежегодного конкурса "Текстильный салон", Иваново.

инициатор и попечитель конкурса "Талант", Иваново.

1994 - Создатель и глава жюри  ежегодного конкурса профессиональных модельеров им. Надежды Ламановой, Москва.

1994 - Создатель и глава жюри ежегодного конкурса детских театров моды "Золотая игла", Москва, Россия..

1994 - Создатель и глава жюри постоянно действующего конкурса молодых модельеров и художников костюма "Экзерсис".

1995 - Создатель, художественный руководитель и председатель жюри ежегодного конкурса "Бархатные сезоны в Сочи".

Семья

  • Жена — Марина Владимировна Зайцева (брак закончился разводом).

Театральные работы

Значительную и многолетнюю область творческой деятельности В. М. Зайцева составляет театральный костюм, сценография, театральный плакат. Для более двух десятков спектаклей столичных театров В. М. Зайцев выполнил сценические костюмы: Театр Сатиры («Безумный день, или Женитьба Фигаро», «Её превосходительство»), МХАТ («Последние», «Эта странная миссис Сэвидж», «Все кончено»), им. Евгения Вахтангова («Принцесса Турандот», «Мартовские иды», «Ричард III»), им. Моссовета («Сердце Луиджи»), «Современник» («Три сестры», «Вишневый сад», «Анфиса», «Лоренцаччо», «Кто боится Вирджинии Вулф?»), «Ромэн» («Здравствуй, Пушкин», «Мы — цыгане»). В 2013 году Вячеслав Зайцев создал костюмы к спектаклю «Пиковая дама», режиссёр Андрей Житинкин, Малый Театр.

В. М. Зайцев создал костюмы к ряду спектаклей театров других городов, в том числе, для Театра балета «Эрмитаж» в Санкт-Петербурге.

В 1981 г., для постановки Галиной Волчек чеховского спектакля «Вишневый сад» в ГДР (г. Веймар) и в Венгрии (г. Будапешт), В. М. Зайцев был приглашен в качестве художника по костюмам; к этим же спектаклям он выполнил и театральные плакаты.

Вячеслав Зайцев является создателем уникальных костюмов к авангардному спектаклю «Лесбияночки шума цунами» по пьесе Михаила Волохова [www.pravda.ru/culture/theatre/premiers/15-07-2008/275996-volokhov-0 пресса]

Сценография:

1963 - Костюмы к спектаклю "Принцесса Турандот", Театр имени Евгения Вахтангова.

1965 - Костюмы к спектаклю "Сердце Луиджи", Театр имени Моссовета.

1966 - Костюмы к спектаклю "Эта странная мисс Сэвидж", МХАТ.

1967 - Костюмы к кинофильму "Фокусник".

1971 - Костюмы к кинофильму "Держись за облака».

1973 - Костюмы к спектаклю "Безумный день, или женитьба Фигаро, Театр Сатиры.

1976 - Костюмы к спектаклю "Ричард III", Театр имени Евгения Вахтангова.

1978 - Костюмы к кинофильму "Безымянная звезда".

1979 - Костюмы к спектаклю "Ее превосходительство", Театр Сатиры.

1980 - Костюмы к спектаклю "Все кончено", МХАТ.

1981 - Костюмы к спектаклю "Последние", МХАТ.

1982 - Костюмы к спектаклю "Вишневый сад", театр "Современник".

1986 - Костюмы к спектаклю "Лоренцаччо", Театр Современник.

1988 - Костюмы к мюзиклу «Софистикейтед лейдиз» на музыку Дюка Эллингтона, Бродвей, Нью-Йорк.

1990 - Костюмы к спектаклю "Анфиса", Театр Современник.

1991 - Костюмы к спектаклю "Мартовские иды", Театр имени Евгения Вахтангова.

1991 - Костюмы к спектаклю "Кто боится Вирджинии Вульф?", Театр Современник.

2001 - Костюмы к спектаклю "Три сестры", Театр Современник.

2015 - Костюмы к спектаклям Государственного Малого Театра: «Пиковая Дама», «Маскарад», «Молодость Людовика ХIV.

Также на счету Вячеслава Михайловича сценические костюмы Муслима Магомаева, Иосифа Кобзона, Тамары Синявской, Эдиты Пьехи, Александры Стрельченко, Людмилы Зыкиной, Аллы Пугачевой, Филиппа Киркорова, Юлиана, ансамблей "Гайя", "Машина времени", "На-на".

Награды и звания

Напишите отзыв о статье "Зайцев, Вячеслав Михайлович"

Примечания

  1. [www.na-nax.com/alibasov/95-2010-06-02-17-34-35/2817--l-group-na-naalibasov-vladimir-politovvyacheslav-zherebkin-.html Слава Зайцев. Группа «Интеграл»: «Идти наперекор …»]
  2. [www.kp.ru/daily/24327.4/519194/ Почему Зайцев покинул «Модный приговор»?]. Комсомольская правда (16 июля 2009).
  3. [econika.ru/about/about_news/2007/jekonika_modnyi_prigovor «ЭКОНИКА» ВЫНОСИТ «МОДНЫЙ ПРИГОВОР»]. Эконика (12 ноября 2007).
  4. [www.kp.ru/daily/24102.3/328122/ Шоу «Модный приговор»: Вячеслав Зайцев вернул к жизни 200 человек]. Комсомольская правда (22 мая 2008).
  5. [www.kp.ru/daily/24295/490202/ В Воронеже Вячеслав Зайцев влюбился в Марью и Забаву]. Комсомольская правда (19 мая 2009).
  6. Указ Президента Российской Федерации от 13 февраля 2004 г. № 194 «О присуждении премии Президента Российской Федерации в области литературы и искусства 2003 года»
  7. [mosobl.elcode.ru/doc.asp?ID=5972 Постановление губернатора Московской области от 26 февраля 2008 года № 10-ПГ]

Ссылки

  • [zaitsev.info/ Слава Зайцев. Официальнай сайт]
  • [www.peoples.ru/art/fashion/cutur/vyacheslav_zaycev/ Вячеслав Зайцев] на peoples.ru.
  • [web.archive.org/web/20071201015328/www.biograph.ru/bank/zaitsev_vm.htm Вячеслав Зайцев] на biograph.ru
  • [amorozov.ru/inviews/zaytsev_vyacheslav/ Биография — это предисловие к жизни]
  • [www.runyweb.com/articles/life/fashion/slava-zaitsev-interview.html Слава Зайцев: «Хочу, чтобы был праздник»] — эксклюзивное интервью для русско-американского портала [www.runyweb.com/ RUNYweb.com]
  • [www.zbulvar.ru/?c=news&id=47407 интервью Вячеслава Зайцева газете «Звёздный Бульвар»]

Отрывок, характеризующий Зайцев, Вячеслав Михайлович

Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.
– Colonel, je l'exige toujours, – сказал государь. – Ne me cachez rien, je veux savoir absolument ce qu'il en est. [Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.]
– Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j'ai laisse toute l'armee depuis les chefs jusqu'au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…]
– Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..]
Этого только и ждал Мишо для вставления своей игры слов.
– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]
– Ah! – успокоенно и с ласковым блеском глаз сказал государь, ударяя по плечу Мишо. – Vous me tranquillisez, colonel. [А! Вы меня успокоиваете, полковник.]
Государь, опустив голову, молчал несколько времени.
– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.
– Colonel Michaud, n'oubliez pas ce que je vous dis ici; peut etre qu'un jour nous nous le rappellerons avec plaisir… Napoleon ou moi, – сказал государь, дотрогиваясь до груди. – Nous ne pouvons plus regner ensemble. J'ai appris a le connaitre, il ne me trompera plus… [Полковник Мишо, не забудьте, что я вам сказал здесь; может быть, мы когда нибудь вспомним об этом с удовольствием… Наполеон или я… Мы больше не можем царствовать вместе. Я узнал его теперь, и он меня больше не обманет…] – И государь, нахмурившись, замолчал. Услышав эти слова, увидав выражение твердой решимости в глазах государя, Мишо – quoique etranger, mais Russe de c?ur et d'ame – почувствовал себя в эту торжественную минуту – entousiasme par tout ce qu'il venait d'entendre [хотя иностранец, но русский в глубине души… восхищенным всем тем, что он услышал] (как он говорил впоследствии), и он в следующих выражениях изобразил как свои чувства, так и чувства русского народа, которого он считал себя уполномоченным.
– Sire! – сказал он. – Votre Majeste signe dans ce moment la gloire de la nation et le salut de l'Europe! [Государь! Ваше величество подписывает в эту минуту славу народа и спасение Европы!]
Государь наклонением головы отпустил Мишо.


В то время как Россия была до половины завоевана, и жители Москвы бежали в дальние губернии, и ополченье за ополченьем поднималось на защиту отечества, невольно представляется нам, не жившим в то время, что все русские люди от мала до велика были заняты только тем, чтобы жертвовать собою, спасать отечество или плакать над его погибелью. Рассказы, описания того времени все без исключения говорят только о самопожертвовании, любви к отечеству, отчаянье, горе и геройстве русских. В действительности же это так не было. Нам кажется это так только потому, что мы видим из прошедшего один общий исторический интерес того времени и не видим всех тех личных, человеческих интересов, которые были у людей того времени. А между тем в действительности те личные интересы настоящего до такой степени значительнее общих интересов, что из за них никогда не чувствуется (вовсе не заметен даже) интерес общий. Большая часть людей того времени не обращали никакого внимания на общий ход дел, а руководились только личными интересами настоящего. И эти то люди были самыми полезными деятелями того времени.
Те же, которые пытались понять общий ход дел и с самопожертвованием и геройством хотели участвовать в нем, были самые бесполезные члены общества; они видели все навыворот, и все, что они делали для пользы, оказывалось бесполезным вздором, как полки Пьера, Мамонова, грабившие русские деревни, как корпия, щипанная барынями и никогда не доходившая до раненых, и т. п. Даже те, которые, любя поумничать и выразить свои чувства, толковали о настоящем положении России, невольно носили в речах своих отпечаток или притворства и лжи, или бесполезного осуждения и злобы на людей, обвиняемых за то, в чем никто не мог быть виноват. В исторических событиях очевиднее всего запрещение вкушения плода древа познания. Только одна бессознательная деятельность приносит плоды, и человек, играющий роль в историческом событии, никогда не понимает его значения. Ежели он пытается понять его, он поражается бесплодностью.
Значение совершавшегося тогда в России события тем незаметнее было, чем ближе было в нем участие человека. В Петербурге и губернских городах, отдаленных от Москвы, дамы и мужчины в ополченских мундирах оплакивали Россию и столицу и говорили о самопожертвовании и т. п.; но в армии, которая отступала за Москву, почти не говорили и не думали о Москве, и, глядя на ее пожарище, никто не клялся отомстить французам, а думали о следующей трети жалованья, о следующей стоянке, о Матрешке маркитантше и тому подобное…
Николай Ростов без всякой цели самопожертвования, а случайно, так как война застала его на службе, принимал близкое и продолжительное участие в защите отечества и потому без отчаяния и мрачных умозаключений смотрел на то, что совершалось тогда в России. Ежели бы у него спросили, что он думает о теперешнем положении России, он бы сказал, что ему думать нечего, что на то есть Кутузов и другие, а что он слышал, что комплектуются полки, и что, должно быть, драться еще долго будут, и что при теперешних обстоятельствах ему не мудрено года через два получить полк.
По тому, что он так смотрел на дело, он не только без сокрушения о том, что лишается участия в последней борьбе, принял известие о назначении его в командировку за ремонтом для дивизии в Воронеж, но и с величайшим удовольствием, которое он не скрывал и которое весьма хорошо понимали его товарищи.
За несколько дней до Бородинского сражения Николай получил деньги, бумаги и, послав вперед гусар, на почтовых поехал в Воронеж.
Только тот, кто испытал это, то есть пробыл несколько месяцев не переставая в атмосфере военной, боевой жизни, может понять то наслаждение, которое испытывал Николай, когда он выбрался из того района, до которого достигали войска своими фуражировками, подвозами провианта, гошпиталями; когда он, без солдат, фур, грязных следов присутствия лагеря, увидал деревни с мужиками и бабами, помещичьи дома, поля с пасущимся скотом, станционные дома с заснувшими смотрителями. Он почувствовал такую радость, как будто в первый раз все это видел. В особенности то, что долго удивляло и радовало его, – это были женщины, молодые, здоровые, за каждой из которых не было десятка ухаживающих офицеров, и женщины, которые рады и польщены были тем, что проезжий офицер шутит с ними.
В самом веселом расположении духа Николай ночью приехал в Воронеж в гостиницу, заказал себе все то, чего он долго лишен был в армии, и на другой день, чисто начисто выбрившись и надев давно не надеванную парадную форму, поехал являться к начальству.
Начальник ополчения был статский генерал, старый человек, который, видимо, забавлялся своим военным званием и чином. Он сердито (думая, что в этом военное свойство) принял Николая и значительно, как бы имея на то право и как бы обсуживая общий ход дела, одобряя и не одобряя, расспрашивал его. Николай был так весел, что ему только забавно было это.
От начальника ополчения он поехал к губернатору. Губернатор был маленький живой человечек, весьма ласковый и простой. Он указал Николаю на те заводы, в которых он мог достать лошадей, рекомендовал ему барышника в городе и помещика за двадцать верст от города, у которых были лучшие лошади, и обещал всякое содействие.
– Вы графа Ильи Андреевича сын? Моя жена очень дружна была с вашей матушкой. По четвергам у меня собираются; нынче четверг, милости прошу ко мне запросто, – сказал губернатор, отпуская его.
Прямо от губернатора Николай взял перекладную и, посадив с собою вахмистра, поскакал за двадцать верст на завод к помещику. Все в это первое время пребывания его в Воронеже было для Николая весело и легко, и все, как это бывает, когда человек сам хорошо расположен, все ладилось и спорилось.
Помещик, к которому приехал Николай, был старый кавалерист холостяк, лошадиный знаток, охотник, владетель коверной, столетней запеканки, старого венгерского и чудных лошадей.
Николай в два слова купил за шесть тысяч семнадцать жеребцов на подбор (как он говорил) для казового конца своего ремонта. Пообедав и выпив немножко лишнего венгерского, Ростов, расцеловавшись с помещиком, с которым он уже сошелся на «ты», по отвратительной дороге, в самом веселом расположении духа, поскакал назад, беспрестанно погоняя ямщика, с тем чтобы поспеть на вечер к губернатору.
Переодевшись, надушившись и облив голову холодной подои, Николай хотя несколько поздно, но с готовой фразой: vaut mieux tard que jamais, [лучше поздно, чем никогда,] явился к губернатору.
Это был не бал, и не сказано было, что будут танцевать; но все знали, что Катерина Петровна будет играть на клавикордах вальсы и экосезы и что будут танцевать, и все, рассчитывая на это, съехались по бальному.
Губернская жизнь в 1812 году была точно такая же, как и всегда, только с тою разницею, что в городе было оживленнее по случаю прибытия многих богатых семей из Москвы и что, как и во всем, что происходило в то время в России, была заметна какая то особенная размашистость – море по колено, трын трава в жизни, да еще в том, что тот пошлый разговор, который необходим между людьми и который прежде велся о погоде и об общих знакомых, теперь велся о Москве, о войске и Наполеоне.
Общество, собранное у губернатора, было лучшее общество Воронежа.
Дам было очень много, было несколько московских знакомых Николая; но мужчин не было никого, кто бы сколько нибудь мог соперничать с георгиевским кавалером, ремонтером гусаром и вместе с тем добродушным и благовоспитанным графом Ростовым. В числе мужчин был один пленный итальянец – офицер французской армии, и Николай чувствовал, что присутствие этого пленного еще более возвышало значение его – русского героя. Это был как будто трофей. Николай чувствовал это, и ему казалось, что все так же смотрели на итальянца, и Николай обласкал этого офицера с достоинством и воздержностью.
Как только вошел Николай в своей гусарской форме, распространяя вокруг себя запах духов и вина, и сам сказал и слышал несколько раз сказанные ему слова: vaut mieux tard que jamais, его обступили; все взгляды обратились на него, и он сразу почувствовал, что вступил в подобающее ему в губернии и всегда приятное, но теперь, после долгого лишения, опьянившее его удовольствием положение всеобщего любимца. Не только на станциях, постоялых дворах и в коверной помещика были льстившиеся его вниманием служанки; но здесь, на вечере губернатора, было (как показалось Николаю) неисчерпаемое количество молоденьких дам и хорошеньких девиц, которые с нетерпением только ждали того, чтобы Николай обратил на них внимание. Дамы и девицы кокетничали с ним, и старушки с первого дня уже захлопотали о том, как бы женить и остепенить этого молодца повесу гусара. В числе этих последних была сама жена губернатора, которая приняла Ростова, как близкого родственника, и называла его «Nicolas» и «ты».
Катерина Петровна действительно стала играть вальсы и экосезы, и начались танцы, в которых Николай еще более пленил своей ловкостью все губернское общество. Он удивил даже всех своей особенной, развязной манерой в танцах. Николай сам был несколько удивлен своей манерой танцевать в этот вечер. Он никогда так не танцевал в Москве и счел бы даже неприличным и mauvais genre [дурным тоном] такую слишком развязную манеру танца; но здесь он чувствовал потребность удивить их всех чем нибудь необыкновенным, чем нибудь таким, что они должны были принять за обыкновенное в столицах, но неизвестное еще им в провинции.
Во весь вечер Николай обращал больше всего внимания на голубоглазую, полную и миловидную блондинку, жену одного из губернских чиновников. С тем наивным убеждением развеселившихся молодых людей, что чужие жены сотворены для них, Ростов не отходил от этой дамы и дружески, несколько заговорщически, обращался с ее мужем, как будто они хотя и не говорили этого, но знали, как славно они сойдутся – то есть Николай с женой этого мужа. Муж, однако, казалось, не разделял этого убеждения и старался мрачно обращаться с Ростовым. Но добродушная наивность Николая была так безгранична, что иногда муж невольно поддавался веселому настроению духа Николая. К концу вечера, однако, по мере того как лицо жены становилось все румянее и оживленнее, лицо ее мужа становилось все грустнее и бледнее, как будто доля оживления была одна на обоих, и по мере того как она увеличивалась в жене, она уменьшалась в муже.


Николай, с несходящей улыбкой на лице, несколько изогнувшись на кресле, сидел, близко наклоняясь над блондинкой и говоря ей мифологические комплименты.
Переменяя бойко положение ног в натянутых рейтузах, распространяя от себя запах духов и любуясь и своей дамой, и собою, и красивыми формами своих ног под натянутыми кичкирами, Николай говорил блондинке, что он хочет здесь, в Воронеже, похитить одну даму.
– Какую же?
– Прелестную, божественную. Глаза у ней (Николай посмотрел на собеседницу) голубые, рот – кораллы, белизна… – он глядел на плечи, – стан – Дианы…
Муж подошел к ним и мрачно спросил у жены, о чем она говорит.
– А! Никита Иваныч, – сказал Николай, учтиво вставая. И, как бы желая, чтобы Никита Иваныч принял участие в его шутках, он начал и ему сообщать свое намерение похитить одну блондинку.
Муж улыбался угрюмо, жена весело. Добрая губернаторша с неодобрительным видом подошла к ним.
– Анна Игнатьевна хочет тебя видеть, Nicolas, – сказала она, таким голосом выговаривая слова: Анна Игнатьевна, что Ростову сейчас стало понятно, что Анна Игнатьевна очень важная дама. – Пойдем, Nicolas. Ведь ты позволил мне так называть тебя?
– О да, ma tante. Кто же это?
– Анна Игнатьевна Мальвинцева. Она слышала о тебе от своей племянницы, как ты спас ее… Угадаешь?..
– Мало ли я их там спасал! – сказал Николай.
– Ее племянницу, княжну Болконскую. Она здесь, в Воронеже, с теткой. Ого! как покраснел! Что, или?..
– И не думал, полноте, ma tante.
– Ну хорошо, хорошо. О! какой ты!
Губернаторша подводила его к высокой и очень толстой старухе в голубом токе, только что кончившей свою карточную партию с самыми важными лицами в городе. Это была Мальвинцева, тетка княжны Марьи по матери, богатая бездетная вдова, жившая всегда в Воронеже. Она стояла, рассчитываясь за карты, когда Ростов подошел к ней. Она строго и важно прищурилась, взглянула на него и продолжала бранить генерала, выигравшего у нее.
– Очень рада, мой милый, – сказала она, протянув ему руку. – Милости прошу ко мне.
Поговорив о княжне Марье и покойнике ее отце, которого, видимо, не любила Мальвинцева, и расспросив о том, что Николай знал о князе Андрее, который тоже, видимо, не пользовался ее милостями, важная старуха отпустила его, повторив приглашение быть у нее.
Николай обещал и опять покраснел, когда откланивался Мальвинцевой. При упоминании о княжне Марье Ростов испытывал непонятное для него самого чувство застенчивости, даже страха.
Отходя от Мальвинцевой, Ростов хотел вернуться к танцам, но маленькая губернаторша положила свою пухленькую ручку на рукав Николая и, сказав, что ей нужно поговорить с ним, повела его в диванную, из которой бывшие в ней вышли тотчас же, чтобы не мешать губернаторше.