Закруткин, Виталий Александрович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Виталий Закруткин
Дата рождения:

14 (27) марта 1908(1908-03-27)

Место рождения:

Феодосия, Таврическая губерния, Российская империя

Дата смерти:

9 октября 1984(1984-10-09) (76 лет)

Место смерти:

станица Кочетовская, Ростовская область, РСФСР, СССР

Гражданство:

СССР СССР

Род деятельности:

прозаик, литературовед

Направление:

социалистический реализм

Жанр:

роман, повесть, рассказ

Язык произведений:

русский

Премии:
Награды:

[zakrutkin.ru in.ru]
[www.ruslib.com/PROZA/ZAKRUTKIN/ Произведения на сайте Lib.ru]
Внешние изображения
[www.peoples.ru/art/literature/story/vitaliy_zakrutkin/zakrutkin-07012008172134jve.shtml Виталий Закруткин в гимнастёрке при всех наградах]. Станица Кочетовская, конец 1970-х годов[1].

Вита́лий Алекса́ндрович Закру́ткин (19081984) — русский советский писатель и литературовед.

Лауреат Государственной премии СССР (1982) и Сталинской премии третьей степени (1951).





Биография

Закруткин родился 14 (27) марта 1908 года в Феодосии в семье народного учителя. С десятилетнего возраста работал в поле. С 1929 года его отец перевёз всю семью на Дальний Восток на станцию Завитая.[2]

В 1932 году экстерном окончил Благовещенский педагогический институт им. М. И. Калинина. Литературной деятельностью занимался с 1933 год, а в 1936 году окончил аспирантуру ЛПИ имени А. И. Герцена. В том же году защитил кандидатскую диссертацию и получил назначение на должность заведующего кафедрой русской литературы в РГПИ, где работал до 1941 года. Во время войны служил в РККА, был корреспондентом армейской и фронтовой газет, майор. В 1946—1950 годах работал доцентом РГУ имени В. М. Молотова и РГПИ.

Умер Закруткин 10 октября 1984. Похоронен в станице Кочетовской на Дону во дворе дома, где он постоянно жил.

Произведения

  • «Академик Плющев» (1940)
  • «Коричневая чума» (1941)
  • «Сила» (1942)
  • «Человек со шрамом» (1943)
  • «Повесть о слободе Крепкой» (1944)
  • «У моря Азовского» (1945)
  • «Кавказские записки» (1946)
  • «За высоким плетнём» (1948)
  • «Млечный путь»
  • «Плавучая станица» (1950) (о трудовых буднях колхозников-рыбаков)
  • «Без вести пропавший» (1956) (экранизирована в 1957 году)
  • «Цвет лазоревый. Страницы о М. Шолохове» (1965)
  • «Матерь человеческая» (1969) (экранизирована в 1975 году)
  • «Мать сыра Земля» (1970)
  • «Дорогами большой войны» (1971)
  • «Подсолнух»
  • «Сотворение мира» — большое эпическое полотно о гибели буржуазного мира и возникновении мировой державы — СССР с 1921 до 1945
    • т. 1, 1956
    • т. 2, 1968
    • т. 3, 1979
  • «Верность» (1982)
  • «На золотых песках» (1984, не окончена)

Роман «Сотворение мира» и повесть «Матерь человеческая» переведены на множество языков мира.

Заслуги

Награды

Премии

Семья

Семья состояла из 6 человек.

Отец и мать были учителями, а также вели своё хозяйство.

Напишите отзыв о статье "Закруткин, Виталий Александрович"

Литература

  • Писатели Дона: Биобиблиогр. сб / [Сост. Г. Г. Тягленко]. — Ростов н/Д: Кн. изд-во, 1976. — С. 95—103. — 288 с. — 10 000 экз.
  • Писатели Дона: Биобиблиогр. указ / [О. И. Кузина и др.]. — изд. 2-е, испр. и доп. — Ростов н/Д: Кн. изд-во, 1986. — С. 131—144. — 416 с. — 20 000 экз.
  • Котовсков В. Я. Закруткин Виталий Александрович // Культура Дона в лицах: Экскл. досье / Редкол.: Ф. Ф. Баев и др.. — Ростов н/Д: Ростиздат, 1997. — С. 47—48. — 431 с. — ISBN 5-7509-0818-6.


Примечания

  1. [www.peoples.ru/art/literature/story/vitaliy_zakrutkin/zakrutkin-07012008172134jve.shtml Виталий Закруткин]. peoples.ru. Проверено 29 декабря 2011. [www.webcitation.org/66O7EfHfs Архивировано из первоисточника 24 марта 2012].
  2. Шевченко Лариса Сын земли Донской (рус.) // Семейный капитал : газета. — 2015. — 19 ноябрь (№ 11 (011)). — С. 5.
  3. [www.podvignaroda.ru/ Приказ войскам Закавказского фронта № 058/н от 24 апреля 1943 г.]. ОБД «Подвиг народа». [www.webcitation.org/669eHkU1U Архивировано из первоисточника 14 марта 2012].

Ссылки

  • [ru.rodovid.org/wk/Запись:652429 Закруткин, Виталий Александрович] на «Родоводе». Дерево предков и потомков
  • [www.ruslib.com/PROZA/ZAKRUTKIN/ Закруткин, Виталий Александрович] в библиотеке Максима Мошкова
  • [publ.lib.ru/ARCHIVES/Z/ZAKRUTKIN_Vitaliy_Aleksandrovich/_Zakrutkin_V.A..html Биография]
  • [www.biblus.ru/Default.aspx?auth={{{1}}} Закруткин, Виталий Александрович] в каталоге «Библус»
  • Закруткин Виталий Александрович // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  • [litra-don.ucoz.ru/index/0-5 Сайт Донского края]
  • [www.voskres.ru/literature/library/gubanov.htm К 100-летию со дня рождения]
  • [www.glory-gallery.com/glory_gallery/man/3755/ ММОО «Ассоциация Почётных граждан, наставников и талантливой молодёжи»]


Отрывок, характеризующий Закруткин, Виталий Александрович

– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.
– Пуста!
Он кинул бутылку англичанину, который ловко поймал ее. Долохов спрыгнул с окна. От него сильно пахло ромом.
– Отлично! Молодцом! Вот так пари! Чорт вас возьми совсем! – кричали с разных сторон.
Англичанин, достав кошелек, отсчитывал деньги. Долохов хмурился и молчал. Пьер вскочил на окно.
Господа! Кто хочет со мною пари? Я то же сделаю, – вдруг крикнул он. – И пари не нужно, вот что. Вели дать бутылку. Я сделаю… вели дать.
– Пускай, пускай! – сказал Долохов, улыбаясь.
– Что ты? с ума сошел? Кто тебя пустит? У тебя и на лестнице голова кружится, – заговорили с разных сторон.
– Я выпью, давай бутылку рому! – закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно.
Его схватили за руки; но он был так силен, что далеко оттолкнул того, кто приблизился к нему.
– Нет, его так не уломаешь ни за что, – говорил Анатоль, – постойте, я его обману. Послушай, я с тобой держу пари, но завтра, а теперь мы все едем к***.
– Едем, – закричал Пьер, – едем!… И Мишку с собой берем…
И он ухватил медведя, и, обняв и подняв его, стал кружиться с ним по комнате.


Князь Василий исполнил обещание, данное на вечере у Анны Павловны княгине Друбецкой, просившей его о своем единственном сыне Борисе. О нем было доложено государю, и, не в пример другим, он был переведен в гвардию Семеновского полка прапорщиком. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны. Вскоре после вечера Анны Павловны Анна Михайловна вернулась в Москву, прямо к своим богатым родственникам Ростовым, у которых она стояла в Москве и у которых с детства воспитывался и годами живал ее обожаемый Боренька, только что произведенный в армейские и тотчас же переведенный в гвардейские прапорщики. Гвардия уже вышла из Петербурга 10 го августа, и сын, оставшийся для обмундирования в Москве, должен был догнать ее по дороге в Радзивилов.