Зал славы рокабилли

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Зал славы рокабилли (англ. Rockabilly Hall of Fame) — организация, основанная Бобом Тиммерсом 21 марта 1997 года[1] и теперь им руководимая[1][2].

Начался зал славы как вебсайт со списком 5000 исполнителей жанра рокабилли, постепенно расширявшийся по просьбам исполнителей, их родственников и поклонников, которые хотели, чтобы как можно более подробная информация была доступна через Интернет[1]. В 1998 году он уже получал 1200—1400 обращений в день[3]. Будучи сайтом № 1 по теме рокабилли, в 1999 году уже насчитывавшим 500 страниц[4], а к 2002-му — 1100, он ставит своей целью осветить историю раннего рок-н-ролла и предоставить подробную информацию об исполнителях и других личностях, так или иначе связанных с рокабилли[1][5].

С начала 2000-х годов офис Зала славы находится в небольшой звукозаписывающей студии Burns Station Sound в городке Бернс (англ.) к югу от Нашвилла, штат Теннесси[1][6].

Первый сертификат о принятии в Зал славы рокабилли был выдан в 1997 году на имя певца Джина Винсента[7][8][6]. (Точнее, 16 ноября 1997 года персонально вручён Бобом Тиммерсом сестре Винсента Саре Крэддок[9].)



Пересечение названий с другими залами славы

По утверждению основателя Боба Тиммерса, его Зал славы рокабилли (англ. Rockabilly Hall of Fame) официально зарегистрирован в США как торговая марка[1][10]. Тем не менее в Джексоне, тоже штат Теннесси, работает другой одноимённый «Зал славы рокабилли», но уже, опять же по утверждению Тиммерса, официально как таковой не зарегистрированный[1].

Напишите отзыв о статье "Зал славы рокабилли"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 Michael Buffalo Smith. [swampland.com/articles/view/title:bob_timmers Swampland:Bob Timmers]. Swampland.com (январь 2002). Проверено 7 января 2015.
  2. John Mark Dempsey. [books.google.ru/books?id=vUlMJrFzH6EC&pg=PA5&dq=%22Rockabilly+Hall+of+Fame%22 The Light Crust Doughboys are on the Air: Celebrating Seventy Years of Texas ...].
  3. [books.google.ru/books?id=k0TaAAAAMAAJ&q=%22Rockabilly+Hall+of+Fame%22&dq=%22Rockabilly+Hall+of+Fame%22 The Journal of Country Music, Объемы 20-21]. — Country Music Foundation. — P. lv (23), lvii.
  4. Goldmine Magazine. [books.google.ru/books?id=s_YTAQAAIAAJ&q="Rockabilly+Hall+of+Fame" Goldmine Roots of Rock Digest]. — Krause Publications, 1999. — P. 312, 313.
  5. Nicolae Sfetcu. [books.google.ru/books?id=MSGKAwAAQBAJ&pg=PT20&dq=%22Rockabilly+Hall+of+Fame%22 Country Music]. «In 1997, the Rockabilly Hall of Fame was founded by Bob Timmers to present early rock and roll history and information relative to the artists and personalities involved in this pioneering American music genre.»
  6. 1 2 Clay Cole. [books.google.ru/books?id=kWoLGiW-wnAC&pg=PA61&dq=%22Rockabilly+Hall+of+Fame%22 Sh-Boom!: The Explosion of Rock 'n' Roll (1953-1968)].
  7. Max Décharné. [books.google.ru/books?id=NgvmaJWur7wC&pg=PT305&dq=%22In+1997,+the+Rockabilly+Hall%22 A Rocket in My Pocket: The Hipster's Guide to Rockabilly Music].
  8. Alan Pollack, Kim Stephens, E. J. Stephens. [books.google.ru/books?id=rhWuWtj4_KcC&pg=PA114&dq=%22Rockabilly+Hall+of+Fame%22 Legendary Locals of the Santa Clarita Valley].
  9. [www.rockabillyhall.com/gvnews.html Gene Vincent - Old News Archives]. — Зал славы рокабилли.
  10. [books.google.ru/books?id=uBMEAAAAMBAJ&pg=PA57&dq=%22Rockabilly+Hall+of+Fame%22 Two Rockabilly Foundations Plan Multi-Artist Concerts]. — Billboard.

Ссылки

  • [www.rockabillyhall.com/home.html kabillyhall.com/home.html] — официальный сайт Зал славы рокабилли

Отрывок, характеризующий Зал славы рокабилли

– Ну, я тебе морду разобью, ты не шути! – вдруг, выкатив глаза, крикнул Анатоль.
– Что ж шутить, – посмеиваясь сказал ямщик. – Разве я для своих господ пожалею? Что мочи скакать будет лошадям, то и ехать будем.
– А! – сказал Анатоль. – Ну садись.
– Что ж, садись! – сказал Долохов.
– Постою, Федор Иванович.
– Садись, врешь, пей, – сказал Анатоль и налил ему большой стакан мадеры. Глаза ямщика засветились на вино. Отказываясь для приличия, он выпил и отерся шелковым красным платком, который лежал у него в шапке.
– Что ж, когда ехать то, ваше сиятельство?
– Да вот… (Анатоль посмотрел на часы) сейчас и ехать. Смотри же, Балага. А? Поспеешь?
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.
– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.


Анатоль вышел из комнаты и через несколько минут вернулся в подпоясанной серебряным ремнем шубке и собольей шапке, молодцовато надетой на бекрень и очень шедшей к его красивому лицу. Поглядевшись в зеркало и в той самой позе, которую он взял перед зеркалом, став перед Долоховым, он взял стакан вина.
– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.
– Ехать, ехать! – закричал Анатоль.
Балага было пошел из комнаты.
– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.