Законы (Платон)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Диалоги Платона

Диалоги даны в последовательности, установленной Трасиллом
(Диоген Лаэртский, книга III)

Первая тетралогия :
Евтифрон, или О благочестии
Апология Сократа
Критон, или О должном
Федон, или О душе
Вторая тетралогия :
Кратил, или О правильности имен
Теэтет, или О знании
Софист, или О сущем
Политик, или о Царской власти
Третья тетралогия :
Парменид, или Об идеях
Филеб, или О наслаждении
Пир, или О благе
Федр, или О любви
Четвертая тетралогия :
Алкивиад Первый
Алкивиад Второй, или О молитве
Гиппарх, или Сребролюбец
Соперники, или О философии
Пятая тетралогия :
Феаг, или О философии
Хармид, или Об умеренности
Лахет, или О мужестве
Лисий, или О дружбе
Шестая тетралогия :
Евфидем, или Спорщик
Протагор, или Софисты
Горгий, или О риторике
Менон, или О добродетели
Седьмая тетралогия :
Гиппий первый, или О прекрасном
Гиппий второй, или О должном
Ион, или об Илиаде
Менексен, или Надгробное слово
Восьмая тетралогия :
Клитофонт, или Вступление
Государство, или О справедливости
Тимей, или О природе
Критий, или Атлантида
Девятая тетралогия :
Минос, или О законе
Законы, или О законодательстве
Послезаконие, или Ночной совет, или Философ
тринадцать Писем
В Викитеке имеются тексты Диалогов Платона: оригиналы и переводы.

Произведение Платона написанное в форме диалога. Состоит из 12 книг.

Предположительная дата написания 354 год до н. э.. Согласно Диогену Лаэртскому «Законы» вышли в свет после смерти Платона благодаря его ученику Филиппу Опунтскому, переписавшему произведение с восковых дощечек.[1]

Участники диалога три пожилых человека: афинянин (не назван по имени), критянин Клиний и спартанец Мегилл. Диалог происходит на острове Крите, по дороге из города Кносса к святилищу Идейского Зевса. Основной участник диалога, афинянин, излагает законы, воплотить которые предстоит Клинию в новой колонии, организуемой критянами.





Композиция диалога

Согласно Лосеву А. Ф.[1]

  1. Предварительные проблемы (I 625c — III 702e)
  2. Общее вступление к законодательству (IV 704a — V 747e)
  3. Организация идеального государства: должности, воспитание и образ жизни граждан (VI 751a — VIII 850d)
  4. Учение о преступлениях и наказаниях (IX 853a- X 885a)
  5. Религия и преступления против неё (X 885b — 910d)
  6. Гражданские отношения (XI 913a — XII 960b)
  7. Проблемы охраны законов (XII 960b — 969b)

Переводчики на русский

Егунов, Андрей Николаевич

Напишите отзыв о статье "Законы (Платон)"

Примечания

  1. 1 2 А. Ф. Лосев. Комментарии к диалогам Платона [psylib.org.ua/books/losew06/txt23.htm Законы] // Платон. Законы / Общ. ред. А.Ф. Лосева, В.Ф. Асмуса, А.А. Тахо-Годи. — М.: «Мысль», 1999. — (Классическая философская мысль). — ISBN 5-244-00924-9.

Ссылки

  • [psylib.org.ua/books/plato01/30zak01.htm «Законы»] русский перевод на [psylib.org.ua/index.html PSYLIB]
  • [www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0165 «Законы»] оригинал на [www.perseus.tufts.edu/ Perseus Digital Library]

Отрывок, характеризующий Законы (Платон)

– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?