Закс, Михаэль Эмиль
Закс Михаэль Эмиль | |
Michael Emil Sachs | |
Дата рождения: | |
---|---|
Дата смерти: | |
Влияние: |
Михаэль Эмиль Закс (нем. Michael Emil Sachs; 1836, Хадамар, Германия — 9 июля 1893) Гармиш-Партенкирхен, немецкий ландшафтный живописец.
Содержание
Биография
Михаэль Эмиль Закс родился в Хадамаре (герцогство Нассау) в 1836 году. Учился в 1855—1858 гг., у Иоганна Вильгельма Ширмера (Wilhelm Schirmer 1807—1863) в Карлсруэ[1]; затем, до 1860 — у О. Ахенбаха в Дюссельдорфе. В 1860—1865 гг. он оставался в Висбадене, а затем переселился в Партенкирхен в Баварии, на границе с Австрией. Здесь Михаэль Э. Закс руководил местным училище, в котором обучали резьбе по дереву.
Его пейзажи, написанные в областях Рейна и Лана, в нагорьях Айфель и Таунус в центральной Германии, а также в Баварских Альпах, отличаются поэтичностью выбранных мотивов. В них есть верность в деталях, и очень чувствуется жизненная сила природы.
Художник умер 9 июля 1893 года в Гармиш-Партенкирхене.
Источник
Напишите отзыв о статье "Закс, Михаэль Эмиль"
Примечания
- ↑ Dr. Müller, Hermann Alex. [www.retrobibliothek.de/retrobib/seite.html?id=67158#Sachs Biographisches Künstler-Lexikon, Leipzig, 1882]. Die Retro-Bibliothek. Проверено 12 февраля 2016. (нем.)
Ссылки
- [rkd.nl/explore/artists/69208 RKD] (Netherlands Institute for Art History)
- [www.invaluable.com/auction-lot/sachs,-michael-1836-hadamar-1893-partenkirche-683-c-fb043cdbcf «Айфель. Пейзаж с далёкой деревней»] Холст, масло 78 × 113 см.
- [www.arcadja.com/auctions/de/sachs_michael/kunstler/140262/ Arcadja Auctions]
Это заготовка статьи о художнике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Закс, Михаэль Эмиль
Это был не бал, и не сказано было, что будут танцевать; но все знали, что Катерина Петровна будет играть на клавикордах вальсы и экосезы и что будут танцевать, и все, рассчитывая на это, съехались по бальному.Губернская жизнь в 1812 году была точно такая же, как и всегда, только с тою разницею, что в городе было оживленнее по случаю прибытия многих богатых семей из Москвы и что, как и во всем, что происходило в то время в России, была заметна какая то особенная размашистость – море по колено, трын трава в жизни, да еще в том, что тот пошлый разговор, который необходим между людьми и который прежде велся о погоде и об общих знакомых, теперь велся о Москве, о войске и Наполеоне.
Общество, собранное у губернатора, было лучшее общество Воронежа.
Дам было очень много, было несколько московских знакомых Николая; но мужчин не было никого, кто бы сколько нибудь мог соперничать с георгиевским кавалером, ремонтером гусаром и вместе с тем добродушным и благовоспитанным графом Ростовым. В числе мужчин был один пленный итальянец – офицер французской армии, и Николай чувствовал, что присутствие этого пленного еще более возвышало значение его – русского героя. Это был как будто трофей. Николай чувствовал это, и ему казалось, что все так же смотрели на итальянца, и Николай обласкал этого офицера с достоинством и воздержностью.
Как только вошел Николай в своей гусарской форме, распространяя вокруг себя запах духов и вина, и сам сказал и слышал несколько раз сказанные ему слова: vaut mieux tard que jamais, его обступили; все взгляды обратились на него, и он сразу почувствовал, что вступил в подобающее ему в губернии и всегда приятное, но теперь, после долгого лишения, опьянившее его удовольствием положение всеобщего любимца. Не только на станциях, постоялых дворах и в коверной помещика были льстившиеся его вниманием служанки; но здесь, на вечере губернатора, было (как показалось Николаю) неисчерпаемое количество молоденьких дам и хорошеньких девиц, которые с нетерпением только ждали того, чтобы Николай обратил на них внимание. Дамы и девицы кокетничали с ним, и старушки с первого дня уже захлопотали о том, как бы женить и остепенить этого молодца повесу гусара. В числе этих последних была сама жена губернатора, которая приняла Ростова, как близкого родственника, и называла его «Nicolas» и «ты».