Залеман, Карл Германович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Карл Германович Залеман
Дата рождения:

28 декабря 1849 (9 января 1850)(1850-01-09)

Место рождения:

Ревель, Эстляндская губерния, Российская империя

Дата смерти:

30 ноября (13 декабря) 1916(1916-12-13) (66 лет)

Место смерти:

Петроград, Российская империя

Страна:

Российская империя

Научная сфера:

востоковедение

Карл Германович Залеман (или Генрихович; 28 декабря 1849 [9 января 1850] — 30 ноября [13 декабря1916) — русский филолог-иранист, академик Петербургской Академии наук (1895), директор Азиатского музея Академии наук (с 1890).





Биография

Окончил факультет восточных языков в Санкт-Петербургском университете, где слушал лекции по двум разрядам: арабско-турецко-персидскому и санскрито-персидскому. За диссертацию «Четверостишия Хакани» (СПб., 1875) получил в 1875 степень магистра персидской словесности. С 1876 Залеман стал читать лекции студентам Восточного факультета по зендской и пехлевийской словесности, уже получив к этому времени звание приват-доцента.

В 1886 году выбран адъюнктом Академии наук по отделу восточной филологии, в 1890 — экстраординарным академиком. Был директором Азиатского музея и библиотекарем второго отделения библиотеки Академии наук.

Важнейшие труды: «Ueber eine Parsenhandschrift der K. Oeffentl. Bibliothek zu St. Petersburg» («Travaux de la 3-е session du Congrès international des Orientalistes», т. II, Лейден, 1879); «Mittelpersische Studien» («Bulletin de l’Académie», 1886); «Scham-si-Fachrii lexicon Persicum» (Казань, 1887); «Bericht über die Ausgabe des Mi’jar i Jamali» («Bulletin de l’Académie». 1888); «Persische Grammatik mit Litteratur, Chrestomathie und Glossar» (вместе с В. Жуковским, Лпц., 1889); «Краткая грамматика новоперсидского языка, с приложением метрики и библиографии» (также с В. Жуковским, СПб., 1890), «Noch einmal die Seldschukischen Verse» (1890, «Bulletin de l’Académie»).

Напишите отзыв о статье "Залеман, Карл Германович"

Литература

Список произведений

Библиография

Ссылки

  • [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-50488.ln-ru Профиль Карла Германовича (Карла Густава Германа) Залемана] на официальном сайте РАН
  • Шагинян А.К. [bioslovhist.history.spbu.ru/component/fabrik/details/1/534.html Залеман Карл Германович // Биографика СПбГУ]
  • [www.bbl-digital.de/eintrag// Залеман, Карл Германович] в словаре Baltisches Biographisches Lexikon digital  (нем.)


Отрывок, характеризующий Залеман, Карл Германович

Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.
– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.