Замороженный

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Замороженный
Hibernatus
Жанр

комедия

Режиссёр

Эдуар Молинаро

Продюсер

Алан Пуарэ

В главных
ролях

Луи де Фюнес
Мишель Лонсдаль

Композитор

Жорж Делерю

Кинокомпания

Gaumont

Длительность

80 минут

Страна

Франция Франция
Италия Италия

Язык

Французский

Год

1969

IMDb

ID 0064425

К:Фильмы 1969 года

«Заморо́женный» (фр. Hibernatus) — кинокомедия совместного производства Франции и Италии 1969 года режиссёра Эдуара Молинаро с Луи де Фюнесом в главной роли.

В советском прокате фильм шёл в 1971 году в дубляже киностудии «Мосфильм». В 1990-е годы распространялся на «пиратских» изданиях в авторских одноголосых переводах.





Сюжет

В понедельник, 2 февраля, совместная франко-датская экспедиция под руководством Янсона, проводя свои штатные исследования в Гренландии, обнаруживает тело человека, замороженного в куске льда. Рядом также были найдены обломки корабля «Голланд», исчезнувшего в 1905 году. Обувь замороженного похожа на обувь начала века, поэтому исследователи делают вывод — человек пролежал подо льдом почти 65 лет.

Во Франции профессору Эдуару Лорьеба, специалисту по искусственному замораживанию, и профессору Баркову, главе психиатрической службы, удаётся вернуть замороженного к жизни. Лорьеба выдвигает гипотезу, что в 1905 году пароход «Голланд», транспортируя жидкий глицерин, столкнулся со льдиной. В результате человек был облит глицерином и мгновенно замёрз. Глицерин же послужил защитным коконом, который не дал телу разложиться за 65 лет.

Замороженный оказывается дедушкой жены фабриканта Юбера де Тартаса (Луи де Фюнес), о чём ему сообщил лично министр внутренних дел. Эта новость совсем не радует мсье де Тартаса, ведь фирма, которой он руководит, принадлежит его жене Эдме, и появление нового родственника может поставить под вопрос его позиции. Поэтому он с радостью соглашается на предложение оставить дедушку в распоряжении учёных, с чем, однако, категорически не согласна Эдме. Она считает бесчеловечным отвести ему роль подопытного кролика и настаивает на том, чтобы он жил в их доме, а в случае, если Юбер станет противиться этому, грозится лишить его прав на фабрику. Скрепя сердце, Юбер соглашается, но как этого добиться, если сам министр следит за ходом эксперимента и считает его невероятно важным для Франции. Де Тартасам остаётся только одно — похитить родственника. Они придумывают хитроумный план и успешно реализуют его. Но самые большие проблемы у них возникают дома, ведь для того, чтобы дедушка не сошёл с ума, им приходится создать в доме атмосферу начала ХХ века, да к тому же, быстро освоившись в семье, он начинает ухаживать за невестой их сына…

Роли исполняли и дублировали

Режиссёр дубляжа — Александр Алексеев
Звукооператор — Николай Прилуцкий
Редактор — Л. Балашова

Напишите отзыв о статье "Замороженный"

Ссылки

См. также


Отрывок, характеризующий Замороженный

Пьер еще за несколько дней перед этим назначил в пятницу день своего отъезда в Петербург. Когда он проснулся, в четверг, Савельич пришел к нему за приказаниями об укладке вещей в дорогу.
«Как в Петербург? Что такое Петербург? Кто в Петербурге? – невольно, хотя и про себя, спросил он. – Да, что то такое давно, давно, еще прежде, чем это случилось, я зачем то собирался ехать в Петербург, – вспомнил он. – Отчего же? я и поеду, может быть. Какой он добрый, внимательный, как все помнит! – подумал он, глядя на старое лицо Савельича. – И какая улыбка приятная!» – подумал он.
– Что ж, все не хочешь на волю, Савельич? – спросил Пьер.
– Зачем мне, ваше сиятельство, воля? При покойном графе, царство небесное, жили и при вас обиды не видим.
– Ну, а дети?
– И дети проживут, ваше сиятельство: за такими господами жить можно.
– Ну, а наследники мои? – сказал Пьер. – Вдруг я женюсь… Ведь может случиться, – прибавил он с невольной улыбкой.
– И осмеливаюсь доложить: хорошее дело, ваше сиятельство.
«Как он думает это легко, – подумал Пьер. – Он не знает, как это страшно, как опасно. Слишком рано или слишком поздно… Страшно!»
– Как же изволите приказать? Завтра изволите ехать? – спросил Савельич.
– Нет; я немножко отложу. Я тогда скажу. Ты меня извини за хлопоты, – сказал Пьер и, глядя на улыбку Савельича, подумал: «Как странно, однако, что он не знает, что теперь нет никакого Петербурга и что прежде всего надо, чтоб решилось то. Впрочем, он, верно, знает, но только притворяется. Поговорить с ним? Как он думает? – подумал Пьер. – Нет, после когда нибудь».
За завтраком Пьер сообщил княжне, что он был вчера у княжны Марьи и застал там, – можете себе представить кого? – Натали Ростову.
Княжна сделала вид, что она в этом известии не видит ничего более необыкновенного, как в том, что Пьер видел Анну Семеновну.
– Вы ее знаете? – спросил Пьер.
– Я видела княжну, – отвечала она. – Я слышала, что ее сватали за молодого Ростова. Это было бы очень хорошо для Ростовых; говорят, они совсем разорились.
– Нет, Ростову вы знаете?
– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.
Пьер обедал и просидел бы весь вечер; но княжна Марья ехала ко всенощной, и Пьер уехал с ними вместе.