Западная Армения

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Западная Армения (арм. Արևմտյան Հայաստան) — западная часть исторической Армении.
После потери Арменией государственности входила в состав Византии, с 16 века — в состав Османской империи, с 1923 года в составе Турции[1]. Армянское население региона было уничтожено в ходе массовых убийств армян 1894—1896 годов и Геноцида армян 1915—1923 годов.

Иногда также используются исторические термины — «Византийская Армения», «Османская Армения», «Турецкая Армения» и «Восточная Анатолия».

На западе Западной Армении существовало государство Малая Армения.





История

I и II разделы Великой Армении

В период господства Византии под Западной Арменией понимались следующие территории:[2]

Понятие «Западная Армения» вошло в обиход в 387 году, после раздела Великой Армении на Западную (Римская империя) и Восточную (Сасанидский Иран) части.

В 536 году византийский император Юстиниан I (527—565) разделил Западную Армению[3] на 4 административных района — соответственно I, II, III и IV Армении.[2]

В результате 20-летней персидско-византийской войны (572591) произошел новый раздел Армении: часть Восточной Армении отошла к Византии.

Армянское автономное княжество

Около 631 г. в границах Византийской Армении возникло автономное армянское княжество. Позже в него включена часть Персидской Армении, правитель которой, Теодорос Рштуни, платил дань халифу Муавии и подчинялся его наместнику[4]. После смерти Муавии в 680 году выплата дани прекратилась.

Нашествие тюрок

В 885 г. усилиями представителей династии Багратидов и их сторонников независимость Армении восстановилась в преобладающей части Великой Армении — Васпураканское царство, Таронское княжество, Арцахское княжество, Карсское или Ванандское, Сюникское царства, Тайкское куропалатство.

После нашествий турок-сельджуков во второй половине XI в. и падения царства Багратидов на территории 3ападной Армении возникли различные сельджукские эмираты. Продолжали своё существование также ряд армянских княжеств — Торникянов (Сасун), Хегенскянов (Васпуракан) и т. д.. В XII—XIII вв. некоторые части 3ападной Армении вошли в состав княжества Закарянов.

Однако нашествие монголов привело к ослаблению армянского нахарарского сословия, и на территории Армении обосновались кочевые туркменские племена, объединяющиеся в кланы Ак-коюнлу и Кара-коюнлу.

Под властью Османской империи

По Амасийскому договору 1555 г. 3ападная Армения попала под владычество Османской Турции.

Положение в 3ападной Армении резко изменилось в XIX в.. Армяне, как и остальные христианские народы, населяющие Османскую империю, подвергались сильнейшим гонениям, были лишены всяких прав на защиту жизни и имущества.

Однако армянским Национальным собранием Константинополя 24 мая 1860 г. была принята Национальная конституция под названием «Положение об армянской нации» («Низамнамеи миллети эрманиан»). Она была утверждена Высокой Портой 17 марта 1863 г.. Этим османское правительство стремилось повысить престиж Османской империи в Европе, что отвечало обязательствам, взятым Османской империей согласно Парижскому договору 1856 г.. По Положению об армянской нации армянский патриарх признавался «главой нации» и посредником в исполнении законов государства. Для решения внутренних дел Западных армян избиралось Национальное собрание (законодательный орган) в составе 140 депутатов (20 — от духовенства, 120 — от светских кругов). Для решения церковных дел в патриаршестве должно было действовать Духовное собрание, а для ведения политических дел — Политическое собрание, которые в случае необходимости могли образовать Общее собрание. Патриарх и члены этих двух собраний избирались общим собранием, состоявшим из почетных членов нации. Депутатское собрание, называвшееся Общим национальным собранием, созывалось раз в два года.[5]

Русско-турецкая война 1877—78, Сан-Стефанский договор и Берлинский трактат (1878) создали новую обстановку в 3ападной Армении. Армянский вопрос был признан международной проблемой, что привело к большему ужесточению мер в отношении армянского населения Западной Армении. В результате армянских погромов 189496 гг. погибло по разным оценкам от 100 до 300 тыс. западных армян[6].

Западная Армения и Первая мировая война

См. также: Геноцид армян

Воспользовавшись началом первой мировой войны, младотурецкое правительство, пришедшее к власти после переворота 1908 г., приступило к массовому уничтожению западных армян и освоению территории Западной Армении[7]. В результате геноцида 1915-23 гг. было убито примерно 1,5 млн армян, почти вся остальная часть армянского населения была вынуждена покинуть родину[8].

Занявшие в 1915—16 гг. большую часть территории 3ападной Армении (озеро Ван, города Ван, Эрзурум, Трапезунд, Эрзинджан) русские войска после Октябрьской революции были вынуждены покинуть её. После окончания войны мандат Армении перешел к США: по Севрскому мирному договору 1920 г., находящееся в оккупированном Антантой Константинополе правительство Османской империи признало Армению как независимое и свободное государство и отказалась от всех прав на отошедшие к Армении территории. Однако подписанный султанским правительством договор не был ратифицирован Великим национальным собранием Турции. В дальнейшем кемалистская Турция отказалась от каких-либо уступок и возобновила войну. По заключённым в 1921 г. Московскому и Карсскому договорам, к Турции перешли Карс, Ардаган, Сурмалинский уезд. Позиция турецкой стороны по армянскому вопросу ещё сильнее была укреплена в результате Лозанской конференции 1923 г.

В 1945—1953 гг. СССР настаивал на пересмотре Московского и Карсского договоров и претендовал на часть Западной Армении (см. Территориальные претензии СССР к Турции).

Западноармянский язык (один из двух современных вариантов армянского языка) сегодня в основном используется армянами Турции, Ливана и ряда других стран, преподается в школах и специальных учебных заведениях армянской диаспоры.

Население

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Ещё в 17 веке в Западной Армении армяне составляли 98 % населения. Демографическая ситуация в регионе начала меняться в XVIII веке. Особенно сильно ситуация изменилась в годы правления султана Абдул-Гамида и партии Иттихад. Так, в 1860—1912 гг. армянское население в Западной Армении сократилось более чем на 1 000 000 человек. Вместе с тем на территории армянских провинций было поселено 850 000 мусульманских мухаджиров, а около 150 000 армян было насильно обращено в ислам. В результате этой политики мусульманское население Западной Армении возросло со 100 000 (4 %) в 1844 году до 1 175 000 человек (45,1 %) в 1912 году, а армянское население сократилось с 2 000 000 (87 %) человек в 1844 году до 1 018 000 (40 %) человек в 1912 году.

Национальный состав Западной Армении в 1912 году по данным Константинопольского патриархата.

Провинция Армяне Турки Курды Кызылбаши Айсоры Заза Черкесы Греки Езиды Персы Лазы Цыгане Всего
Эрзерум (Карин) 215 000 (34,1 %) 240 000 (38,1 %) 75 000 (11,2 %) 25 000 (4 %) ___________ 30 000 (4,8 %) 7 000 (1,1 %) 12 000 (1,9 %) 3 000 (0,5 %) 13 000 (2,1 %) 10 000 (1,6 %) ___________ 630 000 (100 %)
Ван 185 000 (52,3 %) 47 000 (13,4 %) 72 000 (20,6 %) _________ 18 000 (5,1 %) _________ _________ _________ 25 000 (7,1 %) _________ _________ 3 000 (0,9 %) 350 000 (100 %)
Битлис 180 000 (47,1 %) 40 000 (10,5 %) 77 000 (20,2 %) 8 000 (2,1 %) 15 000 (3,9 %) 47 000 (12,3 %) 10 000 (2,6 %) _________ 5 000 (1,3 %) _________ _________ _________ 382 000 (100 %)
Харберд 168 000 (37.3 %) 102 000 (22.7 %) 95 000 (21,1 %) 80 000 (17,8 %) 5 000 (1,1 %) ________ ________ ________ ________ ________ ________ ________ 450 000
Диарбакыр (Тигранакерт) 105 000 (35,5 %) 45 000 (15,2 %) 55 000 (18,6 %) 27 000 (9,1 %) 60 000 (20,3 %) ________ ________ ________ 4 000 (1,4 %) ________ ________ ________ 296 000 (100 %)
Сивас (Себастия) 165 000 (32,5 %) 192 000 (37,9 %) 50 000 (9,9 %) ________ 25 000 (4,9 %) ________ 45 000 (8,9 %) 30 000 (5,9 %) ________ ________ ________ ________ 507 000 (100 %)
Всего 1 018 000 (39,1 %) 666 000 (25,6 %) 424 000 (16,3 %) 140 000 (5,4 %) 123 000 (4,7 %) 77 000 (3 %) 62 000 (2,4 %) 42 000 (1,6 %) 37 000 (1,4 %) 13 000 (0,5 %) 10 000 (0,4 %) 3 000 (0,1 %) 2 604 000 (100 %)

Религиозный состав Западной Армении в 1912 году.

Провинция Христиане Мусульмане др. религии Всего
Эрзерум (Карин) 227 000 (36 %) 345 000 (54,8 %) 55 000 (8,7 %) 630 000 (100 %)
Ван 206 000 (58,9 %) 119 000 (34 %) 25 000 (7,1 %) 350 000 (100 %)
Битлис 195 000 (51 %) 127 000 (33,2 %) 52 000 (13,6 %) 382 000 (100 %)
Харберд 173 000 (38,4 %) 197 000 (43,8 %) 80 000 (17,8 %) 450 000 (100 %)
Диарбакыр (Тигранакерт) 165 000 (55,7 %) 100 000 (33,8 %) 31 000 (10,5 %) 296 000 (100 %)
Сивас (Себастия) 220 000 (43,4 %) 287 000 (56,6 %) ________ 507 000 (100 %)
Всего 1 186 000 (45,5 %) 1 175 000 (45,1 %) 243 000 (9,3 %) 2 604 000 (100 %)

По данным Государственного Департамента США, в 1922 году было зарегистрировано 817 873 западно-армянских беженца, ещё около 376 000 западных армян осталась жить в Турции, в том числе 226 000 на территориях Западной Армении и Киликии. К 1922 году 95 000 из них уже были обращены в ислам, остальные подверглись исламизации (преимущественно принимая алевизм), после провозглашения Турецкой республики в 1923 году. В это число не входят 150 000 западных армян, обращенных в ислам ещё ранее, в 1895-96 гг, а также, несколько десятков тысяч хемшил, обращенных в ислам в XVI веке. Их потомки сегодня живут в Западной Армении. Эта категория армян условно именуется криптоармянами и насчитывает несколько миллионов человек.

На данный момент в регионе проживает около 6-7 миллионов жителей.

Культурное наследие

АхтамарГагикашенЦерковь святых Апостолов (Карс)Монастырь Святых АпостоловАнийский соборХоромосМонастырь ХцконкКтутсский монастырьМонастырь Спасителя (Трабзон)Мренский соборНарекаванкМонастырь святого ВарфоломеяМонастырь святого КарапетаЦерковь святой Марине (Муш)Базилика ТекораВарагаванкНемрут

См. также Армянские храмы Турции

Фотогалерея

См. также

( Формирование территории Российской империи

Напишите отзыв о статье "Западная Армения"

Ссылки

  • [genocide.ru/enc/western-armenia.htm genocide.ru]
  • [www.hayastan.ru hayastan.ru]
  • [www.kars-van.narod.ru kars-van.narod.ru]
  • [www.westernarmenia.net/index.files/index_russian.htm westernarmenia.net]
  • [books.google.ru/books?id=TSRkGNoEPFwC&printsec=frontcover&source=gbs_v2_summary_r&cad=0#v=onepage&q=&f=false The Great Game of Genocide: Imperialism, Nationalism, and the Destruction of the Ottoman Armenians. Donald Bloxham, New York: Oxford University Press. 2005]
  • [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_diplomatic/196/%D0%91%D0%95%D0%A0%D0%9B%D0%98%D0%9D%D0%A1%D0%9A%D0%98%D0%99]
  • [www.genocide.ru/enc/berlin-congress.htm]

Примечания

  1. R. Khanam. Encyclopaedic ethnography of Middle-East and Central Asia: P-Z, Volume 3, p. 54:
  2. 1 2 Акопян Т. Х., Мелик-Башхян Ст. Т., Барсегян О. Х. Словарь топонимов Армении и прилегающих территорий = Հայաստանի և հարակից շրջանների տեղանունների բառարան. — Ер.: Изд-во Ереванского университета, 1986. — Т. 1. — С. 428—430. — 992 с. — 30 000 экз.
  3. В I и II Армении вошли также территории Понта
  4. Шагинян А. К. Армянско-албанская церковная миссия в великом княжестве гуннском в 682—685 гг. // Studia Slavica et Balcanica Petropolitana. — 2013. — № 2 (14). — С. 3 — 4
  5. [www.genocide.ru/enc/national-constitution.htm НАЦИОНАЛЬНАЯ КОНСТИТУЦИЯ 1860 Г.]
  6. Israel W. Charny. [books.google.com/books?id=8Q30HcvCVuIC&pg=PA288&dq=Hamidian+massacres&hl=ru&ei=CtBSTcLoI8-24QbVudWZCA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CC0Q6AEwAQ#v=onepage&q=Hamidian%20massacres&f=false Encyclopedia of genocide]. — ABC-CLIO, 1999. — Т. I. — С. 287.
  7. [books.google.ru/books?id=H0mfmdThGLAC&pg=PR7&lpg=PR7&dq=The+Treatment+of+Armenians+in+the+Ottoman+Empire,+1915-16+(also+known+as+%E2%80%9CBlue+Book%E2%80%9D).&source=bl&ots=GGufcy-vSe&sig=ncCL6nr-4Lg2e4xaZI_KxCBuf4E&hl=ru&ei=aZdbS64eg-_5BrjzsRE&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0CB0Q6AEwBA#v=snippet&q=total%20victims&f=false «The Treatment of Armenians in the Ottoman Empire 1915—1916» by JAMES VISCOUNT BRYCE, London, T. Fisher Unwin Ltd., 1916]
  8. [books.google.ru/books?id=H0mfmdThGLAC&pg=PR7&lpg=PR7&dq=The+Treatment+of+Armenians+in+the+Ottoman+Empire,+1915-16+(also+known+as+%E2%80%9CBlue+Book%E2%80%9D).&source=bl&ots=GGufcy-vSe&sig=ncCL6nr-4Lg2e4xaZI_KxCBuf4E&hl=ru&ei=aZdbS64eg-_5BrjzsRE&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=5&ved=0CB0Q6AEwBA#v=snippet&q=total%20victims&f=false «The Treatment of Armenians in the Ottoman Empire 1915—1916» by JAMES VISCOUNT BRYCE, London, T. Fisher Unwin Ltd., 1916, стр. 641 Procedure]

Отрывок, характеризующий Западная Армения

Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]