Залесовский район

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Залесовский район
Страна

Россия Россия

Статус

Муниципальный район

Входит в

Алтайский край

Административный центр

Залесово

Дата образования

1924

Население (2016)

14 124[1]

Площадь

3274 км²

Часовой пояс

MSK+4 (UTC+7)

Код автом. номеров

22

Зале́совский райо́н — расположен в северо-восточной части Алтайского края.

Административный центр — село Залесово, расположенное в 142 км от Барнаула.





География

Расположен на северо-востоке Алтайского края, граничит с Тальменским, Первомайским, Заринским районами края, с Кемеровской и Новосибирской областями. Восточную таёжную часть занимают предгорья Салаирского кряжа с многочисленными косогорами и долинами по извилистым речкам.

Климат континентальный. Средняя температура января −19 °C, июля +18 °C. Годовое количество атмосферных осадков до 600 мм. На территории района расположено более 46 озёр площадью от 2 до 43 га, протекают реки Чумыш, Бердь, Каменка, Урап, Татарка и ещё 125 мелких речек, 223 ручья.

Почвы — дерново-подзолистые, серые лесные и выщелоченные черноземы. Значительную площадь занимает черневая тайга.

Население

Численность населения
1959[2]1996[3]1997[3]1998[3]1999[3]2000[3]2001[3]
34 55219 90019 70019 30019 10018 70018 300
2002[3]2003[3]2004[3]2005[3]2006[3]2007[3]2008[3]
17 90017 66717 51617 36117 19017 06216 940
2009[3]2010[4]2011[3]2012[3]2013[5]2014[6]2015[7]
16 91515 07415 04414 84714 69514 53314 274
2016[1]
14 124

Административное деление

В Залесовском районе 22 населённых пункта в составе 9 сельских поселений:

Сельские поселенияАдминистративный центрКоличество
населённых
пунктов
НаселениеПлощадь,
км2
1Большекалтайский сельсовет село Большой Калтай 2 508[1]
2Борисовский сельсовет село Борисово 3 838[1]
3Думчевский сельсовет село Думчево 2 628[1]
4Залесовский сельсовет село Залесово 2 7700[1]
5Кордонский сельсовет село Кордон 1 567[1]
6Пещерский сельсовет село Пещерка 2 1241[1]
7Тундрихинский сельсовет село Тундриха 3 563[1]
8Черёмушкинский сельсовет село Черёмушкино 5 1269[1]
9Шатуновский сельсовет село Шатуново 2 810[1]


Населённые пункты Залесовского района
Залесово 7370[8]
Пещерка 1198[8]
Черёмушкино 1060[8]
Шатуново 836[8]
Борисово 699[8]
Кордон 567[1]
Думчево 612[8]
Тундриха 441[8]
Большой Калтай 388[8]
Муравей 238[8]
Заплывино 214[8]
Талица 187[8]
Гуниха 181[8]
Видоново 152[8]
Пролетарская Крепость 148[8]
Малый Калтай 121[8]
Никольский 85[8]
Захарово 59[8]
Калиновка 34[8]
Восход 17[8]
Усть-Каменка 7[8]
Камышенка 2[8]
Упразднённые населённые пункты

10 ноября 2009 года было упразднено село Верх-Бобровка Большекалтайского сельсовета[9]

Экономика

Основное направление экономики — сельское хозяйство: производство зерна, молока, мяса, развито пчеловодство. На территории района находятся льнозавод, сырзавод, леспромхоз, пчеловодческий комплекс «Притаежный», Залесовский заказник.

Транспорт

По территории района проходят автомобильные трассы «Залесово — Тальменка», «Залесово — Заринск», а также автодорога «АлтайКузбасс», протяженность которой по территории района 73 км.

Напишите отзыв о статье "Залесовский район"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  2. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus59_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1959 года]. Проверено 10 октября 2013. [www.webcitation.org/6KGKkaTbE Архивировано из первоисточника 10 октября 2013].
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ak.gks.ru/DBINET_DG/DBInet.cgi?pl=171205 Численность постоянного населения на 1 января
  4. [akstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/akstat/resources/b69359804ea235f088bfb9189c529309/Том 1.Численность и размещение населения.pdf Итоги Всероссийской переписи населения 2010 года по Алтайскому краю. Том 1. Численность и размещение населения]. Проверено 6 марта 2015. [www.webcitation.org/6WpRPTbQK Архивировано из первоисточника 6 марта 2015].
  5. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  6. [akstat.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/akstat/resources/db0b3b8042d06d268d4bed553db9bdfa/предварит численность.htm Алтайский край. Предварительная оценка численности населения на 1 января 2014 года и в среднем за 2013 год]. Проверено 14 мая 2014. [www.webcitation.org/6PZJQt0dD Архивировано из первоисточника 14 мая 2014].
  7. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  8. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ak.gks.ru/DBINET_DG/DBInet.cgi?pl=171105 Численность населения по муниципальным образованиям на 1 января (в том числе по населённым пунктам) по данным текущего учёта
  9. [base.consultant.ru/regbase/cgi/online.cgi?req=doc;base=RLAW016;n=23502 Закон Алтайского края от 10.11.2009 N 84-ЗС «Об упразднении села Верх-Бобровка Большекалтайского сельсовета Залесовского района Алтайского края и посёлка Чапаевский Солонешенского сельсовета Солонешенского района Алтайского края и внесении изменений в отдельные законы Алтайского края»]

Ссылки

  • [www.altairegion22.ru/rus/territory/regions/zal/ Залесовский район на сайте краевой администрации]


Отрывок, характеризующий Залесовский район

– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.