Залив Святого Лаврентия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

</tt> К:Карточка на Геокаре: заполнить: Страна </tt> </tt>

</tt> </tt>

</tt>

</tt> </tt> К:Карточка на геокаре: исправить: Впадающие реки

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Залив Святого Лаврентия
фр. Golfe du Saint-Laurent, англ. Gulf of Saint Lawrence
48°36′00″ с. ш. 61°24′00″ з. д. / 48.60000° с. ш. 61.40000° з. д. / 48.60000; -61.40000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.60000&mlon=-61.40000&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 48°36′00″ с. ш. 61°24′00″ з. д. / 48.60000° с. ш. 61.40000° з. д. / 48.60000; -61.40000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.60000&mlon=-61.40000&zoom=9 (O)] (Я)
ТипЗалив
Площадь263 000 км²
Объём35 000 км³
Наибольшая глубина572 м
Солёность32
К:Водные объекты по алфавиту

Зали́в Свято́го Лавре́нтия (фр. Golfe du Saint-Laurent; англ. Gulf of Saint Lawrence) — самый крупный на Земле эстуарий, место впадения реки Святого Лаврентия в Атлантический океан на восточном берегу Северной Америки.

По размерам считается полузамкнутым морем. Омывает берега Канады в провинциях Квебек, Нью-Брансуик, Новая Шотландия, Остров Принца Эдуарда, Ньюфаундленд и Лабрадор.





География

На севере ограничен полуостровом Лабрадор, на востоке отделён от океана островом Ньюфаундленд, на юге островом Кейп-Бретон и полуостровом Новая Шотландия, на западе — североамериканским материком.

Гидрография

Площадь залива около 263 тыс. км². Глубина до 572 м. Объем воды составляет 35 тыс. км².

С океаном залив соединяют проливы:

  • Кансо на юге, между островом Кейп-Бретон и полуостровом Новая Шотландия
  • Кабота на юго-востоке, между островом Ньюфаундленд и островом Кейп-Бретон
  • Белл-Айл (Лабрадорский) на северо-востоке, между полуостровом Лабрадор и островом Ньюфаундленд.

В залив впадает река Святого Лаврентия.

В акватории расположены:

Течения образуют циклональный круговорот. Средняя температура воды зимой ниже −1 °C, летом до 15 °C. * Солёность в северо-восточной части до 32 промилле, в западной 12-15 промилле.

  • На глубине 100 м температура ниже 0 °С, солёность 32-33 промилле
  • У дна температура 5 °C, солёность около 35 промилле

Приливы полусуточные, их величина до 2 м. С декабря по май покрыт льдом. Встречаются айсберги.

На дне залива течение реки Святого Лаврентия промыло канал, достигающий восточной границы шельфа. За последнее столетие (20-й век) вследствие деятельности человечества вода, перемещающаяся по этому каналу, полностью утратила растворённый кислород, что привело к значительным изменениям донной биоты.

Климат

Климат муссонный. В зимний период в основном наблюдаются холодные северо-западные ветры, летом — тёплые юго-западные. Средняя температура воздуха в феврале −10 °C, в августе 15 °C.

Хозяйственная деятельность

Акватория залива — место активного судоходства. Шельф, который также далеко выходит в Атлантический океан, интенсивно эксплуатируется в рыбном промысле (пикша, морской окунь, палтус, камбала, сельдь и др.) и в нефтедобыче.

Порты:

Экология

Часть берега залива, острова Святого Павла и Кейп-Бретон — охраняемая Канадской береговой охраной природная территория. Ряд мелких островов в заливе — место сезонных миграций различных птиц, охраняются Канадской службой дикой природы. На берегах залива расположено несколько национальных парков Канады:

Близ мыса Гаспе в юго-восточной части провинции Квебек в Фориллоне находится провинциальный парк Гаспези.

Залив Святого Лаврентия состоит из трёх отдельных экосистем[1]:

  • Шельф Норт-Галф (англ. North Gulf Shelf)[2] — мелководная северная часть залива.
  • (англ. Magdalen Shallows)[3] — мелководная южная часть залива (дословный перевод — «Мелководье Магдален», по названию небольших островов в заливе).
  • Лаврентийский канал (англ. Laurentian Channel)[4] — глубоководная центральная часть залива.

См. также

Напишите отзыв о статье "Залив Святого Лаврентия"

Примечания

  1. [www.pc.gc.ca/progs/amnc-nmca/systemplan/itm2-/atl_e.asp National Marine Conservation Areas of Canada. Canada’s National Marine Conservation Areas System Plan. Canada’s Atlantic Marine Environment]
  2. [www.pc.gc.ca/progs/amnc-nmca/systemplan/itm2-/atl5_e.asp National Marine Conservation Areas of Canada. Canada’s National Marine Conservation Areas System Plan. North Gulf Shelf]
  3. [www.pc.gc.ca/progs/amnc-nmca/systemplan/itm2-/atl7_e.asp National Marine Conservation Areas of Canada. Canada’s National Marine Conservation Areas System Plan. Magdalen Shallows]
  4. [www.pc.gc.ca/progs/amnc-nmca/systemplan/itm2-/atl8_e.asp National Marine Conservation Areas of Canada. Canada’s National Marine Conservation Areas System Plan. Laurentian Channel]

Отрывок, характеризующий Залив Святого Лаврентия

Все, что видел Пьер направо и налево, было так неопределенно, что ни левая, ни правая сторона поля не удовлетворяла вполне его представлению. Везде было не доле сражения, которое он ожидал видеть, а поля, поляны, войска, леса, дымы костров, деревни, курганы, ручьи; и сколько ни разбирал Пьер, он в этой живой местности не мог найти позиции и не мог даже отличить ваших войск от неприятельских.
«Надо спросить у знающего», – подумал он и обратился к офицеру, с любопытством смотревшему на его невоенную огромную фигуру.
– Позвольте спросить, – обратился Пьер к офицеру, – это какая деревня впереди?
– Бурдино или как? – сказал офицер, с вопросом обращаясь к своему товарищу.
– Бородино, – поправляя, отвечал другой.
Офицер, видимо, довольный случаем поговорить, подвинулся к Пьеру.
– Там наши? – спросил Пьер.
– Да, а вон подальше и французы, – сказал офицер. – Вон они, вон видны.
– Где? где? – спросил Пьер.
– Простым глазом видно. Да вот, вот! – Офицер показал рукой на дымы, видневшиеся влево за рекой, и на лице его показалось то строгое и серьезное выражение, которое Пьер видел на многих лицах, встречавшихся ему.
– Ах, это французы! А там?.. – Пьер показал влево на курган, около которого виднелись войска.
– Это наши.
– Ах, наши! А там?.. – Пьер показал на другой далекий курган с большим деревом, подле деревни, видневшейся в ущелье, у которой тоже дымились костры и чернелось что то.
– Это опять он, – сказал офицер. (Это был Шевардинский редут.) – Вчера было наше, а теперь его.
– Так как же наша позиция?
– Позиция? – сказал офицер с улыбкой удовольствия. – Я это могу рассказать вам ясно, потому что я почти все укрепления наши строил. Вот, видите ли, центр наш в Бородине, вот тут. – Он указал на деревню с белой церковью, бывшей впереди. – Тут переправа через Колочу. Вот тут, видите, где еще в низочке ряды скошенного сена лежат, вот тут и мост. Это наш центр. Правый фланг наш вот где (он указал круто направо, далеко в ущелье), там Москва река, и там мы три редута построили очень сильные. Левый фланг… – и тут офицер остановился. – Видите ли, это трудно вам объяснить… Вчера левый фланг наш был вот там, в Шевардине, вон, видите, где дуб; а теперь мы отнесли назад левое крыло, теперь вон, вон – видите деревню и дым? – это Семеновское, да вот здесь, – он указал на курган Раевского. – Только вряд ли будет тут сраженье. Что он перевел сюда войска, это обман; он, верно, обойдет справа от Москвы. Ну, да где бы ни было, многих завтра не досчитаемся! – сказал офицер.
Старый унтер офицер, подошедший к офицеру во время его рассказа, молча ожидал конца речи своего начальника; но в этом месте он, очевидно, недовольный словами офицера, перебил его.
– За турами ехать надо, – сказал он строго.
Офицер как будто смутился, как будто он понял, что можно думать о том, сколь многих не досчитаются завтра, но не следует говорить об этом.
– Ну да, посылай третью роту опять, – поспешно сказал офицер.
– А вы кто же, не из докторов?
– Нет, я так, – отвечал Пьер. И Пьер пошел под гору опять мимо ополченцев.
– Ах, проклятые! – проговорил следовавший за ним офицер, зажимая нос и пробегая мимо работающих.
– Вон они!.. Несут, идут… Вон они… сейчас войдут… – послышались вдруг голоса, и офицеры, солдаты и ополченцы побежали вперед по дороге.
Из под горы от Бородина поднималось церковное шествие. Впереди всех по пыльной дороге стройно шла пехота с снятыми киверами и ружьями, опущенными книзу. Позади пехоты слышалось церковное пение.
Обгоняя Пьера, без шапок бежали навстречу идущим солдаты и ополченцы.
– Матушку несут! Заступницу!.. Иверскую!..
– Смоленскую матушку, – поправил другой.
Ополченцы – и те, которые были в деревне, и те, которые работали на батарее, – побросав лопаты, побежали навстречу церковному шествию. За батальоном, шедшим по пыльной дороге, шли в ризах священники, один старичок в клобуке с причтом и певчпми. За ними солдаты и офицеры несли большую, с черным ликом в окладе, икону. Это была икона, вывезенная из Смоленска и с того времени возимая за армией. За иконой, кругом ее, впереди ее, со всех сторон шли, бежали и кланялись в землю с обнаженными головами толпы военных.
Взойдя на гору, икона остановилась; державшие на полотенцах икону люди переменились, дьячки зажгли вновь кадила, и начался молебен. Жаркие лучи солнца били отвесно сверху; слабый, свежий ветерок играл волосами открытых голов и лентами, которыми была убрана икона; пение негромко раздавалось под открытым небом. Огромная толпа с открытыми головами офицеров, солдат, ополченцев окружала икону. Позади священника и дьячка, на очищенном месте, стояли чиновные люди. Один плешивый генерал с Георгием на шее стоял прямо за спиной священника и, не крестясь (очевидно, пемец), терпеливо дожидался конца молебна, который он считал нужным выслушать, вероятно, для возбуждения патриотизма русского народа. Другой генерал стоял в воинственной позе и потряхивал рукой перед грудью, оглядываясь вокруг себя. Между этим чиновным кружком Пьер, стоявший в толпе мужиков, узнал некоторых знакомых; но он не смотрел на них: все внимание его было поглощено серьезным выражением лиц в этой толпе солдат и оиолченцев, однообразно жадно смотревших на икону. Как только уставшие дьячки (певшие двадцатый молебен) начинали лениво и привычно петь: «Спаси от бед рабы твоя, богородице», и священник и дьякон подхватывали: «Яко вси по бозе к тебе прибегаем, яко нерушимой стене и предстательству», – на всех лицах вспыхивало опять то же выражение сознания торжественности наступающей минуты, которое он видел под горой в Можайске и урывками на многих и многих лицах, встреченных им в это утро; и чаще опускались головы, встряхивались волоса и слышались вздохи и удары крестов по грудям.