Замок Карисбрук

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Замок
Замок Карисбрук
англ. Carisbrooke Castle
Страна Англия
Остров Уайт
Основатель Ричард де Ревьер
Дата основания 1100

Замок Карисбрук (англ. Carisbrooke Castle) — замок в центральной части острова Уайт, место заточения английского короля Карла I в 16471648 годах. Расположен в деревне Карисбрук в юго-западной части Ньюпорта, главного города острова Уайт[1][2].





История

В 1100 году Карисбрук был передан сподвижнику короля Ричарду де Ревьеру. Он и его потомки существенно расширили бывшее здесь укрепление, известное со времен англо-саксов. Была построена крепость типа «мотт и бейли». После смерти Изабеллы де Фортибус, графини Девон в 1293 году замок перешёл во владения английских монархов.

В конце XVI века крепость была достроена Джорджем Кари, вторым бароном Хансдон. Он был командирован на остров для подготовки обороны против испанского вторжения.

Замок стал местом заточения Карла I в 1647 году, после его поражения в английской гражданской войне. Здесь он пробыл четырнадцать месяцев вплоть до его перевода в замок Хёрст, последующего суда и казни.

Принцесса Беатриса, младшая дочь королевы Виктории, была губернатором острова Уайт c 1896 по 1944 год. В 1898 году принцесса основала в замке музей, а в 1914 году сделала Карисбрук своей летней резиденцией[3][4][5].

Аллюзии

  • Колодец замка упоминается как тайник в приключенческом романе «Мунфлит» (1898) английского писателя Мида Фалкнера.
  • В новозеландском городе Данидин Карисбруком назван крупнейший стадион.

См. также

Напишите отзыв о статье "Замок Карисбрук"

Примечания

  1. К замку можно добраться регулярными маршрутами №7 и №12 компании «Southern Vectis»
  2. [www.islandbuses.info/networkmap01.shtml Схема автобусных маршрутов компании «Southern Vectis»]
  3. [www.english-heritage.org.uk/daysout/properties/carisbrooke-castle/history/ История замка Карисбрук на сайте «Английское Наследие»]
  4. [www.carisbrookecastlemuseum.org.uk/ Официальный сайт музея замка Карисбрук]
  5. [www.castlexplorer.co.uk/england/carisbrooke/carisbrooke.php История замка на castlexplorer.co.uk ]

Ссылки

  • [www.english-heritage.org.uk/daysout/properties/carisbrooke-castle/ Официальная страница замка Карисбрук на сайте «Английское Наследие»]

Отрывок, характеризующий Замок Карисбрук

– Господин адъютант, – прокричал он, – прикажите, чтобы не толпились. – Адъютант, исполнив приказание, подходил к князю Андрею. С другой стороны подъехал верхом командир батальона.
– Берегись! – послышался испуганный крик солдата, и, как свистящая на быстром полете, приседающая на землю птичка, в двух шагах от князя Андрея, подле лошади батальонного командира, негромко шлепнулась граната. Лошадь первая, не спрашивая того, хорошо или дурно было высказывать страх, фыркнула, взвилась, чуть не сронив майора, и отскакала в сторону. Ужас лошади сообщился людям.
– Ложись! – крикнул голос адъютанта, прилегшего к земле. Князь Андрей стоял в нерешительности. Граната, как волчок, дымясь, вертелась между ним и лежащим адъютантом, на краю пашни и луга, подле куста полыни.
«Неужели это смерть? – думал князь Андрей, совершенно новым, завистливым взглядом глядя на траву, на полынь и на струйку дыма, вьющуюся от вертящегося черного мячика. – Я не могу, я не хочу умереть, я люблю жизнь, люблю эту траву, землю, воздух… – Он думал это и вместе с тем помнил о том, что на него смотрят.
– Стыдно, господин офицер! – сказал он адъютанту. – Какой… – он не договорил. В одно и то же время послышался взрыв, свист осколков как бы разбитой рамы, душный запах пороха – и князь Андрей рванулся в сторону и, подняв кверху руку, упал на грудь.
Несколько офицеров подбежало к нему. С правой стороны живота расходилось по траве большое пятно крови.
Вызванные ополченцы с носилками остановились позади офицеров. Князь Андрей лежал на груди, опустившись лицом до травы, и, тяжело, всхрапывая, дышал.
– Ну что стали, подходи!
Мужики подошли и взяли его за плечи и ноги, но он жалобно застонал, и мужики, переглянувшись, опять отпустили его.
– Берись, клади, всё одно! – крикнул чей то голос. Его другой раз взяли за плечи и положили на носилки.
– Ах боже мой! Боже мой! Что ж это?.. Живот! Это конец! Ах боже мой! – слышались голоса между офицерами. – На волосок мимо уха прожужжала, – говорил адъютант. Мужики, приладивши носилки на плечах, поспешно тронулись по протоптанной ими дорожке к перевязочному пункту.
– В ногу идите… Э!.. мужичье! – крикнул офицер, за плечи останавливая неровно шедших и трясущих носилки мужиков.
– Подлаживай, что ль, Хведор, а Хведор, – говорил передний мужик.
– Вот так, важно, – радостно сказал задний, попав в ногу.
– Ваше сиятельство? А? Князь? – дрожащим голосом сказал подбежавший Тимохин, заглядывая в носилки.
Князь Андрей открыл глаза и посмотрел из за носилок, в которые глубоко ушла его голова, на того, кто говорил, и опять опустил веки.
Ополченцы принесли князя Андрея к лесу, где стояли фуры и где был перевязочный пункт. Перевязочный пункт состоял из трех раскинутых, с завороченными полами, палаток на краю березника. В березнике стояла фуры и лошади. Лошади в хребтугах ели овес, и воробьи слетали к ним и подбирали просыпанные зерна. Воронья, чуя кровь, нетерпеливо каркая, перелетали на березах. Вокруг палаток, больше чем на две десятины места, лежали, сидели, стояли окровавленные люди в различных одеждах. Вокруг раненых, с унылыми и внимательными лицами, стояли толпы солдат носильщиков, которых тщетно отгоняли от этого места распоряжавшиеся порядком офицеры. Не слушая офицеров, солдаты стояли, опираясь на носилки, и пристально, как будто пытаясь понять трудное значение зрелища, смотрели на то, что делалось перед ними. Из палаток слышались то громкие, злые вопли, то жалобные стенания. Изредка выбегали оттуда фельдшера за водой и указывали на тех, который надо было вносить. Раненые, ожидая у палатки своей очереди, хрипели, стонали, плакали, кричали, ругались, просили водки. Некоторые бредили. Князя Андрея, как полкового командира, шагая через неперевязанных раненых, пронесли ближе к одной из палаток и остановились, ожидая приказания. Князь Андрей открыл глаза и долго не мог понять того, что делалось вокруг него. Луг, полынь, пашня, черный крутящийся мячик и его страстный порыв любви к жизни вспомнились ему. В двух шагах от него, громко говоря и обращая на себя общее внимание, стоял, опершись на сук и с обвязанной головой, высокий, красивый, черноволосый унтер офицер. Он был ранен в голову и ногу пулями. Вокруг него, жадно слушая его речь, собралась толпа раненых и носильщиков.