Брафф, Зак

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Зак Брафф»)
Перейти к: навигация, поиск
Зак Брафф
Zach Braff

Зак Брафф в 2011 году
Имя при рождении:

Закари Израэль Брафф

Дата рождения:

6 апреля 1975(1975-04-06) (49 лет)

Место рождения:

Саус-Орандж, Нью-Джерси, США

Гражданство:

США США

Профессия:

актёр, режиссёр, сценарист, кинопродюсер

Карьера:

1993 — наст. время

За́кари И́зраэль (Зак) Брафф (англ. Zachary Israel «Zach» Braff); род. 6 апреля 1975) — американский актёр, режиссёр, сценарист и продюсер. Большую популярность ему принесла роль Джона Дориана в сериале «Клиника». Несколько раз Зак был номинирован на премию «Эмми» и «Золотой глобус».





Биография

Детство и юность

Зак Брафф родился 6 апреля 1975 года в посёлке Саус-Орандж (штат Нью-Джерси, США) в иудейской семье. Отец — Хэл Брафф, юрист и профессор, мать — Энн Бродзински, клинический психолог. Когда Зак был ещё ребёнком, его родители развелись и создали новые семьи. Зак — самый младший ребёнок в семье. Также у него есть средний брат, Джошуа, и старший брат — Адам Джей, которые совместно работают над сценариями для телевидения, и сестра-модельер. В одном из интервью Зак сказал, что заниматься кинематографом было его желанием с самого детства[1]. Браффу поставили диагноз «синдром навязчивых состояний» в возрасте 10 лет.

В Мэплвуде (штат Нью-Джерси) Зак Брафф окончил школу, где принимал участие в деятельности школьной телестанции. Затем он поступил в 1993 году и успешно завершил обучение в 1997 году в Северо-Западном университете (штат Иллинойс), получив степень бакалавра искусств в сфере кинематографа. В колледже Зак Брафф был членом братства Фи Каппа Пси.

Карьера

Свою карьеру Зак начал в «Общественном театре Нью-Йорка», где участвовал в постановках пьес Уильяма Шекспира «Двенадцатая ночь» и «Макбет». Параллельно он снялся в эпизоде фильма «Загадочное убийство в Манхэттене» Вуди Аллена (1993) и участвовал в съемках эпизода диснеевского шоу «Клуб нянек». В 2001 году Зак начал сниматься в комедийном сериале «Клиника» в роли доктора Джона Дориана. За эту роль Браффа трижды номинировали на премии «Золотой глобус» и единожды «Эмми». Также он срежиссировал несколько серий «Клиники».

В 2004 году Зак написал сценарий к фильму «Страна садов», снялся в нём и выступил в качестве режиссёра. Фильм снимали в родном штате Браффа, а именно городах Саус Орандж, Мэплвуд и Тенафли. Продюсеры не очень хорошо восприняли этот фильм, над которым Зак работал полгода. Но в 2005 году «Страна садов» получила премию «Грэмми» за лучший саундтрек.

В этом же 2004 году Брафф принял участие в озвучивании одного из персонажей мультфильма «Цыплёнок Цыпа» и видеоигры «Kingdom Hearts II», снялся в эпизоде сериала «Замедленное развитие».

В 2005 году Зака Браффа разыграл актёр Эштон Кутчер на своем шоу «Подстава», которое популярно в США.

В 2006 году Брафф снялся в главной роли фильма «Прощальный поцелуй». Также он работал над сценарием к нему. Режиссёр «Прощального поцелуя» в своих интервью сравнивает Зака с молодым Тимом Алленом, описывая его как «невероятно общительного… обычного парня как все вокруг».

В 2007 году Зак Брафф подписал контракт с телеканалом NBC на съемки в седьмом сезоне «Клиники». Его гонорар составил 350 000 долларов за серию, что сделало его самым высокооплачиваемым телевизионным актёром[2][нет в источнике 4035 дней]К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан). В этом же году Зак снялся в фильме «Экс-любовник». Брафф описывает этот фильм как «придурковатую комедию». Актёр признает, что этот фильм получился не совсем таким, как он сам ожидал.

Также Брафф вел переговоры о роли в фильме «Кто вы, мистер Брукс?», но отказался в пользу фильма «Открытые сердца».

В 2010 году Зак снялся в драме «Высокая цена жизни», рассказывающей о случайной встрече мужчины и девушки, изменившей его жизнь навсегда.

Через год его пригласили сниматься в сериал «Бывшие» как приглашенную звезду, где также играет лучший друг Зака Дональд Фэйсон.

В 2012 году снялся в драме «Цвет времени».

В 2013 году снялся в эпизодической роли в фильме «Оз: Великий и Ужасный» и в нем же озвучил одного из персонажей, обезьянку Финли, которая по сюжету является верным спутником главного героя фильма.

Кроме того, Зак Брафф является режиссёром нескольких музыкальных клипов, среди них: Гевин Дегро «Chariot», Джошуа Радин «Closer», Cary Brothers «Ride» и Lazlo Bane «Superman». Но вопреки этому Брафф в своих интервью утверждает, что ничего не понимает в музыке. Одной из любимых групп являются «Crash Kings», направление — рок.

24 апреля 2013 года Зак Брафф запустил кампанию на Кикстартере по сбору 2 млн долларов для своего нового фильма — «Хотел бы я быть здесь», написанного им вместе с братом[3]. Были объявлены оператор будущего фильма — Ларри Шер[4] и продюсеры — Майкл Шамберг и Стэйси Шер[3]. За три дня была собрана вся сумма[5]. В итоге за 30 дней кампании Браффу удалось собрать 3 105 473 долларов пожертвований от 46 520 человек[6]. Премьера фильма состоялась на фестивале Sundance в 2014 году, заслужив стоячую овацию и несколько восторженных отзывов от критиков[7].

Личная жизнь

Зак финансирует организацию, ищущую лекарство от аутизма. Является фанатом сериала «Остаться в живых».

Во время съёмок фильма «Страна садов» Зак встречался с Бонни Соммервиль. Она исполнила саундтрек к этому фильму. Летом 2004 года актёр начал встречаться с певицей и актрисой Менди Мур. С июня 2007 года Зак Брафф встречался с актрисой Шири Эпплби. С 2009—2014 был в отношениях с Тейлор Бэгли.

Зак дружит с певицей Лорин Хилл, с которой выпустился из школы. Его близкий друг — Дональд Фэйсон.

Фильмография

Работы в кино

Работы в сериалах

Участие в телешоу

Сценарист

Продюсер

Награды и премии

Напишите отзыв о статье "Брафф, Зак"

Примечания

  1. [www.ctnow.com/movies/hce-sholede0910.artsep10,0,2842185.story?coll=hce-headlines-entertainment Live after «Garden State»] (недоступная ссылка с 11-03-2014 (3697 дней)) (англ.)
  2. [www.metro.co.uk/fame/interviews/article.html?in_article_id=21824&in_page_id=11 60 SECONDS: Zach Braff]  (англ.)
  3. 1 2 [www.hollywoodreporter.com/news/zach-braff-kickstarter-wish-i-445764 Zach Braff Explains Why He Turned to Kickstarter for New Indie Film] (24 April 2013). Проверено 11 августа 2013.
  4. [blogs.indiewire.com/theplaylist/zach-braff-launches-kickstarter-campaign-for-new-directorial-effort-wish-i-was-here-20130424 Zach Braff Launches Kickstarter Campaign For New Directorial Effort 'Wish I Was Here'] (24 April 2013). Проверено 11 августа 2013.
  5. [www.deadline.com/2013/04/zach-braff-goes-kickstarter-route-for-wish-i-was-here/ Zach Braff’s ‘Wish I Was Here’ Kickstarter Hits $2 Million Goal In 3 Days] (27 April 2013). Проверено 11 августа 2013.
  6. [www.deadline.com/2013/05/zac-braff-ends-wish-i-was-here-kickstarter-with-over-3m-in-pledges/ Zach Braff Ends $3+M Kickstarter Campaign] (24 May 2013). Проверено 11 августа 2013.
  7. [www.hollywoodreporter.com/review/wish-i-was-sundance-review-672095?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+thr%2Fnews+%28The+Hollywood+Reporter+-+Top+Stories%29/ Wish I Was Here: Sundance Review] (24 May 2013). Проверено 11 августа 2013.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Брафф, Зак

В то время как графа переворачивали, одна рука его беспомощно завалилась назад, и он сделал напрасное усилие, чтобы перетащить ее. Заметил ли граф тот взгляд ужаса, с которым Пьер смотрел на эту безжизненную руку, или какая другая мысль промелькнула в его умирающей голове в эту минуту, но он посмотрел на непослушную руку, на выражение ужаса в лице Пьера, опять на руку, и на лице его явилась так не шедшая к его чертам слабая, страдальческая улыбка, выражавшая как бы насмешку над своим собственным бессилием. Неожиданно, при виде этой улыбки, Пьер почувствовал содрогание в груди, щипанье в носу, и слезы затуманили его зрение. Больного перевернули на бок к стене. Он вздохнул.
– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.


В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.