Западная Украина
За́падная Украи́на (укр. Західна Україна) — неофициальный термин, которым в различные периоды украинской истории обозначали определённую совокупность этнических украинских территорий.
Содержание
Исторические модификации термина
После присоединения части украинских территорий к Русскому царству во второй половине XVII века Западной Украиной называли те украинские территории к западу от Днепра, которые остались в составе Польского королевства (Галиция, Волынь, Подолье, Побужье, Закарпатье)).
После разделов Речи Посполитой между Россией, Пруссией и Австрией в XVIII веке Западной Украиной начинают в основном называть украинские земли, оказавшиеся в составе Австрийской империи, то есть Галицию, Буковину и Закарпатье.
С 1918 года Западной Украиной неформально именовали Западно-Украинскую Народную Республику, а позднее, до 1939 года, — украинские земли, вошедшие в состав Польши[1].
После того, как по Рижскому мирному договору 1921 года, заключённому между РСФСР, УССР и Польшей, западная часть Украины отошла к Польше, наименование «Западная Украина» прочно закрепилось именно за этой территорией. С 1921 по 1939 годы это наименование соответствовало территориям, которые во Второй Речи Посполитой официально именовались Восточными областями (Kresy wschodnie), — Галиция («Восточная Малопольша»), часть Западного Подолья, Западная Волынь, Холмщина, Подляшье и Западное Полесье. Этнические украинские земли оказались разделены между воеводствами: Станиславским, Тарнопольским, Волынским, Львовским, Полесским, Люблинским и Белостокским, причём в состав четырёх последних были включены и этнические польские территории. Как отмечает историк Ярослав Верменич, такую «чересполосицу» польские власти создали специально, по политическим соображениям: польское правительство категорически отвергало стремление украинского населения иметь (по крайней мере, в Галиции) этнически обособленные административные единицы. Одновременно польские власти стремились сохранить определённое отчуждение, которое имело место между украинским населением Галиции, в большинстве своём исповедовавшим греко-католицизм, и православным населением территорий, которые до войны входили в состав Российской империи.
В широком смысле, «Западной Украиной» в период между Первой и Второй мировой войнами называли все этнические украинские земли, находившиеся за пределами СССР, в составе Польши, Румынии (Северная Буковина) и Чехословакии (Закарпатье). После включения западноукраинских земель в состав УССР название «Западная Украина» закрепилось за областями, образовавшимися на протяжении 1939—1946 годов (за исключением Измаильской области).
Современное употребление термина
Что касается современной Украины, то, как отмечается в «Энциклопедии истории Украины» (2005), термин «Западная Украина» употребляется в двух значениях. В основном так называют только три галицкие области — Львовскую, Ивано-Франковскую и Тернопольскую. Но довольно часто в понятие «Западная Украина» включают территории восьми областей — кроме трех галицких, также ещё Волынской, Ровненской, Хмельницкой, Черновицкой и Закарпатской.
В изданной в советское время «Географической энциклопедии Украины» (1990) в понятие «Западная Украина» включали территорию нынешних пяти областей — Львовской, Ивано-Франковской, Тернопольской, Волынской и Ровненской.
Крайне редко к Западной Украине относят Винницкую и Житомирскую области, которые чаще всего относят к Центральной и Северной Украине. В отдельных случаях к Центральной и Северной Украине относят и Хмельницкую, Ровенскую и Волынскую области в связи с тем, что территории этих областей не входили в состав Австро-Венгрии и Западно-Украинской Народной Республики, а территория Хмельницкой области в 1921 - 1939 гг. не входила и в состав Польской Республики.
Наиболее значительные города Западной Украины
- Львов — административный центр Львовской области, традиционно считается экономическим, культурным и политическим центром Западной Украины, один из главных городов Украины, важнейший научно-образовательный, промышленный, туристический, деловой город Западного региона.
- Черновцы — административный центр Черновицкой области, главный промышленный, торговый, научно-образовательный и культурный город Буковины, важнейший научно-образовательный, туристический и культурный центр Западной Украины.
- Хмельницкий — административный центр Хмельницкой области, промышленный, торговый и культурный центр Подолья и Южной Волыни.
- Тернополь — административный центр Тернопольской области, туристический, научный и культурный центр Галичины и Подолья.
- Каменец-Подольский — город областного значения в Хмельницкой области, бывший административный центр области, промышленный, историко-культурный и туристический центр Подолии.
- Ивано-Франковск — административный центр Ивано-Франковской области, значительный промышленный и культурный центр Прикарпатья.
- Ужгород — административный центр Закарпатской области, главный промышленный, культурный и туристический центр Закарпатья.
- Ровно — административный центр Ровенской области, промышленный и культурный центр Западного Полесья и Волыни.
- Луцк — административный центр Волынской области, историко-культурный, научно-образовательный и главный туристический центр Северо-Западного края Украины.
- Дрогобыч — административный центр бывшей Дрогобычской области, второй по потенциалу промышленный город на Львовщине после Львова.
- Нетешин — город областного значения в Хмельницкой области, город-спутник Хмельницкой АЭС.
- Дубно — город областного значения в Ровенской области, второй по значению промышленный и культурный центр области.
- Мукачево — город областного значения, районный центр на Закарпатье, один из основных городов Закарпатского региона.
- Берегово — город областного значения Закарпатья, центр венгерской культуры на Украине.
- Стрый — один из промышленных центров Львовской области, важный железнодорожный узел.
Напишите отзыв о статье "Западная Украина"
Примечания
- ↑ Верменич, Я. В. Західна Україна, як термін // [history.org.ua/LiberUA/ehu/3.pdf Энциклопедия истории Украины]. — 2005. — С. 290—291.</span>
</ol>
Литература
- Західня Україна // Енциклопедія українознавства. В 10-ти т. / Гол. ред. В. Кубійович. — Париж; Нью-Йорк: Молоде Життя, 1954—1989. — Т. 2. — С. 761. (укр.)
- Західна Україна // Географическая энциклопедия Украины — С. 35.
- Верменич, Я. В. Західна Україна, як термін // [history.org.ua/LiberUA/ehu/3.pdf Энциклопедия истории Украины]. — 2005. — С. 290—291.</span>
- Шимонович, І. Західна Україна. Територія і населення. Статистична розвідка.. — Львів, 1926.
Ссылки
Западная Украина в Викигиде? |
- [ah.milua.org/yaroslav-shimov-gabsburgskoe-nasledie-zapadnoj-ukrainy Ярослав Шимов. Габсбургское наследие Западной Украины]
Отрывок, характеризующий Западная Украина
Хозяйка немка высунулась из двери на громкий голос Ростова.– Что, хорошенькая? – сказал он, подмигнув.
– Что ты так кричишь! Ты их напугаешь, – сказал Борис. – А я тебя не ждал нынче, – прибавил он. – Я вчера, только отдал тебе записку через одного знакомого адъютанта Кутузовского – Болконского. Я не думал, что он так скоро тебе доставит… Ну, что ты, как? Уже обстрелен? – спросил Борис.
Ростов, не отвечая, тряхнул по солдатскому Георгиевскому кресту, висевшему на снурках мундира, и, указывая на свою подвязанную руку, улыбаясь, взглянул на Берга.
– Как видишь, – сказал он.
– Вот как, да, да! – улыбаясь, сказал Борис, – а мы тоже славный поход сделали. Ведь ты знаешь, его высочество постоянно ехал при нашем полку, так что у нас были все удобства и все выгоды. В Польше что за приемы были, что за обеды, балы – я не могу тебе рассказать. И цесаревич очень милостив был ко всем нашим офицерам.
И оба приятеля рассказывали друг другу – один о своих гусарских кутежах и боевой жизни, другой о приятности и выгодах службы под командою высокопоставленных лиц и т. п.
– О гвардия! – сказал Ростов. – А вот что, пошли ка за вином.
Борис поморщился.
– Ежели непременно хочешь, – сказал он.
И, подойдя к кровати, из под чистых подушек достал кошелек и велел принести вина.
– Да, и тебе отдать деньги и письмо, – прибавил он.
Ростов взял письмо и, бросив на диван деньги, облокотился обеими руками на стол и стал читать. Он прочел несколько строк и злобно взглянул на Берга. Встретив его взгляд, Ростов закрыл лицо письмом.
– Однако денег вам порядочно прислали, – сказал Берг, глядя на тяжелый, вдавившийся в диван кошелек. – Вот мы так и жалованьем, граф, пробиваемся. Я вам скажу про себя…
– Вот что, Берг милый мой, – сказал Ростов, – когда вы получите из дома письмо и встретитесь с своим человеком, у которого вам захочется расспросить про всё, и я буду тут, я сейчас уйду, чтоб не мешать вам. Послушайте, уйдите, пожалуйста, куда нибудь, куда нибудь… к чорту! – крикнул он и тотчас же, схватив его за плечо и ласково глядя в его лицо, видимо, стараясь смягчить грубость своих слов, прибавил: – вы знаете, не сердитесь; милый, голубчик, я от души говорю, как нашему старому знакомому.
– Ах, помилуйте, граф, я очень понимаю, – сказал Берг, вставая и говоря в себя горловым голосом.
– Вы к хозяевам пойдите: они вас звали, – прибавил Борис.
Берг надел чистейший, без пятнушка и соринки, сюртучок, взбил перед зеркалом височки кверху, как носил Александр Павлович, и, убедившись по взгляду Ростова, что его сюртучок был замечен, с приятной улыбкой вышел из комнаты.
– Ах, какая я скотина, однако! – проговорил Ростов, читая письмо.
– А что?
– Ах, какая я свинья, однако, что я ни разу не писал и так напугал их. Ах, какая я свинья, – повторил он, вдруг покраснев. – Что же, пошли за вином Гаврилу! Ну, ладно, хватим! – сказал он…
В письмах родных было вложено еще рекомендательное письмо к князю Багратиону, которое, по совету Анны Михайловны, через знакомых достала старая графиня и посылала сыну, прося его снести по назначению и им воспользоваться.
– Вот глупости! Очень мне нужно, – сказал Ростов, бросая письмо под стол.
– Зачем ты это бросил? – спросил Борис.
– Письмо какое то рекомендательное, чорта ли мне в письме!
– Как чорта ли в письме? – поднимая и читая надпись, сказал Борис. – Письмо это очень нужное для тебя.
– Мне ничего не нужно, и я в адъютанты ни к кому не пойду.
– Отчего же? – спросил Борис.
– Лакейская должность!
– Ты всё такой же мечтатель, я вижу, – покачивая головой, сказал Борис.
– А ты всё такой же дипломат. Ну, да не в том дело… Ну, ты что? – спросил Ростов.
– Да вот, как видишь. До сих пор всё хорошо; но признаюсь, желал бы я очень попасть в адъютанты, а не оставаться во фронте.
– Зачем?
– Затем, что, уже раз пойдя по карьере военной службы, надо стараться делать, коль возможно, блестящую карьеру.
– Да, вот как! – сказал Ростов, видимо думая о другом.
Он пристально и вопросительно смотрел в глаза своему другу, видимо тщетно отыскивая разрешение какого то вопроса.
Старик Гаврило принес вино.
– Не послать ли теперь за Альфонс Карлычем? – сказал Борис. – Он выпьет с тобою, а я не могу.
– Пошли, пошли! Ну, что эта немчура? – сказал Ростов с презрительной улыбкой.
– Он очень, очень хороший, честный и приятный человек, – сказал Борис.
Ростов пристально еще раз посмотрел в глаза Борису и вздохнул. Берг вернулся, и за бутылкой вина разговор между тремя офицерами оживился. Гвардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей. Рассказывали о словах и поступках их командира, великого князя, анекдоты о его доброте и вспыльчивости. Берг, как и обыкновенно, молчал, когда дело касалось не лично его, но по случаю анекдотов о вспыльчивости великого князя с наслаждением рассказал, как в Галиции ему удалось говорить с великим князем, когда он объезжал полки и гневался за неправильность движения. С приятной улыбкой на лице он рассказал, как великий князь, очень разгневанный, подъехав к нему, закричал: «Арнауты!» (Арнауты – была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира.
– Поверите ли, граф, я ничего не испугался, потому что я знал, что я прав. Я, знаете, граф, не хвалясь, могу сказать, что я приказы по полку наизусть знаю и устав тоже знаю, как Отче наш на небесех . Поэтому, граф, у меня по роте упущений не бывает. Вот моя совесть и спокойна. Я явился. (Берг привстал и представил в лицах, как он с рукой к козырьку явился. Действительно, трудно было изобразить в лице более почтительности и самодовольства.) Уж он меня пушил, как это говорится, пушил, пушил; пушил не на живот, а на смерть, как говорится; и «Арнауты», и черти, и в Сибирь, – говорил Берг, проницательно улыбаясь. – Я знаю, что я прав, и потому молчу: не так ли, граф? «Что, ты немой, что ли?» он закричал. Я всё молчу. Что ж вы думаете, граф? На другой день и в приказе не было: вот что значит не потеряться. Так то, граф, – говорил Берг, закуривая трубку и пуская колечки.
– Да, это славно, – улыбаясь, сказал Ростов.
Но Борис, заметив, что Ростов сбирался посмеяться над Бергом, искусно отклонил разговор. Он попросил Ростова рассказать о том, как и где он получил рану. Ростову это было приятно, и он начал рассказывать, во время рассказа всё более и более одушевляясь. Он рассказал им свое Шенграбенское дело совершенно так, как обыкновенно рассказывают про сражения участвовавшие в них, то есть так, как им хотелось бы, чтобы оно было, так, как они слыхали от других рассказчиков, так, как красивее было рассказывать, но совершенно не так, как оно было. Ростов был правдивый молодой человек, он ни за что умышленно не сказал бы неправды. Он начал рассказывать с намерением рассказать всё, как оно точно было, но незаметно, невольно и неизбежно для себя перешел в неправду. Ежели бы он рассказал правду этим слушателям, которые, как и он сам, слышали уже множество раз рассказы об атаках и составили себе определенное понятие о том, что такое была атака, и ожидали точно такого же рассказа, – или бы они не поверили ему, или, что еще хуже, подумали бы, что Ростов был сам виноват в том, что с ним не случилось того, что случается обыкновенно с рассказчиками кавалерийских атак. Не мог он им рассказать так просто, что поехали все рысью, он упал с лошади, свихнул руку и изо всех сил побежал в лес от француза. Кроме того, для того чтобы рассказать всё, как было, надо было сделать усилие над собой, чтобы рассказать только то, что было. Рассказать правду очень трудно; и молодые люди редко на это способны. Они ждали рассказа о том, как горел он весь в огне, сам себя не помня, как буря, налетал на каре; как врубался в него, рубил направо и налево; как сабля отведала мяса, и как он падал в изнеможении, и тому подобное. И он рассказал им всё это.