Галифианакис, Зак

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Зак Галифианакис»)
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Зак Галифианакис
Zach Galifianakis

Галифианакис в 2007 году
Имя при рождении:

Закари Найт Галифианакис

Место рождения:

Уилкесборо, Северная Каролина, США

Профессия:

актёр, комик, сценарист, продюсер

Карьера:

1996 — наст. время

Награды:

MTV Movie Awards (2010)

За́кари Найт (Зак) Галифиана́кис (англ. Zachary Knight "Zach" Galifianakis; род. 1 октября 1969[1]) — американский актёр, комик, сценарист и продюсер. Наиболее известен по фильмам «Мальчишник в Вегасе», «Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок», «Мальчишник: Часть III» и «Впритык».





Биография

Родители отца Зака — эмигранты из Греции. По вероисповеданию Зак, как и его отец, принадлежит к греческому православию. Мать Зака — шотландка ирландского происхождения. У актера есть младшая сестра Мерритт и старший брат Грег. Зак — племянник бывшего конгрессмена США Ника Галифианакиса, представлявшего интересы Северной Каролины в период между 1967 и 1973 годами.

Галифианакис учился в Университете штата Северная Каролина, но провалил выпускные экзамены, не добрав всего один балл до требуемого минимального уровня, и переехал в Нью-Йорк.

Свой творческий путь Зак начал с небольших юмористических номеров, которые давал рядом с фургончиками для продажи гамбургеров на Таймс-сквер. Постепенно его популярность росла, он начал вести собственное ток-шоу на телевидении, где представлял вниманию публики звёзд андеграунда, в среде которых он начинал свою карьеру. Позже он повторил этот опыт в скетч-шоу «Between Two Ferns with Zach Galifianakis», приглашая на интервью звёзд первой величины: Барака Обаму, Натали Портман, Шарлиз Терон, Бена Стиллера, Шона Пенна, Брюса Уиллиса, Лизу Кудроу и многих других.

В 2012 году женился на 29-летней балерине Куин Ландберг. В сентябре 2013 у Зака родился сын, из-за чего ему пришлось пропустить премьеру нового фильма.

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1999 ф Король и я The King and Me разносчик пиццы
1999 ф Flushed  (англ.) Flushed Pathetic Guy
2001 ф Сердцеедки Heartbreakers Билл
2001 ф Парень из пузыря Bubble Boy человек на автобусной остановке
2001 ф Корки Романо Corky Romano компьютерный хакер Декстер
2001 ф Отмороженные Out Cold Люк
2002 ф Глубина Below Вэрд Уолли
20032005 с Вернуть из мёртвых Tru Calling Дэвис
2004 ф Zach & Avery of Fergus  (англ.) Zach & Avery of Fergus бездомный человек
2006 ф The Pity Card  (англ.) The Pity Card Зак
2007 ф В диких условиях Into the Wild Кевин
2008 ф Однажды в Вегасе What Happens in Vegas Дэйв
2008 ф Визионеры Visioneers Джордж
20092011 с Смертельно скучающий Bored to Death Рэй
2009 ф Мальчишник в Вегасе The Hangover Алан Гарнер
2009 ф Миссия Дарвина G-Force Бен
2009 ф Заклятые друзья Little Fish, Strange Pond Баки
2009 ф Мне бы в небо Up in the Air Стив
2009 ф Бунтующая юность Youth in Revolt Джерри
2010 ф Впритык Due Date Итан Трамбле/Итан Чейз
2010 ф Ужин с придурками Dinner for Schmucks Терман
2010 ф Это очень забавная история It's Kind of a Funny Story Бобби
2011 ф Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок The Hangover 2 Алан Гарнер
2011 ф Маппеты The Muppets Денис Малоземов
2011 мф Кот в сапогах Puss in Bots Шалтай-Болтай
2012 ф Фильм на миллиард долларов Тима и Эрика Tim and Eric's Billion Dollar Movie Джим Джо Келли
2012 ки Kid Icarus: Uprising Kid Icarus: Uprising баклажан Уизард; озвучка
2012 ф Грязная кампания за честные выборы The Campaign Марти Хаггинс
2013 ф Мальчишник: Часть III The Hangover Part III Алан Гарнер
2014 ф Бёрдмэн Birdman Джейк
2014 ф Маппеты 2 Muppets Most Wanted Хобо Джо
2016 ф Зачинщики Masterminds Дэвид
2016 ф Шпионы по соседству Keeping Up with the Joneses Джефф Гаффни
2016 с Баскетс Baskets Чип и Дейл Баскетсы
2017 ф Лего Фильм: Бэтмен The Lego Batman Movie Джокер (голос)

Напишите отзыв о статье "Галифианакис, Зак"

Примечания

  1. [www.filmreference.com/film/51/Zach-Galifianakis.html Zach Galifianakis Biography (1969-)]. filmreference.com. Проверено 5 июня 2010.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Галифианакис, Зак

– Ну да, ну да, – говорил Пьер, – разве не то же самое и я говорю!
– Нет. Я говорю только, что убеждают в необходимости будущей жизни не доводы, а то, когда идешь в жизни рука об руку с человеком, и вдруг человек этот исчезнет там в нигде, и ты сам останавливаешься перед этой пропастью и заглядываешь туда. И, я заглянул…
– Ну так что ж! вы знаете, что есть там и что есть кто то? Там есть – будущая жизнь. Кто то есть – Бог.
Князь Андрей не отвечал. Коляска и лошади уже давно были выведены на другой берег и уже заложены, и уж солнце скрылось до половины, и вечерний мороз покрывал звездами лужи у перевоза, а Пьер и Андрей, к удивлению лакеев, кучеров и перевозчиков, еще стояли на пароме и говорили.
– Ежели есть Бог и есть будущая жизнь, то есть истина, есть добродетель; и высшее счастье человека состоит в том, чтобы стремиться к достижению их. Надо жить, надо любить, надо верить, – говорил Пьер, – что живем не нынче только на этом клочке земли, а жили и будем жить вечно там во всем (он указал на небо). Князь Андрей стоял, облокотившись на перила парома и, слушая Пьера, не спуская глаз, смотрел на красный отблеск солнца по синеющему разливу. Пьер замолк. Было совершенно тихо. Паром давно пристал, и только волны теченья с слабым звуком ударялись о дно парома. Князю Андрею казалось, что это полосканье волн к словам Пьера приговаривало: «правда, верь этому».
Князь Андрей вздохнул, и лучистым, детским, нежным взглядом взглянул в раскрасневшееся восторженное, но всё робкое перед первенствующим другом, лицо Пьера.
– Да, коли бы это так было! – сказал он. – Однако пойдем садиться, – прибавил князь Андрей, и выходя с парома, он поглядел на небо, на которое указал ему Пьер, и в первый раз, после Аустерлица, он увидал то высокое, вечное небо, которое он видел лежа на Аустерлицком поле, и что то давно заснувшее, что то лучшее что было в нем, вдруг радостно и молодо проснулось в его душе. Чувство это исчезло, как скоро князь Андрей вступил опять в привычные условия жизни, но он знал, что это чувство, которое он не умел развить, жило в нем. Свидание с Пьером было для князя Андрея эпохой, с которой началась хотя во внешности и та же самая, но во внутреннем мире его новая жизнь.


Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.
– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.