Западноанатолийские культуры

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

История Греции

Доисторическая Греция
(до XXX в. до н. э.)
Эгейская цивилизация
(XXX—XII до н. э.)
Западноанатолийская цивилизация
Минойская цивилизация
Кикладская цивилизация
Элладская цивилизация
Микенская цивилизация
Древняя Греция
(XI — 146 до н. э.)
Тёмные века (XI—IX вв. до н. э.)
Архаический период (VIII—VI вв. до н. э.)
Классический период (V—IV вв. до н. э.)
Эллинистический период (323 — 146 гг. до н. э.)
Греция в составе Римской державы
Римская Греция (146 до н. э. — 330 н. э.)
Средневековье и Новое время
(330—1832)
Византийская империя (330—1453)
Герцогство Афинское (1204—1458)
Османская Греция (1458—1832)
Современная Греция
(после 1821)
Война за независимость (1821—1832)
Монархия (1832—1924)
Республика (1924—1935)
Монархия (1935—1973)
Диктатура И. Метаксаса (1936—1941)
Оккупация (1941—1944)
Гражданская война (1944—1949)
Хунта (1967—1974)
Республика (после 1974)
Тематические статьи
Военная история
Греческие имена
Греческий язык
Греческая литература

Западноанатолийские культуры — условное наименование культур западного побережья Малой Азии эпохи раннего бронзового века (около 3000 — 1200 гг. до н. э.). До настоящего времени западноанатолийская культура изучена плохо — в основном имеются данные по таким крупным памятникам, как Троя, Бейджесултан, Лимантепе; среди менее известных — Тепекуле, Байраклы (в городской черте города Измир), Паназтепе в устье реки Гедиз, и ряд других.





Дохеттский период

В эпоху неолита западная Анатолия была источником нескольких волн миграции земледельческих культур на Балканы, Киклады и Крит. Заметно сходство между дворцом раннего слоя Бейджесултана, с одной стороны — и более поздними минойскими дворцами, с другой[1][2][3].

В энеолите — раннем бронзовом веке (1-я половина 3 тыс. до н. э.) западноанатолийский культурный круг включал часть материковой Греции (Македонию[1]) и острова Эгейского моря с образованием балкано-дунайского комплекса культур (Троя 1, Езеро и др.), при этом остаётся открытым вопрос о направлении миграции (из Анатолии на материк, как в неолите, или же в обратном направлении). Позднее, с ростом влияния культур центральной Анатолии (хаттов, затем хеттов), происходит упадок западноанатолийских городов.

Соперничество с хеттами и распространение хеттского влияния

В хеттский период западноанатолийские города вновь играют важную роль, соперничают с хеттами. Среди важных соперников и/или торговых партнёров Хеттской империи упоминаются федерация Ассува, которую победил Тудхалия IV (от её названия, по-видимому, происходит слово Азия), и страна Арцава, позднее известная как Лувия. Среди городов этих стран упоминаются Таруиса и/или Вилуса (отождествляются с Троей и/или Илионом, при этом остаётся открытым вопрос, один это был город или два разных), Миллаванда (Милет), остров Лацпас (Лесбос) и др. При этом, по мере приближения Троянской войны, западноанатолийские города вновь попадают под влияние континентальной Греции — на этот раз ахейцев. Правители Таруисы/Вилусы, упоминаемые в хеттских надписях, носят греческие имена (напр. Алаксандус, то есть Александр), хотя материальная культура города является типично анатолийской и отличается от ахейской.

После Троянской войны многие западноанатолийские города окончательно приходят в упадок. Население прибрежной Анатолии, известное как «народы моря», массово переселяется сначала в Египет, затем расселяется по другим странам Средиземноморья. Интересно отметить, что в составе народов моря мигрируют и победившие их ахейцы/данайцы. Согласно древнегреческим источникам, после Троянской войны началась засуха, которая побудила население Трои покинуть свои земли

Этнический состав

Этнический состав западноанатолийского населения И. М. Дьяконов условно обозначает как «протолувийский» (учитывая, что в дальнейшем местное население было ассимилировано лувийцами). «Протолувийские» имена идентифицируются по клинописным записям торговой общины центральной Малой Азии.

После распада Хеттской империи или даже ранее население запада Малой Азии ассимилируют носители лувийских языков, в результате чего возникают новые народы — лидийцы, ликийцы, карийцы и ряд других. В то же время, среди этих народов какое-то время продолжают жить и некоторые автохтонные народы, прежде всего пеласги. В результате двух сопутствующих факторов — массовой греческой колонизации западного побережья Анатолии в античный период и персидского завоевания малоазийских государств — местная материальная культура окончательно утрачивает индивидуальные черты и вытесняется греческой.

См. также

Напишите отзыв о статье "Западноанатолийские культуры"

Примечания

  1. 1 2 [annals.xlegio.ru/greece/makedon/mk1_1.htm#1 История античной Македонии. Часть I. Глава 1 — Источники]
  2. [projectsx.dartmouth.edu/classics/history/bronze_age/lessons/les/12.html Minoan Architecture: The Palaces]
  3. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,807353,00.html Article: Diggers] (англ.). Time Magazine (11 июля 1955).

Литература

  • История Древнего Востока. Ч. 2.

Ссылки

  • [projectsx.dartmouth.edu/classics/history/bronze_age/lessons/les/7.html Western Anatolia and the Eastern Aegean in the Early Bronze Age]
  • [pagesperso-orange.fr/atil/atil/xxx.htm Неолит Малой Азии (карты)]. Автор связывает ранний неолит Западной Анатолии с греческой культурой
  • [annals.xlegio.ru/mal_az/troy/pragreki.htm Гиндин Л. А., Цымбурский В. Л. «Прагреки в Трое»]
  • [annals.xlegio.ru/mal_az/small/praahh.htm Гиндин Л. А., Цымбурский В. Л. «Троя и Пра-Аххиява»]

Отрывок, характеризующий Западноанатолийские культуры

– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.