Западнофламандская группа диалектов

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Западнофламандский язык»)
Перейти к: навигация, поиск
Западнофламандский диалект (язык)
Самоназвание:

Vlaemsch

Страны:

Бельгия
Нидерланды
Франция

Регионы:

Западная Фландрия, Французская Фландрия, Зеландская Фландрия

Общее число говорящих:

1,06 млн. чел

Классификация
Категория:

Языки Европы

Индоевропейские языки

Германские языки
Западногерманские языки
Нижненемецкий язык
Нижнефранкские диалекты
Письменность:

латиница (нестандартизировано)

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

vls

См. также: Проект:Лингвистика

Западнофламандская группа диалектов — группа диалектов нидерландского языка, распространённая в Западной Фландрии, Французской Фландрии и Зеландской Фландрии. Существует несколько западнофламандских диалектов (побережный диалект, брюггский диалект, диалект Французской Фландрии и т. д), но разница между ними относительно невелика, и она не препятствует взаимопониманию носителей. Наиболее близки зеландскому диалекту. Иногда западнофламандский рассматривается как самостоятельный язык (см. Проблема «язык или диалект»). Имеет свой код ISO 639, трёхбуквенный идентификатор — vls.[1] Западнофламандский диалект (язык) не имеет официального статуса. Стандартизированная норма отсутствует. Существует [vls.wikipedia.org/wiki/ Википедия на западнофламандских диалектах].

Общее число носителей — около 1,06 миллиона человек, из них большинство живёт в Бельгии (прежде всего провинция Западная Фландрия и некоторые западные районы Восточной Фландрии, более миллиона носителей), Франции (Французская Фландрия, около 20 тысяч носителей) и Нидерландах (Зеландская Фландрия, около 90 тысяч носителей).

Напишите отзыв о статье "Западнофламандская группа диалектов"



Примечания

  1. [www.sil.org/iso639-3/documentation.asp?id=vls ISO 639 code sets]

«Википедия» содержит раздел
на западнофламандском языке
«Voorblad»

В Викисловаре список слов западнофламандского языка содержится в категории «Западнофламандский язык»

Отрывок, характеризующий Западнофламандская группа диалектов

Сперанский, всё еще смеясь, подал князю Андрею свою белую, нежную руку.
– Очень рад вас видеть, князь, – сказал он. – Минутку… обратился он к Магницкому, прерывая его рассказ. – У нас нынче уговор: обед удовольствия, и ни слова про дела. – И он опять обратился к рассказчику, и опять засмеялся.
Князь Андрей с удивлением и грустью разочарования слушал его смех и смотрел на смеющегося Сперанского. Это был не Сперанский, а другой человек, казалось князю Андрею. Всё, что прежде таинственно и привлекательно представлялось князю Андрею в Сперанском, вдруг стало ему ясно и непривлекательно.
За столом разговор ни на мгновение не умолкал и состоял как будто бы из собрания смешных анекдотов. Еще Магницкий не успел докончить своего рассказа, как уж кто то другой заявил свою готовность рассказать что то, что было еще смешнее. Анекдоты большею частью касались ежели не самого служебного мира, то лиц служебных. Казалось, что в этом обществе так окончательно было решено ничтожество этих лиц, что единственное отношение к ним могло быть только добродушно комическое. Сперанский рассказал, как на совете сегодняшнего утра на вопрос у глухого сановника о его мнении, сановник этот отвечал, что он того же мнения. Жерве рассказал целое дело о ревизии, замечательное по бессмыслице всех действующих лиц. Столыпин заикаясь вмешался в разговор и с горячностью начал говорить о злоупотреблениях прежнего порядка вещей, угрожая придать разговору серьезный характер. Магницкий стал трунить над горячностью Столыпина, Жерве вставил шутку и разговор принял опять прежнее, веселое направление.
Очевидно, Сперанский после трудов любил отдохнуть и повеселиться в приятельском кружке, и все его гости, понимая его желание, старались веселить его и сами веселиться. Но веселье это казалось князю Андрею тяжелым и невеселым. Тонкий звук голоса Сперанского неприятно поражал его, и неумолкавший смех своей фальшивой нотой почему то оскорблял чувство князя Андрея. Князь Андрей не смеялся и боялся, что он будет тяжел для этого общества. Но никто не замечал его несоответственности общему настроению. Всем было, казалось, очень весело.